ترجمة "الاطار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاطار الخلفي لعجلتي ضارب. | The rear tire of my bicycle is flat. |
ألف الاطار التنظيمي والرقابي | Regulatory and control framework |
الخط التوجيهي 7 الاطار القانوني | GUIDELINE 7 legal framework |
ليس هناك عامل لتغيير الاطار | There's no jack to change the tyre. |
وحتى عندما نزعت الصور, كان الاطار لا يزال موجودا. | Then when the photo left, the frame was still there. |
لانه في الاطار المرجعي الذي اتواجد فيه , متطابق تماما | Because from my frame of reference, it looks completely identical |
الاطار لم يكن فارغ من الهواء رغم كل شىء | The tire wasn't flat after all. |
السيارة تحمل الكثير من الأمتعة منها الاطار الاحتياطي والراديو. | The truck holds a lot of luggage, the spare, and the radio aerial. |
وبالمثل تستخدم عادة القريصات من أجل نشر البيانات في نفس الاطار. | Likewise, diskettes are normally being used for data dissemination in the same framework. |
عرضت الاطار الذي تدور حولة قصتى يجب أن نؤمن بإحصائيات الأمن القومي | ...how much more effective our State's security works, as is generally believed. |
ولكن الاطار لم يكن فارغ من الهواء رغم كل شىء يا الما | But the tire wasn't flat after all, Alma. |
48 وختاما، تعز ز الاطار الدولي الخاص بالتعاون القضائي كثيرا منذ فترة الإبلاغ الأولى. | In conclusion, the international framework on judicial cooperation has been considerably strengthened since the first reporting period. |
بوقت يزيد كثيرا على 16 ميلي ثانية، الأمر الذي يؤدي إلى اسقاط الاطار. | And this results in dropped frames. |
فهو يعلمنا بالفعل من نكون ويساعدنا على فهم ذواتنا ووضعها في الاطار الصحيح | It really teaches us who we are, and helps us contextualize ourselves in the world, but it's really my creativity that's taught me that I can be much more than what my education told me I am. |
42 وتوف ر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الاطار اللازم للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات. | The international drug control treaties provide the framework for international cooperation in countering the drug problem. |
اوتو , أبت بيونت طلب من قبل ممكن لو سمحت تقوم بتصليح الاطار الخاص بعجلته | Otto, Father Benoît asked earlier, would you please mend the tire on his bicycle? |
السعودية في الاطار العام لها صورة أنها محافظة بقوة, وهي صورة مستحقة في بعض المناطق. | Saudi for the most part has an image of being ultra conservative, an image that is rightly deserved in some areas. |
() تشمل ظروف الاطار الوطني العام غالبية العوامل المبينة في الفرع ثانيا، وكذلك المهارات الإدارية ودور الحكومات. | Lazonick, William (2001). Public and corporate governance the institutional foundations of the market economy. |
ما ترونه هنا جهاز يستخدم عملة البيزو مثبتة الى اطار صورة و يستخدم زجاج الاطار ميكروفون | What you see is just a piece of 30 cent piezo stuck underneath a photo frame, turning the glass into a microphone. |
بالرغم من ارتباك نيوتن بالطبيعة الغير معروفة لهذه القوة، فإن الاطار الأساسي كان ناجحا للغاية في وصف الحركة. | Although even Newton was troubled by the unknown nature of that force, the basic framework was extremely successful at describing motion. |
المسابقة, التي تستضيفها Deutsche Welle هي أشمل الجوائز العالمية في هذا الاطار, وتعتزم أن تقدم حزمة واسعة من مدونات العالم. | The awards, hosted by Deutsche Welle, are the most internationally inclusive awards of their kind, and intend to present a wide spectrum of the world blogosphere. |
كما أك د كثير من الممث لين التزام بلدانهم بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير، التي تمث ل الاطار القانوني العالمي لأنشطة مراقبة العقاقير. | Many representatives also reiterated their Governments' commitment to the implementation of the international drug control treaties, which constituted the global legal framework of drug control activities. |
بيد أنه بينما كان الاطار القانوني والاجرائي موجودا في كثير من الدول، ظلت هناك صعوبات عديدة في تنفيذ جميع التدابير. | However, while the legal and procedural framework existed in many States, numerous difficulties still remained in the implementation of all the measures. |
٤٤ وفي هذا الاطار ومن خﻻل إجراء مشاورات مستمرة مع حكومة نيكارغوا، ركز فريق ادارة الكوارث مساعدته على ستة برامج | 44. Within this framework and in constant consultation with the Government of Nicaragua, the disaster management team concentrated its assistance in six programmes |
ومثال جيد هو ازلة قوة الاحتكاك اذا اردنا حركة السيارة على الزيت أو الجليد واذا تم ازالة الاطار من العجل | And a good example of that is if you would remove the friction if you would make the car driving on oil or on ice or if you would shave the treads of the tire or something then the car would not be able to do this |
ان الجواب بسيط ان الاطار التنظيمي لكامل النظام المالي تم بناءه على اساس الافتراض بإن دين الحكومة هو دين معدوم المخاطر. | The answer is simple the financial system s entire regulatory framework was built on the assumption that government debt is risk free. |
بينما الاطار المالي المدمج لاوروبا يتشكل حاليا فإن القرارات الصعبة والمتعلقة بتصميم الية اتخاذ القرار الاوروبي تحتاج الى ان يتم اتخاذها . | While an integrated financial framework for Europe is taking shape, daunting decisions regarding the design of a European resolution mechanism need to be worked out. |
واتخذت خطوات اضافية في اعداد الاطار المرجعي لانشاء لجنة دولية معنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة لغرض تشجيع وتنسيق استخدام هذه النظم وتطبيقاتها. | Further steps were taken in the preparation of the terms of reference for the establishment of an international committee on GNSS for the purpose of promoting and coordinating the use and applications of GNSS. |
ان هذه الاهداف بحد ذاتها ليست مهمة فحسب بل هي ايضا مهمة من اجل خلق الاطار الصحيح للتسوية بين الاطراف الافغانية المختلفة وطالبان . | Not only are these objectives important in themselves they are also central in creating the right framework for a settlement between the various Afghan parties and the Taliban. |
طول الوقت الذي كنت اطلق فيه النار على الاطار بقيت افكر في انه من الاسهل بدلا من ذلك ان اطلق النار على السائق | All the time I was shooting that tire I kept thinking how easy it would be to shoot the driver instead. |
كيج الذى هو عضو في المعهد الأميريكى للمهندسين,عمل كمهندس لمدة عشرين عاما، وشارك في بناء العديد من المباني ذات الاطار الصلب المضادة للحريق. | Gage, who is a member of the American Institute of Architects, has worked as an architect for 20 years and was involved in the construction of numerous fireproof steel frame buildings. |
ولم يرسل 27 في المائة من الدول أي طلبات لتبادل المساعدة القانونية بشأن جرائم غسل الأموال، كما لم يستلم أي طلب في هذا الاطار. | Twenty seven per cent of States had not sent or received any requests for mutual legal assistance concerning money laundering offences. |
ومعروض على اللجنة من أجل نظرها في البند 10 مذكرة مقد مة من الأمانة بشأن الاطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008 2009 (E CN.7 2006 9). | For its consideration of item 10, the Commission will have before it a note by the Secretariat on the strategic framework for the biennium 2008 2009 (E CN.7 2006 9). |
وفي هذا الاطار، اكتسب التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا أهمية متزايدة، مما يستلزم تعزيز القدرات الوطنية وتحسين التنسيق مع الجامعات، ومراكز ومؤسسات البحث والتطوير. | Within this framework, international cooperation in science and technology assumes increasing importance, making it necessary to strengthen national capacities and to improve coordination with universities, research and development centres and enterprises. |
ويبدو أن الاطار القانوني المتصل بصنع العقاقير الاصطناعية، وخاصة المنشطات الأمفيتامينية، والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة قد تعز ز كما يبدو أن مراقبة السلائف قد تعز زت. | The legal framework pertaining to the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs, particularly ATS, seems to have been enhanced and the control of precursors seems to have been strengthened. |
وهذا شيء أريد .. ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة والتي تضع اليمن في اطار واحد وتصور اليمن ضمن ذلك الاطار فحسب | And this is probably something I'm going to share with you in Western media probably and how there's a lot of stereotypes thinking of Yemen in one single frame this is what Yemen is all about. |
ان احدى تلك التصورات تركز على العيوب الهيكيلية للاتحاد النقدي الاوروبي وتهدف الى تقوية الاطار المؤسساتي بينما يركز التصور الاخر على السياسات المحلية الخاطئة ويركز على التقشف . | One centers on the eurozone's structural flaws and aims at strengthening the institutional framework, whereas the other highlights faulty domestic policies and focuses on austerity. |
30 وأشار عدد من الممث لين إلى أن التشريعات الوطنية المتعلقة بالوقاية والحد من تعاطي المخد رات غير المشروعة والاتجار بها قد ح د ثت مؤخ را لزيادة فاعلية الاطار القانوني الوطني. | A number of representatives indicated that national legislation on the prevention and reduction of the abuse of and trafficking in illicit drugs had recently been updated to increase the effectiveness of the national legal framework. |
8 وأشار عدد من الممث لين إلى أن التشريعات الوطنية المتعلقة بالوقاية والحد من تعاطي المخد رات غير المشروعة والاتجار بها قد ح د ثت مؤخ را لزيادة فاعلية الاطار القانوني الوطني. | A number of representatives indicated that national legislation on the prevention and reduction of the abuse of and trafficking in illicit drugs had recently been updated to increase the effectiveness of the national legal framework. |
ان الامر كما لو اننا نريد ان نتخيل ان عقولنا ماهي الا نوافذ شفافة ويمكننا ان نخرج من خلالها لكي نصف العالم كما هو من خلال هذا الاطار | It's like we want to imagine that our minds are just these perfectly translucent windows and we just gaze out of them and describe the world as it unfolds. |
5 وضمن هذا الاطار بالذات، أنشئت في عام 1996 مؤسسة سبيسغارد فاونديشن ، وهي مؤسسة غير ربحية يتمثل غرضها الرئيسي في دعم البحوث المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض وتنسيقها. | It is within this framework that the Spaceguard Foundation, a non profit organization with the main purpose of supporting and coordinating international research on NEOs, was established in 1996. |
وخطة العمل هذه هي الاطار الاستراتيجي والعملياتي الوجهة للتعاون التقني على مدى السنوات الخمس القادمة، وهي موجهة صوب خفض أثر الجريمة والمخدرات بوصفها عوائق للأمن والتنمية في أفريقيا. | The Programme of Action is the strategic and operationally oriented framework for technical cooperation over the next five years directed towards reduction of the impact of crime and drugs as impediments to security and development in Africa. |
ان المحطات التي جاءت بعد فوكوشيما تختلف بشكل كبير فيما يتعلق بطريقة عملها بالاضافة الى الاطار التنظيمي والذي يضع مؤشرات جديدة مدهشة بالنسبة للعناية والنوعية المطلوبة في كل مراحل العملية . | Its successors are radically different in how they work, as is the regulatory framework, which sets astonishing new benchmarks for the care and quality required at every stage of the process. |
لأن بعد كل هذا,وفي هذا الاطار,بين صفحة واحد وثلثمائة لابد أن تجيب علي هذا السؤال,لماذا تحدث الأشياء وكيف تحدث الأشياء وفي أي ترتيب تحدث الاشياء وما هي التأثيرات | Because, after all, in that framework, between page one and 300, you have to answer this question of why things happen, how things happen, in what order they happen. What are the influences? |
و بعدها تعطي مسألة رياضية فنقل أربعة ضرب أربعة و بعدها يتنافس طالب من كل فريق ليعرف أن أربعة ضرب أربعة هو 16 و ليجد الاطار الذي عليه 16 فيجلس عليه. | And then she'll call out a math problem so let's say four times four and then one student from each team has to compete to figure out that four times four is 16 and find the tire with the 16 on it and sit on it. |