ترجمة "الإستثناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت اليابان هي الإستثناء. | The exception was Japan. |
أنا آسف لكنني وعدت اللورد أن يكون الصيد غير المشروع ولا أستطيع الإستثناء ولا حتى بالنسبة لك | I'm sorry, but I promised his lordship there'd be no poaching, and I can't make an exception, not even for you, |
كانت الهواتف موجودة. لكن الإستثناء كان أنك بمجرد الإنتقال الى هناك فان إلتزامك بالمهمة التي كانت بين بين يديك، تكر س تماما للناس من حولك. | The phones were there. But the expectation was once you moved in there your commitment was fully to the task at hand, fully to the people around you. |
كانت الهواتف موجودة. لكن الإستثناء كان أنك بمجرد الإنتقال الى هناك فان إلتزامك بالمهمة التي كانت بين بين يديك، تكر س تماما للناس من حولك. | But the expectation was once you moved in there your commitment was fully to the task at hand, fully to the people around you. |
وإذا أردنا أن نكون الإستثناء من ذلك، اذا يجب علينا منطقيا ان نحسن من استخدام تلك الميزة التي تميزنا عن بقية الكائنات والتي تميز حضارتنا عن بقية الحضارات. | And if we want to be the exception to that, then logically, our only hope is to make use of the one feature that distinguishes our species and civilization from all the others namely, our special relationship with the laws of physics, our ability to create new explanations, new knowledge to be a hub of existence. |
ولكن لا يعني ذلك أن مساحات الاستقلالي ة والحري ة لم تعد موجودة، أكانت على الإنترنت أو في هونغ كونغ، بيد أن ها أصبحت مهم شة أكثر فأكثر وفي هذه المرحلة أصبحت هذه المساحات الإستثناء عوض ا عن المعيار. | This is not to say that spaces of autonomy and freedom no longer exist online or in Hong Kong however, they are increasingly being marginalized and, at this point in time, are best understood as the exceptions rather than the norm. |
وإذا أردنا أن نكون الإستثناء من ذلك، اذا يجب علينا منطقيا ان نحسن من استخدام تلك الميزة التي تميزنا عن بقية الكائنات والتي تميز حضارتنا عن بقية الحضارات. وهي علاقتنا الخاصة بقوانين الفيزياء. مقدرتنا عل صناعة تفسيرات جديدة.. لتكون محور الوجود. | And if we want to be the exception to that, then logically our only hope is to make use of the one feature that distinguishes our species, and our civilization, from all the others namely, our special relationship with the laws of physics, our ability to create new explanations, new knowledge to be a hub of existence. |