ترجمة "الإشادة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإشادة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Credit Praise Tribute Compliment Lauded

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإشادة بذكرى ضحايا الإرهاب
Tribute to the victims of terrorism
وهذا عمل تجدر الإشادة به.
That is to be commended.
19 ويجب الإشادة هنا بأعمال اللجنة الفرعية.
Recognition must be given here to the work of the Sub Commission.
الإشادة، التقدير والشكر وأن تكون محدد وصادق
I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine.
وتجدر الإشادة بشجاعة والتزام رئيس الوزراء شارون وحكومته.
The courage and the commitment of Prime Minister Sharon and his Government have been commendable.
وينبغي الإشادة ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبالممثل الخاص، ولكن ينبغي الإشادة أيضا بالحكومة الجديدة، التي أظهرت التزاما وتصميما حقيقيين.
Tribute should be paid to UNMIK and to the Special Representative, but also to the new Government, which has demonstrated real commitment and determination.
ويستحق المدير العام وموظفوه الإشادة منا على خدماتهم الممتازة.
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service.
82 وعلاوة على ذلك، تود اللجنة الإشادة بما يلي
Furthermore, the Committee would like to commend
وتتسم هذه العمليات بالشجاعة وأعتقد أنه ينبغي الإشادة بها.
These operations are courageous I believe that they should be commended.
وهو تقدم يستحق الإشادة وأن يحاكيه آخرون ــ وخاصة البنك المركزي الأوروبي.
It is a welcome breakthrough, and one that should be emulated by others not least the ECB.
وينبغي الإشادة بوفد الاتحاد الروسي الذي بادر بقيادة العمل في هذا الصدد.
The initiator the delegation of the Russian Federation should be commended for taking the lead in that respect.
ويتعين الإشادة بهذه الأجهزة على التزامها ومحاولاتها المخلصة لكي تترك أثرا إيجابيا.
They have to be commended for their commitment and sincere attempts to make a difference.
ولنتخيل الإشادة التي سوف ينالها الأبطال الذي أنقذوا هذا العدد الهائل من الأطفال.
And imagine the acclaim for the heroes who had saved so many children.
واليابان تنضم إلـى الدول الأعضاء الأخرى في الإشادة بكل ضحايا الحرب العالمية الثانية.
Japan joins other Member States in paying tribute to all the victims of the Second World War.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أود الإشادة بالمتكلمين على انضباطهم والتزامهم بالوقت المحدد للإدلاء بالبيانات.
The President I commend speakers for their discipline in abiding by the time limit for speeches.
أريد منكم أن تظبطوا دواليبكم كونوا صادقين عن الإشادة التي تحتاجوا أن تسمعونها
I want you to true your wheels be honest about the praise that you need to hear.
أهلا، أنا هنا لأتحدث لكم عن أهمية الإشادة، التقدير والشكر وأن تكون محدد وصادق
Hi. I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine.
إذ ا لما كل هذه الإشادة المفاجئة علينا أن نكون حذرين من داوفع الدعاية الخفية.
Be very wary of propaganda and always look out for ulterior motivations.
وهذه تطورات ايجابية يجب الإشادة بحكومة أوغندا عليها بدلا من خلع ثوب الشيطان عليها.
These are positive developments for which the Government of Uganda should be commended, not demonized.
ونحن نوافق أيضا على الإشادة بالعمل الذي قامت به المحكمة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
We also agree with the commendation of the Court's work during the period under review.
أو كمربين أو كأحد أعضاء فريق إذا تمكنا من الإشادة بالسلوك الإيجابي الذي أردنا تعزيزه.
Or as educators, or as somebody as a team, if we manage to praise the positive behaviour that we wanted to reinforce.
فرغم الإشادة بها بوصفها قصة النجاح الكبير التالي، كانت الهند مؤخرا هدفا لوابل من الأخبار السيئة.
Hailed until recently as the next big success story, the country has lately been assailed by bad news.
كما لا يفوتني في هذا الصدد الإشادة بالمبادرة الخاصة بمكافحة الجوع والفقر، وتقدير الدول التي قدمتها.
In that regard, I cannot fail to commend that special initiative, the Action Against Hunger and Poverty, and its sponsoring States.
فالانسحاب التاريخي لإسرائيل من قطاع غزة وأجزاء من الضفة الغربية خطوة في الاتجاه الصحيح وينبغي الإشادة بها.
The historic disengagement of Israel from the Gaza Strip and parts of the West Bank is a step in the right direction and should be commended.
ونشاطر المدعي العام الإشادة بحكومة غابون على تعاونها الذي يس ر عملية إلقاء القبض مؤخرا على أحد الهاربين.
We join the Prosecutor in commending the Government of Gabon for the cooperation that made possible the recent capture of a fugitive.
كما ينبغي الإشادة بالمجلس لاحتفائه مؤخرا بمرور خمس سنوات على القرار 1324 (2000)، عن المرأة والسلام والأمن.
The Council should also be commended for the recently commemorated fifth anniversary of resolution 1324 (2000), on women and peace and security.
ومن الأهمية بمكان الإشادة بما قامت به مجموعة الدول الثماني الصناعية من إلغاء مديونية 16 دولة أفريقية.
We should also commend the G 8 countries on what they have done to provide debt relief to 16 African countries but other countries also suffer from debt, and the G 8 should give similar attention to countries that have the same problems.
وتجدر الإشادة بالمحكمة على التحقيقات التي تجريها، والتي تدرك أستراليا أنها تشكل تحديات فريدة على أرض الواقع.
The Court is to be commended for its investigative work, which, Australia recognizes, presents unique challenges on the ground.
وقالت، في هذا الصدد، إنه تجدر الإشادة بالأنشطة التي تضطلع بها الوكالة بهدف التخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني.
In that connection, the activities of UNRWA aimed at alleviating the sufferings of the Palestinian people were deserving of recognition.
وجرت الإشادة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في أعمال إعادة البناء بعد الكارثة.
The use of the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South South Cooperation in the post tsunami reconstruction was commended.
وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ عظيم الإشادة بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي ينظمها المركز.
In that connection, the value of regional meetings organized by the Centre has been highly commended by the General Assembly and the Asian and Pacific community.
34 وأضاف أنه يجب كذلك الإشادة بجهود الأمين العام ومبعوثه الخاص المستقيل جيمس بيكر على إنجازهما لخطة بيكر الثانية.
The efforts of the Secretary General and his departing Personal Envoy, James Baker, which had resulted in the Baker II Plan, should be welcomed.
ويستحق زملاؤنا الروس الإشادة بهم على إعادة تحفيز الدول الأعضاء في الجمعية العامة في الخريف الماضي والمضي بالعملية قدما.
Our Russian colleagues are to be commended for re energizing States members of the General Assembly last fall and moving the process forward.
وتنبغي الإشادة بجهود رئيس المحكمة في وضع الجدول الزمني للمحاكمات والتخطيط لها للاستفادة من الوقت والموارد على أفضل وجه.
The President's efforts in the scheduling and planning of trials to best utilize time and resources should be commended.
وفي ذلك السياق، كنت فخورا بأن أشهد العمل الذي يستحق الإشادة، الذي تضطلع به مختلف الفرق العسكرية في هايتي.
In that context, I was proud to witness the laudable work being carried out by the various military contingents in Haiti.
44 غير أنه تجب الإشادة بهذه الملاحقات القضائية التي تحيي ثقة الشعب في مكافحة الجرائم الخطيرة والإفلات من العقاب.
These prosecutions are nonetheless welcome, since they restore public confidence in efforts to combat serious crime and impunity.
ساو باولو ـ إن القليل من الأفكار الاقتصادية تحظى بمثل هذا القدر من الإشادة والتبجيل الذي حظيت به السياسات الصناعية.
SAO PAULO Few economic ideas are more lauded and reviled than that of industrial policy.
وعلى الرغم من اتخاذ العديد من التدابير التي تستحق الإشادة، فإن أوجه القصور المؤسسية والحكومية المستمرة قد تحتاج إلى الاهتمام.
Despite the adoption of several commendable measures, persistent institutional and governmental shortcomings might require attention.
وهذا الحدث السنوي سيسمح لنا، بالإضافة إلى الإشادة بعمل المتخصصين في الهيدروغرافيا، بالترويج لميدان عملي ظل محجوبا فترة طويلة جدا.
Over and above the tribute it pays to the work of hydrographers, the annual event will allow us to promote a scientific field that has remained in the shadows for too long.
هذه الرؤية الشاملة لقضايا الأمن الدولي والتنمية وحقوق الإنسان تستحق الإشادة وتستوجب البحث الدقيق المتأني وصولا إلى توافق دولي واسع.
This comprehensive vision of the Secretary General on issues of international security, development and human rights deserves commendation and thorough and deep analysis in order to reach a broad international consensus.
ويبدو أن العرب أصبحوا مستعدين على نحو متزايد لقبول سياسة إدارة أوباما في التعامل مع المنطقة ـ بل وحتى الإشادة بها.
Arabs seem increasingly willing to accept and even applaud the Obama administration s policy toward the region.
وينبغي الإشادة بالعمل الذي قامت به جميع الوفود بشأن هذا النص، خاصة وفد الاتحاد الروسي الذي استهل العمل على هذه الوثيقة.
The work done on the text by all delegations, especially the Russian Federation, which initiated work on the document, should be applauded.
والإجراءات التي اتخذت في ذلك الصدد خلال الأسابيع الأخيرة تستحق الإشادة، ووفدي يرى أنه يجب تكثيف تلك الإجراءات في الأيام المقبلة.
Actions taken in that regard in recent weeks should be commended, and my delegation believes that they must be intensified in the days to come.
42 وإن كانت تجب الإشادة بروح الشجاعة التي قادت إلى تلك الاعتقالات، فإن الشكوك تظل تراود العديد من المراقبين بشأن الملاحقات.
While the Government is to be congratulated on its courage in making these arrests, however, many observers are sceptical that the cases will be prosecuted.
ونود الإشادة بالأمين العام على قيادته وجهوده الحثيثة الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة من أجل زيادة فعاليتها في التصدي للتحديات الحالية والمقبلة.
We wish to commend the Secretary General for his leadership and tireless efforts aimed at reforming the United Nations with a view to making it more effective in addressing present and future challenges.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ينبغي الإشادة - وينبغي الإشادة