ترجمة "الافتراء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Slander Slander Slur Slandering Defamation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لن أستمع الى المزيد من الافتراء ماى كانت فقط تقول
Now hold on a minute. I'm not gonna listen to anymore slander... Mae was only saying...
ويختل الانسان صاحبه ولا يتكلمون بالحق. عل موا السنتهم التكلم بالكذب وتعبوا في الافتراء.
They will deceive everyone his neighbor, and will not speak the truth they have taught their tongue to speak lies they weary themselves to commit iniquity.
ويختل الانسان صاحبه ولا يتكلمون بالحق. عل موا السنتهم التكلم بالكذب وتعبوا في الافتراء.
And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.
لا يوجد الافتراء الذي يوفر ذريعة للناس لحرق مطعم في لبنان، أو تدمير مدرسة في تونس، أو التسبب في الموت والدمار في باكستان.
There is no slander that provides an excuse for people to burn a restaurant in Lebanon, or destroy a school in Tunis, or cause death and destruction in Pakistan.
هذا الفيلم الوثائقي الرائد يشرح جانب الافتراء على العرب في التاريخ السينمائي الأمريكي الذي وجد منذ الأيام الأولى للسينما الصامتة إلى أكبر وأضخم افلام هوليوود في أيامنا هذه.
This documentary argues that the slander of Arabs in American filmmaking has existed since the early days of the silent cinema and is present in the biggest Hollywood blockbusters today.
والآن لابد من دعم حق إسرائيل في البقاء والدفاع عن الذات على الصعيد الدولي، ولابد وأن ينتهي الافتراء على إسرائيل وتشويه سمعتها على النحو الذي ساد خلال السنوات الأخيرة.
Israel s survival and right to self defense now has to be supported internationally, and the slander and demonization of recent years should come to an end.
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Do they say you have fabricated it ? Tell them If I have fabricated it , then mine is the guilt but I am clear of what you are guilty .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
They dare say that , He has fabricated it ? Say , If I may have fabricated it , then my sin is upon me , and I am unconcerned with your sins .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
( Or do they say , ' He has forged it ' ? Say ' If I have forged it , upon me falls my sin and I am quit of the sins you do . ' )
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or say they he hath fabricated it ? Say thou on me then be my guilt , and I am quit of that whereof ye are guilty .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or they ( the pagans of Makkah ) say He ( Muhammad SAW ) has fabricated it ( the Quran ) . Say If I have fabricated it , upon me be my crimes , but I am innocent of ( all ) those crimes which you commit .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or do they say , He made it up ? Say , If I made it up , upon me falls my crime , and I am innocent of the crimes you commit .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Do they say that he himself has forged this message ? Tell them ' If I have forged this , the guilt of it will fall upon me , but I am not responsible for the crimes you are committing .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or say they ( again ) He hath invented it ? Say If I have invented it , upon me be my crimes , but I am innocent of ( all ) that ye commit .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Do they say , He has fabricated it ? Say , Should I have fabricated it , then my guilt will be upon me , and I am absolved of your guilty conduct .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or do they say ' He has fabricated it ( himself ) ' Say ' If I had fabricated it , then the sin rests upon me . I reject the sins you do '
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or do they say about Prophet Muhammad , He invented it ? Say , If I have invented it , then upon me is the consequence of my crime but I am innocent of what crimes you commit .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or do they say He has forged it ? Say If I have forged it , on me is my guilt , and I am clear of that of which you are guilty .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
If they say , He has invented it himself , say to them , If I have indeed invented this myself , then may I be punished for my sin I am innocent of the crimes that you commit .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Or do they say , He has forged it ? Say If I had forged it , on me were my sin ! and I am free of the sins of which ye are guilty !
سليمان، 22 سنة، اعتقل في تشرين الثاني بسبب مقالة نشرها على الانترنت، وهو متهم بلائحة من الادعاءات، التي تمتد من كتابة مقالات كفرية ضد الاسلام، إلى الافتراء والقذف بالرئيس المصري.
Suleiman, 22, was arrested in November for articles he wrote online, and is being charged with a list of allegations which extend from writing blasphemous articles against Islam to defaming the President of Egypt.
) الذرائع المستخدمة لإدانة أمينة، حتى من أولئك الذين اتهموها بإلهاء الرأي العام عن المشاكل الحقيقية والعمل على تقسيم االتونسيين ما هي إلا طرق للتخلي عن واجبهم الأساسي وهو دعم أمينة وحمايتها من الافتراء والكذب (.
The pretexts used to condemn Amina, even by those who accused her of distracting attention away from the real problems or further dividing Tunisians, are in fact only finding a way not to assume their duty which is supporting Amina against slander and lies,(...) and supporting every individual's right to express him herself in his her own way.
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
This is the truth from your Lord , so do not be in doubt .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
O listener ! ( followers of this Prophet ) This is the Truth from your Lord , so never be of those who doubt .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
The truth is of God be not of the doubters .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
This is the truth from thy Lord , wherefore be thou not of those who dubitate .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
( This is ) the truth from your Lord , so be not of those who doubt .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
The truth is from your Lord , so do not be of those who doubt .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
This is the truth from your Lord be not , then , among those who doubt .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
( This is ) the truth from thy Lord ( O Muhammad ) , so be not thou of those who waver .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
This is the truth from your Lord , so do not be among the skeptics .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
The truth is from your Lord , therefore , do not be among the doubters .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
The truth is from your Lord , so do not be among the doubters .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
( Muhammad , the essence of ) the Truth is from your Lord . Never have any doubt about it .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
( This is ) the truth from your Lord , so be not of the disputers .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
This is the truth from your Lord , so do not be among the doubters .
الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
The Truth ( comes ) from Allah alone so be not of those who doubt .
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
Do they say ( of the Prophet ) that He has composed it ? Say to them Bring a Surah like this , and call anyone apart from God you can ( to help you ) , if what you say is true .
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
They dare say that He has fabricated it ? Say , Then bring one chapter like it and , other than Allah , call everyone you can if you are truthful .
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
Or do they say , ' Why , he has forged it ' ? Say ' Then produce a sura like it , and call on whom you can , apart from God , if you speak truly . '
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
Say they he hath fabricated it ! Say thou then bring ye a Surah like thereunto , and call whomsoever ye can beside Allah , if ye say sooth .
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
Or do they say He ( Muhammad SAW ) has forged it ? Say Bring then a Surah ( chapter ) like unto it , and call upon whomsoever you can , besides Allah , if you are truthful !
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
Or do they say , He has forged it ? Say , Then produce a single chapter like it , and call upon whomever you can , apart from God , if you are truthful .
أم بل أ يقولون افتراه اختلقه محمد قل فأتوا بسورة مثله في الفصاحة والبلاغة على وجه الافتراء فإنكم عربيون فصحاء مثلي وادعوا للإعانة عليه من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء فلم تقدروا على ذلك ، قال تعالى .
Do they say that the Messenger has himself composed the Qur 'an ? Say ' In that case bring forth just one surah like it and call on all whom you can , except Allah , to help you if you are truthful .