ترجمة "الافريقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك القارة الافريقية. | There's the continent Africa. |
وفي الملكة الافريقية. | And in the African Queen. |
الثورة الافريقية منخفضة الكربون | Africa s Low Carbon Revolution |
مكاسب سندات العملات الاخرى الافريقية | Africa s Eurobond Bonanza |
حسنا ،حصلنا علي الملكه الافريقية. | Well, we've got the African Queen. |
سيعودون , حسنا يبحثون عن الملكة الافريقية. | They'll be back, all right, looking for the African Queen. |
مؤشر السعادة للقارة الافريقية عبر أفروجرافيك. استخدم تحت رخصة المشاع الإبداعي حددت مدونة أفروجرافيك (Afrographique) مؤشر السعادة للقارة الافريقية. | Happiness Value Index for the African Continent via Afrigraphique CC NC 2.0 The Afrographique blog mapped the happiness index for the African continent. |
عندما شاهدت هذه الكسريات الافريقية لأول مرة, | When I first saw those African fractals, |
لم تكن مضطرا لتقديم بيوتا للعائلات الافريقية | You did not have to provide housing for African families. |
انظروا الان الى الدول الافريقية .. التي تتقدم هنا | And look now, the first African countries here are coming in. |
انظروا حتى في افريقيا هذه هي الدول الافريقية | Look even if we look in Africa these are the African countries. |
محاضرة عن ماضينا الأفريقي وعن الثقافة الافريقية الغربية العظيمة | A lecture on our African past, on our great West African heritage. |
والكثير من الدول الافريقية لقد قال لي مرة احد اصدقائي | But for many parts of Africa, a colleague of mine once put it this way, |
فقط راقبو التغير في الالوان في الهند,الصين, اوروبا, الصحراء الافريقية | And just watch the change in colors in India, China, Europe, sub Saharan Africa as we move on and consume global biomass at a rate which is actually not going to be able to sustain us. |
لدينا في الجنوب الحضارة اللاتينية والحضارة الافريقية. الأخضر يمثل الحضارة الاسلامية. | In the South we have the Latin and African civilizations green represents the Islamic civilization. |
لذا الامر ليس فحسب بخصوص الاسود انه يخص المجتمعات الافريقية ايضا | So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. |
لقد تملكتهم الدهشة حين شاهدو الملكة الافريقية لم يبدءوا باطلاق النار حتى تجاوزناهم | They were that surprised to see the African Queen, they didn't start shooting till we were past. |
أنا م تأكد تماما من اننا يمكن حقيقة ان ن غير مسار التاريخ، حرفيا ، للقارة الافريقية. | I am absolutely sure that we can actually change the course of history, literally, for the continent of Africa. |
إفريقيا ليست فقيرة، هذه كذبة إفريقية الذهب الأسود لا يزال يلمع تحت السماء الافريقية | Africa is not poor, that's an African lie black gold still glitters under African sky. |
لا احد في افريقيا غيري عزيزك انا يمكننا الحصول علي رأس بخار جيده للملكة الافريقية | Ain't nobody in Africa except yours truly can get up a good head of steam on the old African Queen. |
٤١ الحاجة كبيرة الى تنويع صادرات السلع الافريقية وهناك مجال أيضا للتنويع إذا استوفيت بعض الشروط. | 41. The need for the diversification of African commodity exports is great and there is also scope for diversification if certain conditions are met. |
لم يعلمونا شيئا عن المخلوقات الافريقية الجميلة، الملوك الأفارقة الذين ساروا حول العالم يفعلون أشياء إفريقية | We wasn't taught about the beautiful African beings, the African kings that traveled all across the globe doing African things. |
العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس | Many, many of you have seen the talents of Africans, but there are few who are going to school. |
واخذت عندها الاسطوانتين ووضعتها بشكل قوس في الملكة الافريقية تحت بمحاذاة خط الماء عندما اصطدمنا بك | Then I took the two cylinders and I put them in the bows of the African Queen, right down near the waterline, so when we rammed you... |
واستحدثت في بعض البلدان الافريقية رسوما لمستعملي الخدمات الصحية، اﻷمر الذي أدى الى انخفاض استعمال هذه الخدمات. | User charges for health services introduced in some African countries led to a decline in the use of these services. |
وهناك ما يقارب 80 مليار دولار معتمد على ذلك حيث السياحة الافريقية تستمد قوتها من هذا النظام البيئي | There's an 80 billion dollar a year ecotourism revenue stream into Africa. |
بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. | I started collecting aerial photographs of Native American and South Pacific architecture only the African ones were fractal. |
الآن, و لأنه رمز ثنائي, يمكنك تطبيق هذا في جهاز يالها من أداة تدريس رائعة في مدارس الهندسة الافريقية. | Now, because it's a binary code, you can actually implement this in hardware what a fantastic teaching tool that should be in African engineering schools. |
أما رئيس منظمة الاتحاد الافريقي سالم أحمد سالم قال عليي أن أحصل على مشاركة الدول الافريقية في هذا الصدد | The OAU at the time, led by Salim Ahmed Salim, said, I must get the African countries involved. |
نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا. | In the process, we, the African people, have been sidelined from the policy making, policy orientation, and policy implementation process in our countries. |
٢ لم ينفك أحد الاهتمامات والمشاغل الرئيسية لمؤسسي منظمة الوحدة الافريقية، وفي الواقع لزعماء افريقيا، يتمثل في السيطرة على النزاعات في افريقيا وتسويتها، وفي مسألة انشاء آلية مناسبة لهذا الغرض على النحو المنصوص عليه في المادتين ٣ و ١٩ من ميثاق منظمة الوحدة الافريقية. | One of the major concerns and preoccupations of the Founding Fathers of OAU, and indeed the leaders of Africa, was, and has been, the management and resolution of conflicts in Africa, and the question of setting up appropriate machinery for this purpose, as stipulated in articles 3 and 19 of the OAU Charter. |
المساهمة في أنشطة العلاقات الخارجية لمنظمة الوحدة الافريقية ومنطقة التجارة التفضيلية لشرقي وجنوبي افريقيا بشأن مواضيع منهجية جدول اﻷنصبة المقررة. | External relations contribution to activities of OAU and the Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa on issues of scale of assessment methodology. |
و الخريطة التالية الآن تظهر إجمالي الناتج المحلي لأفريقيا في عام 1960. ما يقارب وقت استقلال الكثير من الدول الافريقية. | And the next map now shows Africa's GDP in 1960, around the time of independence for many African states. |
فقط راقبو التغير في الالوان في الهند,الصين, اوروبا, الصحراء الافريقية كلما مضينا قدما واستهلكنا الكتلة الحيوية عالميا وبمعدل سوف لن يتحملنا | And just watch the change in colors in India, China, Europe, sub Saharan Africa as we move on and consume global biomass at a rate which is actually not going to be able to sustain us. |
لكن الصينيين يعرضون على روسيا مشاريع مشابهه لتلك المشاريع التي يقومون بالترويج لها في الدول الافريقية تنمية الموارد باموال صينية وعمالة صينية. | But the Chinese are already offering Russia projects that are similar to those that they promote in African states the development of resources with Chinese money and Chinese labor. |
رغم أن إينوح سوتونغا فارق الحياة في 1905 حسب التعبير المجازي إلا أن معزوفته ظلت تعيش في قلب القارة الافريقية لقرون تلت. | Enoch Sontonga died in 1905 in relative anonymity but his masterpiece lives on in the heart of a whole continent centuries later. |
وفي التحليل اﻷخير، فإن الشعوب الافريقية ذاتها هي التي ستقرر من خلال مبادراتها وقدرتها الخلاقة ومشاريعها وعملها الجاد نجاح برامج ومشاريع التنويع. | In the final analysis, it is the African people themselves who, through their own initiatives, creativity, enterprise and hard work would determine the success of the diversification programmes and projects. |
وعلى النقيض من هذا وبالنظر الى اسفل يسار المنحى نجد الدول التي لا تقدم رفاهية لمواطنيها وهي تحديدا دول شبه الصحراء الافريقية | Conversely, at the bottom left of the graph, are countries that are not producing much well being typically, sub Saharan Africa. |
و كان يوما رائعا تحت الشمس الافريقية، و كان الغبار يتطاير و الفتيات يرقصن. و كان هذا المنزل و كان يقول البيت الآمن للفتيات | And it was a gorgeous day in the African sun, and the dust was flying and the girls were dancing, and there was this house, and it said, V Day Safe House for the Girls. |
و كان يوما رائعا تحت الشمس الافريقية، و كان الغبار يتطاير و الفتيات يرقصن. و كان هذا المنزل و كان يقول البيت الآمن للفتيات | It was a gorgeous day in the African sun, and the dust was flying and the girls were dancing, and there was this house, and it said, V Day Safe House for the Girls. |
بحيث ، تصنع زوج من السروايل مع الأقطان ، مع المواد الافريقية مختلطة . نجد تصاميم إبداعية. وقد وصلت إلى مرحلة حيث انها تلقت طلبية من وول مارت. | So, she'll make a little pair of dungarees with corduroys, with African material mixed in. Very creative designs, has reached a stage where she even had an order from Wal Mart. |
ومع ذلك، فإن المناطق اﻷخرى مهيأة أيضا ﻷن تستفيد من التغيير في فرص التجارة بحيث يتوقف المجال بالنسبة للبلدان الافريقية على قدرتها التنافسية من حيث السعر والنوعية. | None the less, other regions are also poised to take advantage of the change in trading opportunities, so that the scope for African countries would depend on their competitive strength, in terms of price and quality. |
وفي الفترة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢، عمل سفيرا فوق العادة ومفوضا لسيراليون لدى منظمة الوحدة الافريقية واعتمد في الوقت ذاته لدى اثيوبيا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا. | Between 1988 and 1992, served as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Sierra Leone to the Organization of African Unity (OAU) with concurrent accreditation to Ethiopia, Kenya, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
وحتى وقت قريب فإن القليلين اعتقدوا ان افريقيا كذلك يمكن ان تصبح مركزا للصناعات الحديثة ولكن مع وجود السياسات الصحيحة فإنه لا يوجد ما يمنع ان تتبع الدول الافريقية المسار نفسه. | Until recently, few believed that Africa, too, could become a center for modern manufacturing. But, with the right policies, there is no reason why African countries could not follow a similar trajectory. |
١ ترحب منظمة الوحدة الافريقية بهذه المبادرة الهامة التي اضطلع بها في الوقت المناسب مجلس اﻷمن التابع للأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز مشاركة التنظيمات والمنظمات الاقليمية في حفظ السلم والأمن الدوليين. | The Organization of African Unity (OAU) welcomes this important and timely initiative of the Security Council of the United Nations to further promote the involvement of regional arrangements and organizations in the maintenance of international peace and security. |