ترجمة "الإشعار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Notice Corpus Corpus Habeas Notification

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإشعار (الفقرة 52)
Notice (para.
(ب) يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار. ويمثل ذلك الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة.
(b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments.
2 يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار.
2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification.
الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات
Notification of opening date of sessions
الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات
The Secretary General shall notify the members of the Committee of the date of the first meeting of each session.
قواعد الأولوية المستندة إلى وقت الإشعار بالإحالة
Priority rules based on the time of notification of assignment
الإشعار بالمزاد العكسي الإلكتروني ومضمونه ووسائل نشره
Notice of ERA, its content and means of dissemination
المواد المشحونة ولا تزال تنتظر الإشعار باستلامها
Therefore, the Board could not establish the extent to which reports were being received.
وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
ويصبح الإنهاء نافذا بعد أشهر من استلام الإشعار.
Termination shall become effective months after receipt of the notice.
الكفاية القانونية لإسم مانح الضمان في الإشعار المسجل
Legal sufficiency of grantor name in a registered notice
3 يمثل الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة.
3. Notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments.
4 الإشعار بالطلب وبالأوامر الصادرة بشأن اتخاذ تدابير مؤقتة
(iv) Notice of application and orders for provisional measures
ويصبح هذا الإشعار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ تلقيه.
Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary General.
بيد أنه لا ينبغي أن يكون الإشعار نافذا إلا بشأن الحقوق الضمانية الاحتيازية المنشأة خلال فترة يحد د الوقت، كخمس سنوات مثلا بعد توجيه الإشعار.
However, the notification should be effective only for acquisition security rights created within a period of specify time, such as five years after the notification is given.
أما إذا سج ل ممو ل الاحتياز الإشعار بعد انقضاء تلك المدة، فإن الحق الضماني الاحتيازي يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة من الوقت الذي يسج ل فيه الإشعار.
If the acquisition financier registers the notice after the expiration of that period, the acquisition security right is effective against third parties from the time the notice is registered.
المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي تم شحنها وتنتظر الإشعار باستلامها
The Department informed the Board that the delay noted at UNMIS had occurred during the start up phase of the Mission and had since been corrected.
أنت فقط قادر على الإشعار بالأحاسيس اللتي تسببها حركة الهواء.
You're only able to notice the sensations caused by the movement of the air.
ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة
Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods
ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة
Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods
43 المادة 52 (المادة 51 السابقة) الإشعار بالوصول إلى مكان المقصد
Article 52 (previously 51). Notice of arrival at destination
لكنهم كانوا في البئر ، قال أليس لالزغبة ، لا تختار هذا الإشعار
'But they were IN the well,' Alice said to the Dormouse, not choosing to notice this
وينبغي التفكير في التدابير اللازم اتخاذها لتحقيق ذلك فور صدور الإشعار بالانسحاب
Steps to that end should be envisaged as soon as a withdrawal notification is issued
الإشعار مسبقا بالعمليات المزمع تنفيذها على الحدود مع إمكانية تبادل ضباط الاتصال
Provision of advance notification of planned border operations, with possible exchanges of liaison officers
1 1 4 1 1 3 التحفظات المبداة عند الإشعار بالتطبيق الإقليمي()
1.1.4 1.1.3 Reservations formulated when notifying territorial application
1 أن يسجل الإشعار دون التحقق من مضمونه أو البحث في كفاية محتواه
(i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content
الآن، الإشعار الخاص ببريد الجي ميل يتحرك نحو الأعلى، و يقوم بالتمدد تلقائيا.
Now, the Gmail notification moves up and automatically expands.
ويجوز صرف النظر عن ضرورة الإشعار إذا لم يعترض أي من الممثلين على ذلك.
Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose, and to the period required to achieve it.
وذكر كذلك أنه يلزم أن يكون الإشعار الموجه إلى الطرف الثالث صادرا عن الشاحن.
Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper.
فتواصلت المدينة معي، وأعطوني إشعارا بلزوم إزالة حديقتي، ثم تصاعد هذا الإشعار إلى قضية.
The city came down on me, and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden, which this citation was turning into a warrant.
(ج) طلب قيام مجلس الأمن، في حالة الإشعار بالانسحاب بموجب الفقرة 1 من المادة العاشرة، بالإعلان كذلك عن أن نظره سيشمل مسألة التفتيش الخاص الذي تجريه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الطرف مقدم الإشعار.
(c) Request that the Security Council further declare that, in case of a withdrawal notification under article X, paragraph 1, its consideration will include the matter of a special IAEA inspection of the notifying party.
48 وارتأى اقتراح آخر أيضا أن التسجيل ينبغي أن يكون نافذ المفعول في وقت تقديم الإشعار لسجل المعاملات المضمونة، لا في الوقت الذي يصبح فيه الإشعار متاحا من جانب هذا السجل لمن يبحث عنه.
Yet another suggestion was that the registration should be effective at the time the notice was submitted to the registry and not at the time the notice was made available by the registry to searchers.
كما اتفق على الإبقاء داخل قوسين على إشارة مرجعية إلى مكان وجود المانح لأغراض النفاذ تجاه الأطراف الثالثة الـم ـتحص ل عليه بتسجيل الإشعار، في حال عدم اعتراف القانون، الذي كان سينطبق لولا ذلك، بتسجيل الإشعار.
It was also agreed that reference should be retained within square brackets to the grantor's location for third party effectiveness obtained by notice filing, if notice filing was not recognized by the otherwise applicable law.
1 يصبح الإشعار بالإحالة وتعليمة السداد نافذي المفعول عندما يستلمهما المدين، إذا كانا موجهين بلغة يتوقع منها على نحو معقول أن ت علم المدين بمحتواهما. ويكفي أن ي وج ه الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي.
1. Notification of the assignment or a payment instruction is effective when received by the debtor if it is in a language that is reasonably expected to inform the debtor about its contents. It is sufficient if notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract.
الآن هنا يعرض الإشعار الخاص بالتقويم، و يمكنكم ملاحظة وجود اجتماع عند الساعة 10 30.
Now, here's a calendar notification. And you can see that there's a meeting here at 10 30.
(د) الإشعار بالإحالة يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية الم حال إليه
(d) Notification of the assignment means a communication in writing that reasonably identifies the assigned receivables and the assignee
وتقوم الجهات الوديعة للمعاهدة في إثر ذلك الإشعار بالنظر أيضا في المسألة وآثارها على سبيل الاستعجال
Such notification would also prompt the depositories of the Treaty to consider the issue and its implications as a matter of urgency
يجوز للجنة وقف العمل بأي من مواد النظام الداخلي شريطة الإشعار قبل 24 ساعة بهذا الوقف.
A rule of procedure may be suspended by the Committee provided that 24 hours' notice of the suspension has been given.
وأعربت عن اعتراضها أيضا على شرط الإشعار بمهلة قدرها 24 ساعة الذي تفرضه سلطات الولايات المتحدة.
She also objected to the 24 hour notice requirement imposed by the United States authorities.
بدلا من فتح تطبيقات الهاتف و معاودة الاتصال به، يمكنم القيام بذلك من خلال الإشعار ذاته.
Rather than opening the phone app and calling him back, you can do that right from the notification itself.
2 يصبح الانسحاب نافذا لدى انقضاء سنة واحدة على تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة لهذا الإشعار.
Denunciation shall take effect one year following the date on which such notification is received by the Secretary General of the United Nations.
كيف يحصل هذا في بلد ديموقراطي الإشعار م غلق حتى الـ١٥ من الشهر الجاري لـانشغال المعلم بدورة تدريب
How could this be in a democratic country? lt i gt Closed Till the 15th Because of Master Training.
2 يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء اثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of twelve months after the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
39 ينبغي أن ينص القانون على أن إدراج اسم مانح الضمان أو محد د آخر لـهويته في الإشعار المسجل كاف قانونيا إذا كان يمكن استرجاع الإشعار ببحث بيانات السجل على أساس اسم مانح الضمان أو على أساس المحدد الآخر لهويته، الصحيح قانونيا.
The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is legally sufficient if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct legal name or other identifier of the grantor.
ولابد من تحسين الإشراف والمراقبة، ولكن من أجل إعطاء الدول الإشعار المناسب في الوقت المناسب عندما تخالف القواعد.
Surveillance must be improved, however, in order to give countries timely notice when they are in violation.