ترجمة "الاستفزاز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل يساعد الاستفزاز على كسر التابوهات | Could provocation help break taboos? |
بعض الاستفزاز الاضافي هو كل ما تحتاجه | Little more needling's all she needs. |
ولكن الاستفزاز لم يكن من جانب الاتحاد الأوروبي. | But it is not the European Union that is being provocative. |
إن المهرجين يسعون غالبا إلى الاستفزاز، وقد يكون هذا صحيا. | Clowns mostly seek to provoke, and this can be healthy. |
هناك بطبيعة الحال بعض الاستفزاز والكثير من التهكم في هذه التعليقات. | There is, of course, a little provocation and a lot of irony in these remarks. |
ولكن هل أدرك أوباما كما ينبغي له مدى الاستفزاز الذي تحمله سياساته في نظر الصين | But has he properly reckoned with how provocative his policies are to China? |
بدأ بتمرير العصا على المناطق الحس اسة ومن الخلف، ولم يخل الأمر من ضربات خفيفة يحاول فيها الاستفزاز. | He starts running the stick against our genitals and buttocks, tapping us provocatively. |
إلا أن إحباط هذا الاتفاق كان سببا في دفع الجناح العسكري لحركة حماس، والذي ي ـدار من دمشق، إلى ذلك الاستفزاز الذي أسفر عن استجابة خرقاء من جانب إسرائيل ـ والتي حرضت بدورها حزب الله على ارتكاب المزيد من أعمال الاستفزاز، وفتحت جبهة ثانية. | It was to foil this agreement that the military branch of Hamas, run from Damascus, engaged in the provocation that brought a heavy handed response from Israel which in turn incited Hezbollah to further provocation, opening a second front. |
ولكن مرونة الهند وقدرتها على مواجهة الشدائد ونضجها في ضبط النفس في مواجهة الاستفزاز العنيف، كل ذلك شجع المستثمرين على العودة إليها. | But India s resilience in the face of adversity, and its mature restraint in the face of violent provocation, encouraged investors to return. |
لا أحد من العاقلين في أوروبا يرغب في إحياء الحرب الباردة. ولكن الاستفزاز لم يكن من جانب الاتحاد الأوروبي. فليست ألمانيا أو فرنسا أو إيطاليا هي التي تغزو جاراتها. | But it is not the European Union that is being provocative. It is not Germany, France, and Italy that are invading their neighbors. |
والآن بدأ البعض في وسائل الإعلام الأميركية في التحدث على نحو متسرع ومفرط في الاستفزاز عن أوباما باعتباره جيمي كارتر ثان ، ويتوقعون أنه لن يخدم سوى لفترة ولاية واحدة قط. | In a hasty and excessively provocative manner, some in the American media are starting to speak of Obama as a second Jimmy Carter and predict that he will serve only one term. |
وأيا كان نوع الاستفزاز الذي دفع زيدان إلى هذا السلوك (ربما كان تعليقا عنصريا من اللاعب الإيطالي)، فإن تصرفه العنيف، والذي شهده العالم أجمع، أدى إلى خسارة زيدان لصورته البراقة. | Whatever the provocation that led to Zidane s behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image. |
واصلت أعصابه مؤكد جدا ، وبالنسبة للجزء الأكبر هو أن أسلوبه رجل المعاناة تحت الاستفزاز ايطاق تقريبا ، ومرة أو مرتين كانت الامور التقط ، ممزقة ، سحق ، أو كسر في الرياح متقطعة من العنف. | His temper continued very uncertain for the most part his manner was that of a man suffering under almost unendurable provocation, and once or twice things were snapped, torn, crushed, or broken in spasmodic gusts of violence. |
إن بعض أهم اللاعبين في الشرق الأوسط يعملون على تصعيد خطر وقوع المواجهة لأنهم إما فقدوا الحس اللائق ببيئتهم الإقليمية والدولية، وإما يسعون إلى دعم سلطتهم السياسية من خلال الاستفزاز وتبني سياسة حافة الهاوية. | Some of the Middle East s most important players are increasing the risks of confrontation because they have either lost a proper feeling for their regional and international environment, or seek to increase their own political power through provocation and brinkmanship. |
ويود أن يعرف أيضا ما إذا كانت الإمكانية لا تزال متاحة للشخص المتهم بجريمة شرف، بموجب قانون العقوبات الجديد، أن يستعمل شرط الاستفزاز غير العادل لأن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تخفيض الحكم المفروض عليه. | He wondered whether the Explanatory Memorandum to the Act made it clear that the term custom killings included honour killings. |
ففي حين ترفض حكومة الولايات المتحدة الرقابة، فلا ينبغي لها أن تتخلى عن سلطتها التي تخولها الحديث بما يمليه عليها العقل والحكمة فتدين مثل هذا الاستفزاز المروع والمتعمد بكل وضوح، والذي أسفر عن كل هذا القدر من العواقب المأساوية. | While rejecting censorship, the US government should not renounce its authority to speak sensibly and condemn an appalling and apparently intentional provocation that produced such tragic consequences. |
إن المهرجين يسعون غالبا إلى الاستفزاز، وقد يكون هذا صحيا. وهم أقل ميلا من أعضاء الطبقة السياسية المحترفة إلى السماح للحسابات السياسية بالتأثير على وجهات نظرهم. وهم في بعض الأحيان يتحدثون عن أمور غير مريحة ولكنها حقيقية ولابد من التصريح بها. | They are less likely than members of the professional political class to allow political calculations to influence their views. And, sometimes, they actually say things that are uncomfortable but true, and that need to be said. |
والواقع أن الحجة التي ساقاها لاتخاذ إجراءات تشريعية بسيطة إلى حد الاستفزاز فكانت أن العجز في تجارة البضائع الأميركية بلغ متوسطا غير مسبوق (4,4 من الناتج المحلي الإجمالي) منذ عام 2005، وأن الصين مسؤولة عن 35 كاملة من هذا العجز، ويرجع هذا كما افترضا إلى تلاعب الصين بالعملة. | The argument for legislative action is tantalizingly simple the US merchandise trade deficit has averaged a record 4.4 of GDP since 2005, with China accounting for fully 35 of the shortfall, supposedly owing to its currency manipulation. |