ترجمة "الاسد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاسد الصغير | Little lion. |
طريق الاسد المسدود | The Assad Dead End |
(صوت الاسد والضبع ) | (Animal sounds) |
الاسد نائم ، يحرس | Crest a lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock proper. |
سأصطاد حمزة مثل الاسد | Hamza! I will hunt, like a lion |
شمشون قتل الاسد بيديه | Samson killed the lion with his bare hands. |
اين مأوى الأسود ومرعى اشبال الأسود. حيث يمشي الاسد واللبوة وشبل الاسد وليس من يخو ف. | Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's cubs, and no one made them afraid? |
اين مأوى الأسود ومرعى اشبال الأسود. حيث يمشي الاسد واللبوة وشبل الاسد وليس من يخو ف. | Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid? |
الرئيس الاسد يرحب بالموت في سوريا. | President Assad Welcomes Death in Syria. |
عرفت ايضا بسيمهانانديني التي امتطت الاسد | She was also called Simhanandini, the one who rode the lion. |
لكن قلب الاسد فى الطرف الاخر | But the lion's heart's at the other end. |
هل يزمجر الاسد في الوعر وليس له فريسة. هل يعطي شبل الاسد زئيره من خدره ان لم يخطف. | Will a lion roar in the thicket, when he has no prey? Does a young lion cry out of his den, if he has caught nothing? |
هل يزمجر الاسد في الوعر وليس له فريسة. هل يعطي شبل الاسد زئيره من خدره ان لم يخطف. | Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? |
زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت. | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken. |
على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس . | You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. |
زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت. | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس . | Thou shalt tread upon the lion and adder the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
ولما رجع بعد ايام لكي ياخذها مال لكي يرى رم ة الاسد واذا دبر من النحل في جوف الاسد مع عسل. | After a while he returned to take her and he turned aside to see the carcass of the lion and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. |
ولما رجع بعد ايام لكي ياخذها مال لكي يرى رم ة الاسد واذا دبر من النحل في جوف الاسد مع عسل. | And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion. |
وما سنقوم به هو اننا في شهر فبراير القادم سوف نقدم فلما وثائقيا بعنوان الاسد الاخير و الاسد الاخير هو التعبير | And so what we are doing, in February, we're bringing out a film called The Last Lion, and The Last Lion is exactly what is happening right now. |
كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه. | The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass. |
قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع. | The sluggard says, There is a lion outside! I will be killed in the streets! |
قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع. | The sluggard says, There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets! |
الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد | The lion, which is mightiest among animals, and doesn't turn away for any |
كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه. | The king's wrath is as the roaring of a lion but his favour is as dew upon the grass. |
قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع. | The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. |
قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع. | The slothful man saith, There is a lion in the way a lion is in the streets. |
الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد | A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any |
لقد وصلت سوريا اليوم لطريق مسدود فالمعارضة غير قادرة على الاطاحة بنظام الرئيس بشار الاسد وقوات الاسد غير قادرة على سحق المعارضة. | The country is at a stalemate the opposition is unable to topple President Bashar al Assad s regime, and Assad s forces are unable to quash the resistance. |
رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه. | The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life. |
رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه. | The fear of a king is as the roaring of a lion whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. |
او لننظر الى سمكة الاسد هذه على سبيل المثال | Or this lionfish for instance. |
وما سنقوم به هو اننا في شهر فبراير القادم سوف نقدم فلما وثائقيا بعنوان الاسد الاخير و الاسد الاخير هو التعبير الحقيقي لما يحصل الان | And so what we are doing, in February, we're bringing out a film called The Last Lion, and The Last Lion is exactly what is happening right now. |
مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عر يسه | He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places. |
خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي | Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me. |
مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عر يسه | Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. |
خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي | Save me from the lion's mouth for thou hast heard me from the horns of the unicorns. |
وصرخ بصوت عظيم كما يزمجر الاسد. وبعدما صرخ تكلمت الرعود السبعة باصواتها. | He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. |
وصرخ بصوت عظيم كما يزمجر الاسد. وبعدما صرخ تكلمت الرعود السبعة باصواتها. | And cried with a loud voice, as when a lion roareth and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
اسمه يعنى الاسد و هو يلتزم بذلك,فلا يوجد من يستطيع مجاراته | His name means lion , and he lives up to it. There is no man who can match him in courage and skill in battle. |
الاسد قد زمجر فمن لا يخاف. السيد الرب قد تكلم فمن لا يتنبأ | The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy? |
الاسد المفترس لحاجة جرائه والخانق لاجل لبواته حتى ملأ مغاراته فرائس ومآويه مفترسات. | The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey. |
الاسد قد زمجر فمن لا يخاف. السيد الرب قد تكلم فمن لا يتنبأ | The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy? |
الاسد المفترس لحاجة جرائه والخانق لاجل لبواته حتى ملأ مغاراته فرائس ومآويه مفترسات. | The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. |
لانه من يستثنى. لكل الاحياء يوجد رجاء فان الكلب الحي خير من الاسد الميت. | For to him who is joined with all the living there is hope for a living dog is better than a dead lion. |