ترجمة "الاثناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي هذه الاثناء | In the meantime? |
لامست روحي في تلك الاثناء | They touched me at that time. |
في هذه الاثناء، سأحض ر الأوراق | Yeah. In the meantime, I'll draw up the papers. |
في هذه الاثناء قال الرجل الغني لنفسه | Meanwhile, the rich man thinks to himself, |
وفي هذه الاثناء نقوم بعمل القرصنة التقليدي | Meantime, we got regular pirate business to settle. |
وفى هذه الاثناء . نجلس نحن مثل الخراف | And meanwhile, we sit here like sheep. |
في هذه الاثناء, المريض على طاولة غرفة العمليات | In the meanwhile, the patient's on the operating room table. |
وفي تلك الاثناء كانت قد قالت له والدته | And just around that time, his mother had said, |
في هذه الاثناء، هل حصلتي علــى صديـق جديــد | During this time, you've got a new boyfriend? |
في هذه الاثناء، سأوجه اليكم بعض الأسئلة البلاغية. | In the meantime, I have some rhetorical questions for you. |
في هذه الاثناء سأضع نفسي رهينة بين يديك | Meanwhile, I place myself in your hands as security for it. |
وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء | Meanwhile, there are still people trying to use the beach. |
وفي تلك الاثناء .. يستطيع إيرنست ايجاد الزعانف على الانترنت | Meanwhile, Ernest finds his fins on the internet. |
وستظلين ضيفتى فى هذه الاثناء حتى نرسو فى ماراكيبو | In the meantime, you're my guest until we drop anchor at Maracaibo. |
في هذه الاثناء ، عامله بكل اريحية ، وكن لطيفا معه .. | In the meantime, make him comfortable and be gentle with him. |
وقد كان والد ميشيل يعمل على الكمبيوتر في تلك الاثناء | Michael's dad was working on something called the computer. |
فى هذه الاثناء يمكنك ارسال قوة اثينية صغيرة لاحتلال الممر | In the meantime, you can send a small force of Athenians to occupy the pass. |
وفي تلك الاثناء تكون شخصية اخرى تتحدث عن حساء زعانف سمك القرش | Meanwhile, the other characters are talking about shark fin soup. |
وفي تلك الاثناء فان الصحة والامان تغدو هاجسي الأوحد في ذلك العمل | During that time, health and safety has become everything about my job. |
لانه في تلك الاثناء كان فرانكي مدمن هروين و كان في السجن | But, actually, Frankie, at that time, was a heroin addict and he was in jail. |
و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر | We had run about 100 meters by this time. |
في هذه الاثناء، عمل جاهد ا على مهام عمه التافهة التي كلفها له. | It's a bet now. |
وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء متجاهلين اللوحات التي تتوزع | Meanwhile, there are still people trying to use the beach. |
أنه فتى جي د، سيكون بخير. في هذه الاثناء، أخيك المزيف يصعب الأمور عليه. | I guess you always looked past me instead of at me. |
في هذه الاثناء قال الرجل الغني لنفسه يالي من احمق , أيحتاج الله الى الخبز ! | Meanwhile, the rich man thinks to himself, I'm an idiot. God wants bread? |
ولكن لم ندرك في هذه الاثناء اننا سنحتاج متحكم ثالث لان التحكم في الرقبة | But we didn't realize at the time that we actually needed a third manipulator, because we couldn't manipulate the neck from inside and walk the horse at the same time. |
في هذه الاثناء، انت في علاقة لمدة سنتين، و قد اضعت كل هذا الوقت | Meanwhile, you're in that relationship for two years, and you've wasted all that time |
ومن ثم انتشر عبرها وكان هناك في ذلك الاثناء جماعات من الفصائل الاولية للبشر | They spread across Africa also, of course, and there were older, earlier forms of humans there. |
كنت استمتع بصوتها الهادىء .. ولكني كنت في نفس الاثناء اتعلم درسي الاول في النشاط الاجتماعي | I was listening to the soothing sound of her voice, but I think I was also getting my first lesson in activist work. |
وفي هذه الاثناء كان اصدقائي يعملون 5 ساعات بمرافقة شخص واحد طيلة الوقت لقاء 10 دولارات | Meanwhile, my friends were working for five hours to haul some guy's bag around and get paid 10 bucks. |
وحوكم بتهمة التزوير والتي كان عقابها في تلك الاثناء نحو عام ومن ثم مات كبطل هولندي | He had a lesser charge of forgery, got a year sentence and died a hero to the Dutch people. |
في تلك الاثناء كانت الأوراق مغلفة غلاف متين وكانت تعبىء بواسطة اليد وكانت توضح طبيعة العمل | In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job. |
في هذه الاثناء، الشخص الجيد هو هناك، الشخص الجيد الذي هو صادق، مخلص، جدير بالثقة، يحبك، | Meanwhile, the good person is there, the good guy who is honest, faithful, trustworthy, loves you, |
في تلك الاثناء في نيويورك لم يخبر احد كارل نوردن ان موجه القنابل خاصته تم استخدامه لقصف هوريشيما | Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima. |
وفي تلك الاثناء كانت قد قالت له والدته هل قرأت الكتاب الذي كتبه ميشيل موربوجو الذي يدعى .. حصان الحرب | And just around that time, his mother had said, Have you seen this book by Michael Morpurgo called 'War Horse'? |
لانه في اندونيسيا في تلك الاثناء كان من يحمل إبرة والشرطة ألقت القبض عليه يمكن إيداعه في السجن مباشرة | So, in Indonesia at this time, if you were carrying a needle and the cops rounded you up, they could put you into jail. |
في الثالثة والرابعة من عمري كنت استمتع بصوتها الهادىء .. ولكني كنت في نفس الاثناء اتعلم درسي الاول في النشاط الاجتماعي | And surely, at three and four years old, I was listening to the soothing sound of her voice, but I think I was also getting my first lesson in activist work. |
في هذه الاثناء كان كريس كونر يغني سوط الحياة كيف عدت الى جامعتي حبيبتي , حبي الاول الحقيقي , من حتى تركتها | The time it was Chris Connor singing Lush Life how it brought back my college sweetheart, my first real love, who till I left her played the same record. |
و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر | In about two minutes, it had reached the level of the railroad tracks and was coming over it. We had run about 100 meters by this time. |
في هذه الاثناء فإن اللب يصبح بقايا نجم قزم أبيض او نجم نيتروني او ( اذا كان ضخم بما فيه الكفاية) ثقب أسود. | Meanwhile, the core becomes a stellar remnant a white dwarf, a neutron star, or (if it is sufficiently massive) a black hole. |
ولكن لم ندرك في هذه الاثناء اننا سنحتاج متحكم ثالث لان التحكم في الرقبة لايمكن ان يتم من الداخل كما الاشراف على عملية سيره | But we didn't realize at the time that we actually needed a third manipulator, because we couldn't manipulate the neck from inside and walk the horse at the same time. |
في هذه الاثناء كان كريس كونر يغني سوط الحياة كيف عدت الى جامعتي حبيبتي , حبي الاول الحقيقي , من حتى تركتها أعدت تشغيل نفس المسجل . | The time it was Chris Connor singing Lush Life how it brought back my college sweetheart, my first real love, who till I left her played the same record. |
شعرت بالغضب الشديد من زوجي فبدأت أهاجمه وأوبخه وانا ابكي، حاول ان يدافع عن نفسه ولكني لم أكن أرغب في سماعه وكانت أمي تحضنني في هذه الاثناء. | I felt really angry with my husband, and began to attack and rebuke him while crying. He tried to defend himself, but I didn't want to listen to him. In the meantime my mother was hugging me. |
تتحدث رئيسة تحرير صحيفة اليمن تايمز المستقلة الناطقة باللغة الانجليزية لمؤتمر تيد العالمي عن اليمن المضطرب هذه الاثناء وتشاركنا عن قصصها وعن رؤيتها لليمن الذي تتساوى فيه فرص الاناث والرجال على حد سواء | As political turmoil in Yemen continues, the editor of the Yemen Times, Nadia Al Sakkaf, talks at TEDGlobal with host Pat Mitchell. Al Sakkaf's independent, English language paper is vital for sharing news and for sharing a new vision of Yemen and of that country's women as equal partners in work and change. |
وفي هذه الاثناء قال رئيس لجنة الشؤون الخارجية والدفاع والأمن القومي في مجلس الشورى (الاستشاري)، الذي ع ين من قبل الملك، الدكتور الشيخ خالد الخليفة، إنه يشك في وجود داعش في العراق، حيث غرد على تويتر | Meanwhile, chairman of the Foreign Affairs, Defense and National Security Committee at the Shura (Consultative) Council, which is appointed by the King, Dr Shaikh Khalid Al Khalifa doubted that the ISIS was in Iraq to begin with. |