ترجمة "الاجتياح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه الاجتياح . | They're invasive. |
خطر الاجتياح مستمر بالتواجد | The danger of an invasioncontinues to exist. |
خطر الاجتياح مستمر فى التواجد | The danger of an invasioncontinues to exist. |
وسنرى في هاذا الفيديو لماذا كان هاذا الاجتياح وسنرى في هاذا الفيديو لماذا كان هاذا الاجتياح | We're going to see in this is video why it was so disastrous for Napoleon. |
لقد كان والدي هناك لكي يمنع الاجتياح | My father was there to provide it. |
وقد تم هدم الملعب تماما أثناء الاجتياح الإسرائيلي عام 1982. | The stadium was completely demolished in the Israeli Invasion of 1982. |
تابعوا تغطيتنا المتعمقة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنين في الاجتياح | Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |
تم طباعة أسماء جميع الأطفال الذين استشهدوا في غزة خلال عملية الاجتياح. | Protesters printed names of all the children martyred in Gaza during operation Protective Edge . |
تابعوا تغطيتنا الكاملة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنيين في الاجتياح الإسرائيلي | Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |
مسلسل تلفزيوني درامي يعيد للمدون Syrian Brit فظائع الاجتياح الإسرائيلي للبنان عام 1982. | A television drama takes Syrian Brit back to the horrors of the 1982 invasion of Lebanon. |
أصبح بروفيسورا في الجامعة عام 1910 وظل كذلك حتى الاجتياح الألماني لفرنسا خلال الحرب العالمية الثانية. | He became a professor at the University in 1910, holding this post until the German occupation of France during World War II. |
اكتساح الجدول مرة أخرى للتأكد من أنه تتم محاذاة إلى قراءة الصفر خلال الاجتياح عشرين بوصة (20 أو 500 ملم) | Adjust until the indicator reads zero at each end. Sweep the table again to ensure it is aligned to read zero at both ends of the 20 sweep. |
أرسلوا 125,000 فارس بالإضافة إلي الأطباء الصينيين و حلفائهم الأتراك و الذين بإمكانهم الاجتياح و هزيمة كل من يقف في طريقهم | So along with Chinese doctors and Turkish allies they could sweep through and overtake anybody who stood in their way. |
فالرجال، الذين أصبح معظمهم عاطلين عن العمل بسبب حالات الإغلاق، يهانون ويجردون من إنسانيتهم علنا أثناء عمليات الاجتياح العسكري وفي نقاط التفتيش. | Men, who in most cases have become unemployed due to the closures, are humiliated and dehumanized in public during military incursions and at checkpoints. |
الاستمرار في ضبط مسامير الأوسط صعودا أو هبوطا حسب الضرورة حتى المؤشر يقرأ صفر خلال الاجتياح عشرين بوصة (20 أو 500 ملم) | Continue to adjust the middle screws up or down as necessary until the indicator reads zero at each end of the 20 (500 mm) sweep. until the indicator reads zero over the twenty inch (20 or 500mm) sweep |
إذا كان الاجتياح المغزل ليس ضمن مواصفات على طول المحور الصادي، يمكن أن نستخدمها مسامير الأوسط إجراء تعديلات صغيرة جدا لقراءات اكتساح | If the spindle sweep is not within specification along the Y axis, we can use the middle screws to make very small adjustments to the sweep readings while changing the bow and twist values by a negligible amount |
ولقد اشترك الحزب في المقاومة ضد الاجتياح الإسرائيلي للبنان من عام 1982 حتى 2000 بينما كان يدعم على الدوام الوجود السوري في لبنان. | It was active in the resistance against the Israeli invasion of Lebanon from 1982 to 2000 while continuously supporting the Syrian presence in Lebanon. |
لوكانت مغربية ما اضطر المغرب إلى اجتياحها عسكريا ، بشكل غير شرعى بالمرة، منذ 30 عاما ، وهو الاجتياح الذى كان تحديا لمحكمة العدل الدولية. | If it were Moroccan, Morocco would not have had to unleash an illegal military invasion some 30 years earlier, in defiance of the International Court of Justice. |
أربعة أشهر تفصلنا عن 19 أذار 2008 الذكرى الخامسة لبدء الاجتياح الأمريكي للعراق, وخلال تلك السنوات كان علينا تحمل عدد كبير من التجارب المريرة. | t's fourth months away from the March 19, 2008 Five Year Anniversary of the launch of the US invasion of Iraq, and over that time we ve had to endure an unfortunate number of sobering experiences. |
43 إن عمليات الاجتياح العسكري وقتل المستهدفين والاستخدام المفرط للقوة ضد المتظاهرين كل ذلك أسفر عن معدل مرتفع من الإصابات المدنية التي شملت النساء والأطفال. | Military incursions, targeted killings and excessive use of force against demonstrators have resulted in a high rate of civilian casualties, including women and children. |
تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية مثالا سيئا إذ لم تقبل الولايات المتحدة سوى 692 لاجئ عراقي ـ ما يقارب العدد الأسبوعي من القتلى في العراق ـ منذ بدء الاجتياح. | The United States is a bad example only 692 refugees have been accepted since the invasion roughly the number of Iraqis who are killed every week. |
وقتلت في اليوم الأول من الاجتياح فتاة تبلغ من العمر أربع عشرة سنة وتلا ذلك جرح العديد من الأشخاص في اليوم الثاني حين فتحت القوات النيران على المتظاهرين. | On the first day of the incursion a 14 year old girl was killed, followed by many more injuries on the second day as troops opened fire on demonstrators. |
وجاءت متناقضة مع التصميم الألماني الذي يمكن أن تعدل فيه زاوية إكتساح الأجنحة (sweepback) وهي على الأرض الواقع فقط ، بينما ابتكر مهندسو بيل نظام محركات كهربائية لضبط الاجتياح الأجنحة خلال الطيران. | In contrast with the German design which could only have its wing sweepback angle adjusted on the ground, the Bell engineers devised a system of electric motors to adjust the sweep in flight. |
16 واستمعت إلى شهادات من لاجئات في جنين أبلغنني أنه أثناء الاجتياح العسكري الذي دام أسبوعين في عام 2002 قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية المخيم بقذائف صاروخية فقتلت وجرحت النساء والأطفال ودمرت المنازل. | I heard testimonies from female refugees in Jenin who reported that during the two week military incursion in 2002, IDF sent missiles into the camp, killing and injuring women and children, and demolishing homes. |
قام بتصوير المقطع أعلاه عضو منظمة مصورون متطوعون عبيد سلام، قبل أيام من حملة الاجتياح الواسع للأجهزة الأمنية في كشمير مدينة بارامولا القديمة، التي تبعد 55 كيلومتر ا (34 ميل ا) عن سريناغار عاصمة الولاية الهندية جامو وكشمير. | This video story embedded at the top of this story is by Video Volunteers community member Abid Salaam, and was shot days before the security agencies of Kashmir launched a massive crackdown in Baramulla s Old Town, which is 55 km (34 miles) from Srinagar, the capital of the Indian state of Jammu and Kashmir. |
64 إن المجتمع المدني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة المنظمات النسائية فيه، مجتمع يتميز بمتانته وبالرغم من عمليات الاجتياح العسكري وهدم البيوت وما ي فرض من القيود على حرية التنقل إلا أن الحياة سائدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Civil society in the OPT, particularly women's organizations, are resilient and, despite the military incursions, demolitions, and restrictions on freedom of movement, life prevails in the OPT. |