ترجمة "الإمكان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Comfortable Possibly Close Best Everything

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عند الإمكان
Whenever possible
عند الإمكان!
All depends when.
بارتياح بقدر الإمكان
as comfortably as possible.
... لتوفير آلامك قدر الإمكان
To spare you as much pain as possible
أبق غرفتك نظيفة بقدر الإمكان.
Keep your room as neat as you can.
هل في الإمكان إنقاذ روسيا
Can Russia be Saved?
شف ر الرسائل تلقائيا عند الإمكان
Additional recipients of the message
شف ر الرسائل تلقائيا عند الإمكان
Additional recipients who get a copy of the message
تعمقى بقدر الإمكان ,مثل الطيران
As low as possible, like flying.
كان في الإمكان أن أفكر،
I could have thought,
! حافظوا على الطعام بقدر الإمكان
Save the bread if you can!
بقدر الإمكان، نستخدم لغة الإشارة.
Whenever possible, we use a kind of sign language.
لذا دعونا نكون عامة قدر الإمكان.
So let's be as general as possible.
اخبره لجعل المركب ثابت بقدر الإمكان.
Tell him to hold the boat as steady as possible.
فى الإمكان ترويضه لو بقى معنا
He might be tamed in our city.
يجب التقليل من الضجة قدر الإمكان
There must be as little noise as possible.
إلا أن هذا لم يعد في الإمكان.
This is no longer possible.
أنا أحاول ان استخدم المساحات بقدر الإمكان
I'm trying to use as much space as possible.
دعوني أوضح الفكرة بدقة أكثر قدر الإمكان
Let me put the point as delicately as possible
لماذا . من الإمكان ان تصبح مثل أخيك
Why? Then you might become like your brother.
لكننى أعتقد أننا نفضل الهدوء قدر الإمكان
We're most grateful, but I think we'd both... prefer to have it as quiet as possible.
فاداش أريد رفته بهدوء على قدر الإمكان
I want him dismissed as quietly as possible.
لذلك أرجو الإيجاز قدر الإمكان في أسئلتكم
I must request that you be as brief as possible with your questions.
أتمنى أن نجعل المقابلة وجيزة قدر الإمكان
I hope you will keep this interview as brief as possible.
دونت كل شيء على قدر الإمكان كلما تذكرت
She blogged everything as far as she remembered
9 ينبغي تعميم الوثائق النهائية مبكرا بقدر الإمكان.
The number and size of working, information and background documents should be limited.
كان في الإمكان أن ننتهي قبل وقت الغذاء هنا.
We could have been done by lunch here.
ولسوف تكون النتيجة في النهاية عقدا عادلا قدر الإمكان.
The result should be a contract that is as fair as possible under the given circumstances and perceived as such.
حتى الآن لا يزال في الإمكان إصلاح كل هذا.
It is still possible to repair all of this.
أسحب النفس ببطء شديد، أزفره محاولا الكتم قدر الإمكان.
I breathe in very slowly and out as quietly as possible.
تأخر تقديم هذه الوثيقة لشمول أحدث المعلومات قدر الإمكان.
This document is submitted late so as to include the most up to date information possible.
وينبغي تشجيع الحكومات على تسهيل تلك التبادلات قدر الإمكان.
Governments should be encouraged to facilitate such exchanges as much as possible.
وبالتالي اشتغلنا بجهد كبير لجعلها نابضة بالحياة بقدر الإمكان.
So we worked very hard to make them as lifelike as possible.
أريدك أن تقترب على قدر الإمكان من هذا الجمل.
Richard said, I want you to get up close and personal with this camel.
ابقيهم بعيدين عنى بقدر الإمكان أنا لا أريد مساعدة
Keep them away from me as you can. I don't want help.
. نعم ، أعرف سنحاول عدم التسبب في المتاعب قدر الإمكان
Yes, I know. We shall try to cause you as little trouble as possible.
حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان.
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
حاولنا من الأساس خلق أشد البيئات تنافسية لمختبرنا قدر الإمكان.
We basically tried to create the most competitive environment for our lab as possible.
بالطبع، لا يهم ذلك، لأنه في الإمكان ألا تكون كذلك.
Of course, it doesn t matter, because it could also be that they re not.
ومن خلال معاقبته فقط يصبح في الإمكان احتواء الاستياء الشعبي.
Only through his punishment can popular indignation be contained.
والآن أصبح في الإمكان اتخاذ قرارات تتعارض مع مصلحة ألمانيا.
Decisions that go against Germany are possible.
ولهذا السبب، فإن الناس سوف يحاولون إخفاء التفاصيل قدر الإمكان.
For that reason, people will try to hide the mechanics when possible.
ويتعين على أوروبا أن تحافظ على العلاقات التعاونية قدر الإمكان.
Cooperative relations should be maintained as far as possible.
لم يعد في الإمكان إخفاء هذه الحقائق عن الناخبين الأميركيين.
There is no hiding these facts from American voters anymore.
(ب) القيام، قدر الإمكان، باستخدام المدونات والآليات والأ طر والهيئات القائمة
On the promulgation of codes of conduct, recognising that codes of conduct will be most effective if they, and the principles underlying them, are widely known and understood, the States Parties agreed on the value of continuous efforts on promulgation through appropriate channels.