ترجمة "الأهل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيت الأهل. | Khaneye Pedari. |
...صراخ الأهل في المنزل | When a brother goes down, I stand up! |
(بيت الأهل) للمخرج كيانوش آياري | KHANEYE PEDARI (The Paternal House), directed by Kianoush Ayari |
مهما طال الزمن ودار وتخلى الأهل والجار | It doesn't matter how long it takes, or if my family and neighbors have abandoned |
مهما طال الزمن ودار وتخلى الأهل والجار | It doesn't matter how long it takes, or if my family and neighbors have abandoned. |
لماذا لم تمكث فى البيت مع الأهل | Why aren't you home with the folks? |
من ناحية الخادمة، ومن ناحية الطفل، ومن ناحية الأهل. | For the maid. For the child. |
(أ) إتاحة الفرصة للمعتقلين لمقابلة زائريهم من الأهل والأقارب. | (a) Giving prisoners the opportunity to receive visits from family and relatives. |
الأهل، بيولوجيا أم لا، مقترنون باستمرار بأشياء مثل الطعام، | A parent, biological or not, is constantly paired with things like food, smiles, toys, affection, games, protection, and entertainment. |
وأعتقد أن هذا يمنحك فكرة جيدة عن لماذا يعتقد الأهل | And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great. |
لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، | And don't tell me it's from the guys and the coaches and the dads. |
مهما طال الزمن ودار وتخلى الأهل والجار عن أرضي أرض الأحرار | It doesn't matter how long it takes, or if my family and neighbors have abandoned for my land of the free |
مهما طال الزمن ودار وتخلى الأهل والجار عن أرضي أرض الأحرار | It doesn't matter how long it takes, or if the family and neighbors have abandoned. from my land of the free, |
تعلمون ما سيحصل في يوم من الأيام أنتم، أنتم، الأهل المثاليين أنتم | You know what will happen someday, you ideal parent, you? |
أظهرت أبحاثنا أن الأهل والأحباب و وثيقي الصله بهؤلاء الأطفال يغمرونهم بالحب. | Our research has shown that the parents and close loved ones of these children adore them. |
أسعد أبو خليل لأ، لأني أنا دفعت أقساطي، أو قام الأهل بدفع الأقساط | As'ad AbuKhalil |
أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ | In each country, I'm sure you have this thing called the parent teacher conference. |
الحب هو إحساس غير مشروط موجود بشكل مثالي في العلاقة بين الأهل والأبناء. | Love is something that ideally is there unconditionally throughout the relationship between a parent and a child. |
فإحدى أهم الأمور في هذه الحياة هي أن يعمل الأهل مع رجال الد ين والش رطة. | The most important thing is that parents are working closely with the clergy and the police. |
لا يصبح الناس مدمني كحول لأن لديهم استعداد وراثي، بل بسبب تأثير الأهل والأصدقاء. | People become alcoholics not because they have a genetic predisposition, but because of the influence of their parents or friends. |
كنا نظن أنا لنا بعض الصفات التي نرثها عن الأهل وتنتقل تلك الصفات للجيل التالي. | We thought that we have some traits that we inherit from our parents and then they go on to the next generation. |
ومما يستحق الثناء قيام أيرلندا بإنشاء برامج جيدة للعناية النهارية، ولكن يبدو أن الأهل يدفعون 20 في المائة من دخلهم لغرض العناية النهارية مما يجعلها في متناول الأهل ولكن على نحو أقل مما هو في سائر الاتحاد الأوروبي. | Commendably, Ireland had instituted good childcare programmes, but parents appeared to be paying 20 per cent of their earnings for childcare, making it less affordable than in the rest of the European Union. |
أخبرهم معظم هؤلاء الأهل أن هم قاموا بتربية أبناءهم ليكونوا دعم ا لعائلاتهم وأن يكونوا مسلمين حقيقي ين ومواطنين صالحين. | These parents repeatedly told them that they raised their sons to become the backbone of their families, to be true Muslims, and good citizens. |
أتاني الكثير من العروض للتحدث عبر البلاد في المدارس ولقآت الأهل وحتى أفضل 500 شركة في مجلة فورتن. | I got a lot of offers to speak all over the country everyone from schools and parent meetings to Fortune 500 companies. |
قالت المدرسة أنها تحتفظ بهوية كل السائقين الخاصين في ملف خاص وتكلف الأهل بتبليغ المدرسة عند توظيف سائقين جدد. | She said the school kept the identity of all private drivers on file and obliged parents to report the hiring of new drivers to the school. |
و عندما أخبرت الأهل والأقارب الذين حضروا العزاء عن الطريقة التي جمعت بها هذه الأموال شارك جميعهم في زيادتها | And when she told her relatives at the funeral about the method the money was collected, they all contributed to increasing the money, and they used it to build a Mosque. |
أعتقد إن ه المهر يا أبي. مبلغ من المال يدفعه الأهل للكنيسة عن قريباتهن اللواتي يفترض أن يك ن عرائس الدير. | The dowry, I think, Father. |
وأعتقد أن هذا يمنحك فكرة جيدة عن لماذا يعتقد الأهل أن مقاعد السيارة رائعة جدا. أنظروالى الطفل في مقعد السيارة. | And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great. Look at the kid in the car seat. |
كلاهما يسافر باستمرار حيث الآخر و يتصل بعضهم البعض بقوه عن طريق الأقارب و الأهل في اوروبا و امريكا الشماليه , الخ . | Big Caribbean communities in every major urban center...and those at home travel a lot and are connected by relatives to Europe, North America, etc. |
ما هي عواقب عدم إرسال الأهل أو أولياء الأمور أولادهم الذين هم في سن الدراسة إلى المدرسة وهل يعاقبون على ذلك | What happens if parents or guardians do not send their school age children to school is there any punishment? |
عندما نجتمع مع الأهل والأصدقاء و نناقش الجريمة في بلدنا، الجريمة في بلمونت أو الجريمة في دييغو أو الجريمة في مارابيلا، | When we get together with friends and family and we discuss crime in our country, crime in Belmont or crime in Diego or crime in Marabella, nobody's speaking about corruption. |
يحمل الأهل الر ض ع بين أيديهم وأطفالهم إلى جانبهم وحقائبهم على ظهورهم. تحوي هذه الأخيرة الممتلكات الت ي استطاعوا إنقاذها من حياتهم الت ي توق فت. | Parents carry small children in their arms, toddlers on hips, and on their backs rucksacks containing possessions salvaged from lives interrupted. |
أما في الواقع، فنادرا ما تلجأ المرأة إلى العدالة سواء عن جهل بالنصوص القانونية أو لأسباب اجتماعية وثقافية تفرض عدم مقاضاة الأهل. | However, in reality, women rarely initiate proceedings, either because they lack knowledge of legal texts or for reasons of a sociocultural nature, according to which no one should take their own family to court. |
قبل ثلاثة شهور، كنت في محل بيع منتجات رياضية أشتري نظارات وواقي للذقن وجميع الأشياء التي يقوم الأهل بشرائها من محل الرياضة. | About three months ago, I was in a sporting goods store buying goggles and shin guards and all the things that parents buy at the sporting goods store. |
وتحملون في قلوبكم ذكريات الأهل والأصدقاء الذين افتقدتموهم ولكن في السنوات القليلة الماضية ورغم المصاعب تمكنتم من تحقيق تقدم باتجاه كسر حلقة العنف القديمة | You carry in your hearts the memory of family and friends you've lost but in recent years against great odds, you've made remarkable progress toward breaking the violent cycles of the past toward building a future of peace and greater prosperity. |
تدور أحداث الرواية في المستقبل القريب، حيث تعمل شركة أدوية على تسويق دواء يمك ن الأهل من اختيار إنجاب أولاد فقط، وذلك تحت غطاء العلاج الشعبي التقليدي. | The story is set in a near future, where a pharmacological company markets, in the guise of a traditional folk remedy, a drug by which parents can choose to only have sons. |
ليس الاجتماع الذي يعرفه أطفالكم، إنما الاجتماع الذي عرفتموه عندما كنتم أطفالا حيث يأتي أهلكم إلى المدرسة و معلمك يتكلم مع الأهل، ويكون ذلك مربك قليلا | Not the ones for your kids, but the one you had as a child, where your parents come to school and your teacher talks to your parents, and it's a little bit awkward. |
أخذ الفيلم بيت الأهل إذن ا بالعرض عام 2014 بعد خمس سنوات من الانتهاء من إنتاجه، لكن بعد عشر عروض في أحد الصالات في طهران قامت السلطات بسحبه. | The Paternal House received a screening permit in 2014, five years after it was first made. But after only 10 showings at one theater in Tehran, it was pulled by the authorities. |
وقد ذكرت اللجنة أنه لا يتم تطبيق الأمر رقم 63 69 المتعلق بالمهر، ولكن ي نظر إلى المهر على أنه ترضية بدونها يصعب على الأهل أن يسلموا ابنتهم للزواج. | The Committee had referred to Ordinance No. 63 69 on dowries not being applied, but the dowry was seen as a gesture without which parents would be reluctant to give their daughter in marriage. |
وقد كان القصد من الدستور الجديد تبديد الخلافات بين أهالي المرتفعات، وله م م ع ظم السلطة السياسية في نيبال، وأهالي السهول، الماذاسي، ذو ي الروابط العرقية والثقافية المشتركة مع الأهل في الهند. | The constitution was meant to heal the wounds between the people of the hills, who hold most of Nepal's political power, and the people of the plains the Madhesis, who share ethnic and cultural links with people across the border in India. |
عندما يقول الأهل نتمنى لو لم يكن إبننا مصاب ا بالتوحد. الذي يعنونه حق ا هو أتمنى لو لم يأتي ولدي للحياة، وأنه كان لدي عوض ا عنه ابن مختلف وغير متوح د. | When parents say 'I wish my child did not have autism,' what they're really saying is 'I wish the child I have did not exist and I had a different, non autistic child instead.' |
ومع أنني فكرت في بعض الأحيان أن الأهل الذين قابلتهم كانوا مغفلين، يحبسون أنفسهم في رحلة طوال حياتهم مع طفلهم الغير قادر على التفكير محاولين إخراج هوية من الألم، | And while I had sometimes thought the parents I was interviewing were fools, enslaving themselves to a lifetime's journey with their thankless children and trying to breed identity out of misery, |
يحكي قصة طفل يعيش مع جده بينما يعمل أبواه في مدينة بعيدة، وكيف أن ما يعده الأهل الأفضل اقتصاديا لجلب المال للطفل ينقلب إلى تحدي وصراع أكثر مما هو مخطط. | It tells the story of a boy living with his grandfather while his parents work in a far away city, and how doing what is economically best for a child may turn out to be more challenging than planned. |
وأثناء ذلك فإن الأهل يسمحون أن يتم استغلال أبنائهم في عملية التسول هذه، مما يعرض الأطفال لمخاطر شتى مثل المخدرات، وفي كثير من الأحيان يتحولون إلى مجرمين ويكون مصيرهم السجن. | Meanwhile, their parents allow the abuse of their children by begging like this which exposes them to many risks like drugs. Often they turn into criminals and end up in jail. |
و قد قال لي الجميع بعد ذلك أن دعوة الأهل المحتملين كانت مرة ثانية أغبى شيء يمكن أن أفعله، لأن من يمكنه أن يكون جيدا بما فيه الكفاية لأحد أقرباءك | So, everyone told me afterwards that inviting the prospective parents over was, again, the stupidest thing I could have possibly done, because who's ever good enough for your relative? |