ترجمة "الالتباس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تشعر شعور الالتباس الأخلاقي | Did you feel a sense of moral ambiguity? |
هناك بعض الالتباس حول مصطلح الجندر. | There's some confusion about the term gender. |
هناك بعض الالتباس لصاحب الأولى من المكتب. | There is some confusion as to the first holder of the office. |
كما أن الصورة الاقتصادية على نفس القدر من الالتباس. | The economic picture is similarly uncertain. |
إن هذا التمييز يشتمل على قدر كبير من الالتباس. | This distinction is dubious. |
ثانيا ، لا يزال هناك بعض الالتباس حول تعريف كلمة مدون . | Second, there is still some confusion about the definition of a blogger . |
بالإضافة إلى الأجهزة والبرامج الالتباس In Voice والحزم الحصرية، تزيل منتجات | Combined with exclusive hardware, software and packages, |
فقد قلنا أن هناك بعض الالتباس العرضي للمناطق بين الألوان والأرقام في المخ. | So we said, there's some accidental cross wiring between color and numbers in the brain. |
بهذه الأمور، هنالك العديد من الآراء المتباينة بحيث أن الالتباس غير قابل للفهم | In these matters there are so many... conflicting opinions that the confusion is impenetrable. |
وخلال ذلك، عب رت صحيفة ديلي صباح المعروفة بتأييدها لأردوغان عن موقفها بما لا يحتمل الالتباس | Meanwhile, there is no mistaking whose side the notorious pro Erdogan Daily Sabah newspaper is on |
وهي أن هناك جينة غير طبيعية، وطفرة في تلك الجينة، تسبب هذا الالتباس الغير طبيعي. | And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring. |
يشكل هذا الالتباس الحاصل في العراق مثالا واضحا للمشكلة التي يواجهها الإصلاحيون الديمقراطيون العرب في بلدان أخرى. | This ambiguity in Iraq is a good example of the problem faced by Arab democratic reformers elsewhere. |
وينبغي الاحتفاظ بالصيغة الأصلية من أجل تفادي الالتباس والإرباك بشأن من يتعين عليه اتخاذ قرار بشأن المسألة. | The original wording should be retained, to avoid ambiguity and confusion about who was to take a decision on the matter. |
وبالنظر إلى جوانب الالتباس والغموض الهائلة التي تكتنف أبسط قواعد حفظ السلام، فقد باتت هذه المهمة تحديا هائلا. | Given the enormous ambiguity and uncertainty surrounding the most basic precepts of peacekeeping, this task is an enormous challenge. What do we mean by terms such as robust peacekeeping , and what does this mean for a police officer or soldier serving in a United Nations mission? Does it involve similar tasks from mission to mission? |
وفي هذا السياق البالغ الالتباس والتقلب سعى وزير الخارجية الأميركي جون كيري إلى استئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل وفلسطين. | It is in this highly uncertain context that US Secretary of State John Kerry sought to restart Israel Palestine peace negotiations. |
يجب على الأمم المتحدة أن ت عرف ظاهرة الإرهاب بشكل واضح، وبقيامها بذلك فإنها تتفادى الالتباس بما ي فس ر بأنه تدخل عسكري مشروع. | The United Nations must clearly define the phenomenon of terrorism and in so doing avoid confusion with what is interpreted as legitimate armed intervention. |
فمن أجل القضاء على هذا الالتباس، قامت شركة السكك الحديدية في كل من الولايات المتحدة وكندا بإنشاء ما يعرف بالمناطق الزمنية القياسية | In order to eliminate that confusion, the railroads of the United States and Canada instituted standard time zones on November 18, 1883 at noon. |
وأسفر ذلك عن حالة من الالتباس في كوت ديفوار وعلى امتداد المنطقة دون الإقليمية فيما يتعلق بحالة هذه الطائرات وأعمال الإصلاح بموجب القرار 1572. | This resulted in widespread confusion in Côte d'Ivoire and around the subregion over the status of these aircraft and repair work under resolution 1572 (2004). |
(ج) الالتباس بشأن كيفية طلب إعفاءات من لجنة مجلس الأمن وينطبق ذلك بخاصة على قطع غيار المعدات ذات الاستخدام المزدوج العاملة من قبيل الطائرات المروحية المستخدمة في النقل | (c) Confusion over how to request exemptions from the Security Council Committee this is especially the case for spare parts for functioning dual use equipment such as transport helicopters |
ومن شأن استحداث هذا الاختبار أن ي وجد نظاما قانونيا مزدوجا للتوقيعات، وهو الأمر الذي لن يسبب سوى الالتباس في القانون وأن يوجد عقبة أخرى أمام استخدام الخطابات الإلكترونية. | Doing so would create a double legal regime for signatures, which would only bring confusion in the law and would create another obstacle to the use of electronic communication. |
وت سب ب بعض الالتباس بشأن تعيين هوية الشركاء في حدوث أخطاء في قيد أرصدة الحساب X21 فيما بين المشاريع الفرعية، ولكن هذا لم يؤثر على المستوى العام للأرصدة المتبقية في الحساب X21. | Some confusion in the identification of the partners resulted in incorrect postings of X21 balances between subprojects, but this did not have an impact on the overall level of outstanding X21 balances. |
87 في الوثيقة S 2005 470، ألقى الفريق الضوء على الالتباس الذي حدث على نطاق واسع فيما يتعلق بشراء واستخدام المعدات المزدوجة الاستخدام في كوت ديفوار والتمس التوجيه من لجنة مجلس الأمن. | In its previous report (S 2005 470), the Group highlighted the widespread confusion over the procurement and use of dual use equipment in Côte d'Ivoire and sought guidance from the Security Council Committee. |
نطق الحروف مثل NATO في صوتيات الأبجدية، تستخدم من قبل الطائرات الطيارين ورجال الشرطة وغيرهم، وهى مصممة للقضاء على هذا الالتباس المحتمل من خلال إعطاء لكل حرف اسم يبدو مختلفا تماما عن الآخر. | Spelling alphabets such as the ICAO spelling alphabet, used by aircraft pilots, police and others, are designed to eliminate this potential confusion by giving each letter a name that sounds quite different from any other. |
وكان رد فعل مستخدمي تويتر يتضمن الشعور بالكثير من الالتباس لما يعنيه إعلان حالة الطوارئ، مع مساواة الكثير له بالأحكام العرفية، التي تأتي بعد دخول قوات مجلس التعاون الخليجي قوة درع الجزيرة للبحرين في يوم الإثنين 14 مارس. | Tweeps have reacted with much confusion as to what the announcement means, with many considering it martial law. It comes after forces from the Gulf Cooperation Council's 'Peninsula Shield Force' entered Bahrain on Monday 14. |
وفي هذا السياق البالغ الالتباس والتقلب سعى وزير الخارجية الأميركي جون كيري إلى استئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل وفلسطين. وقد نوقشت ثلاثة مسارات محتملة محادثات بلا شروط، أو محادثات بعد تجميد الاستيطان، أو محادثات عقب الإفراج عن الأسرى الفلسطينيين. | It is in this highly uncertain context that US Secretary of State John Kerry sought to restart Israel Palestine peace negotiations. Three potential approaches were discussed talks without preconditions, talks following a settlement freeze, and talks following the release of Palestinian prisoners. |
ويؤكد تفسير قانون العواقب غير المتعمدة أن هذا الجهد المبذول لمنع الالتباس والغموض بشأن الأنشطة التي تقوم بها تايوان قد يؤدي إلى نتائج عكسية، الأمر الذي لا يترك لقادة الصين أي مساحة للمناورة إذا ما حاولت تايوان تغيير الحالة الراهنة. | The law of unintended consequences dictates that this effort to deny ambiguity to Taiwanese activists could backfire, and instead leave mainland leaders without room to maneuver if Taiwan does attempt to revise the status quo. |
102 وطلب إلى الأمانة أن لا تشو ه، لدى إعادة صوغ المواد، الطريقة التي ت عامل بها أساليب الاشتراء الأخرى في القانون النموذجي، وأن تختار المصطلحات بعناية لكي تحول دون الالتباس، وأن تسعى إلى تفادي التكرار، ولا سيما على ضوء مبدأ التكافؤ الوظيفي. | 14 17), it was suggested that the proposed addition to the end of subparagraph 1 (a) might enable a non responsive tender to be amended so as to become responsive, and the addition should therefore be rephrased so as to ensure that it enabled the items that were to be presented in the auction alone to be amended after the submission of the initial tender. |
7 ومضت تقول أن الولايات المتحدة قد عرضت نصا بديلا يعترف بالكوارث الأخيرة في الكاريبي، ولكنه يسعى إلي قصر الاستنتاجات علي تلك التي يمكن تبريرها علي أساس من المعرفة الحاليه، لاسيما وأنه قد دعا إلي تصحيح الالتباس بشأن دور تغير المناخ، مقابل تقلب المناخ، في الأحداث الأخيرة. | The United States had offered an alternative text that recognized the recent disasters in the Caribbean, but sought to limit the conclusions to those that could be justified on the basis of current knowledge. In particular, it had sought to correct the ambiguity over the role of climate change, as opposed to climate variability, in recent events. |