ترجمة "الأنشطة التجارية العادية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأنشطة التجارية العادية - ترجمة : الأنشطة التجارية العادية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية)
(a) Other substantive activities (regular budget)
(أ) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية)
(a) Other substantive activities (regular budget)
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية)
(i) Recurrent publications Report on the World Social Situation (1)
1 الأنشطة الممولة من الميزانية العادية
Regular budget activities
(ب) الأنشطة الموضوعية الأخرى (الميزانية العادية)
(b) Other substantive activities (regular budget)
(ب) الأنشطة الموضوعية الأخرى (الميزانية العادية)
(b) Other substantive activities (regular budget)
وتقوم خطة الأنشطة التجارية على ما يلي
The business plan is based on
ولا ينبغي الخلط بينها وبين المعاهدات التجارية العادية.
They should not be confused with ordinary commercial treaties.
هذه الأنشطة ينبغي تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
These activities should be funded by the regular United Nations budget.
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية) تعزيز الصكوك القانونية
(b) Other substantive activities (regular budget). Promotion of legal instruments
تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة أمر أساسي لحفز الأنشطة التجارية.
Promotion of small and medium scale enterprises is key to fostering business activities.
خطة الأنشطة التجارية لشعبة القطاع الخاص للفترة 2006 2009
Private Sector Division business plan, 2006 2009
تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي
Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability
(أ) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية الموارد الخارجة عن الميزانية)
(a) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary)
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الموارد العادية الموارد الخارجة عن الميزانية)
(b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary)
(ب) الأنشطة التقنية الأخرى (الميزانية العادية الموارد الخارجة عن الميزانية)
(b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary)
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)
(b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary)
(ب) الأنشطة الموضوعية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)
(b) Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary)
56 238 التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
56 238. Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations
ويستند اقتصادها على الأنشطة التجارية مع شمال شيلي (أريكا وإكيكي).
Its economy is based on mercantile activities with the north of Chile (Arica and Iquique).
وسيتولى الرئيس أيضا المسؤولية فيما يتعلق بإدارة برامج استمرار الأنشطة التجارية.
The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes.
ب الأنشطة الفنية الأخرى (من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)
(b) Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary)
14 إن مجمعات العلم والتكنولوجيا ومحاضن الأنشطة التجارية وسيلة فعالة للاستغلال التجاري لنتائج البحوث ولإيجاد المنشآت التجارية الناشئة.
Science and technology parks and business incubators are an effective means of commercializing research and creating start up enterprises.
() القرار 1 2002 بعنوان استعراض معاهدات الفضاء بالنظر إلى الأنشطة الفضائية التجارية .
Resolution 1 2002, entitled Review of space treaties in view of commercial space activities .
دور المصارف التجارية والأهلية وما تقدمه من قروض وتسهيلات لممارسة كافة الأنشطة
In order to improve the skills and knowledge of workers and job seekers, orientation programmes and vocational and technical training courses have been set up in accordance with article 6 of Act No. 58 of 1970, which contains a section on vocational training and training conditions for workers. Training is mentioned in article 30 of the Civil Service Act No. 55
أما بخصوص المؤسسات التجارية الحكومية، فمن المتفق عليه عموما أن الأنشطة التجارية لتلك المؤسسات ينبغي ألا تتضمن عناصر إعانات للتصدير.
As regards State trading enterprises, it is generally agreed that no commercial activities of State trading enterprises should contain export subsidy elements.
بالإضافة إلى ما تسهم به التجارة الالكترونية من تقليل لنفقات الأنشطة التجارية الدولية.
In addition, electronic commerce plays a part in reducing the expense of international trading activities.
14 تظهر الأنشطة الممولة من الموارد العادية في الجداول 5 و 6 و 7.
Activities funded by regular resources are shown in tables 5, 6 and 7.
ورأت تلك الوفود أن تمويل الأنشطة الفضائية التجارية سينفع البلدان المتقد مة والنامية على السواء.
Those delegations expressed the view that the financing of commercial space activities would be beneficial to both developed and developing countries.
وإن التقنيات الإنتاجية والممارسات التجارية الجديدة قد تختلف عن الأنشطة التقليدية وقد يصعب اعتمادها.
New production techniques and business practices can be different from traditional activities and difficult to adopt.
٣٣ المصرف الوحيد هو مصرف اﻻدخار الحكومي، وهو ﻻ يوفر جميع التسهيﻻت المصرفية التجارية العادية.
The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities.
٦٣ المصرف الوحيد هو مصرف اﻻدخار الحكومي، وهو ﻻ يوفر جميع التسهيﻻت المصرفية التجارية العادية.
36. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities.
ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا.
Commercial activities relating to genetic resources are not specifically addressed by part XI of UNCLOS.
فالبنك الدولي ينشر تقريرا سنويا عن سهولة ممارسة الأنشطة التجارية في 183 دولة ووحدة شبه وطنية.
The World Bank publishes an annual review of the ease of doing business for 183 countries and sub national units.
وت حل ل بداية كل التقارير عن الأنشطة المشبوهة فور تسلمها بغية تحديد الأشخاص المؤسسات التجارية المؤسسات التي ورد ذكرها في تقارير الأنشطة المشبوهة والتأكد من وجودها.
All suspicious activity reports, immediately upon receipt, are initially analyzed with a view to determining the identity and existence of persons businesses organizations, named on the Suspicious Activity Reports.
وقالت إن رقي نوعية المساهمات سيكفل نشرها وتوزيعها على نطاق واسع من خﻻل قنوات النشر التجارية العادية.
The high quality of contributions should ensure their publication and wide distribution through normal commercial publishing channels.
فقد حققت هذه الأنظمة إطارا سمحا ومرنا ييسر للمرأة ممارسة الأنشطة التجارية ويعزز مكانة المرأة في المجتمع.
These regulations have created a liberal and flexible framework that facilitates business activities conducted by women and enhances their position in the society.
28 تركز هذه النميطة الخدمية على تخفيف حدة الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية وعلى بناء القدرات التجارية.
This service module focuses on poverty alleviation through productive activities and on trade capacity building.
وه م محرومون من الحصول على التعليم، والحياة الأسرية، والرعاية الطبية المناسبة، والحق في المشاركة في الأنشطة العادية للطفولة.
Those children were denied access to education, family life, adequate health care and the right to participate in the normal activities of childhood.
١٦٤ سجل في الفصول الدراسية نحو ١٠ طلاب عقب استئناف الأنشطة التعليمية العادية، ولا سيما في مقاطعة مونسيرادو.
164. Following the resumption of normal educational activities, especially in Montserrado District, some 10 students were enrolled in the courses.
ولكن لا توجد أدلة منهجية تشير إلى أن المؤسسات الصينية المملوكة للدولة مدفوعة بأكثر من الاعتبارات التجارية العادية.
But there is no systematic evidence that China s SOEs are driven by more than normal commercial considerations.
ضمن قطاع الخدمات، الأنشطة الرئيسية التي تساهم القيمة المضافة هي أنشطة الأعمال التجارية وتجارة التوزيع والتعليم والإدارة العامة.
Within the services sector, the main activities in terms of gross value added are business activities, distributive trade, education and public administration.
ففي بونتلاند و صوماليلاند أمكن القيام ببعض الاستثمارات في الطرقات وأنشطة الموانئ، مما يس ر قيام بعض الأنشطة التجارية.
In Puntland and Somaliland some investment in roads and port activity has been possible, facilitating some commercial flow, whereas in the southern regions, road, sea and air infrastructures are rapidly deteriorating.
وتغطي خطة الأنشطة التجارية المستكملة الحالية الفترة 2006 2009، وتتوافق زمنيا مع فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
The current update of the business plan covers 2006 2009, coinciding with the UNICEF MTSP period.
الجدول 3 3 نسبة الأنشطة الاقتصادية العادية بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والمناطق الريفية والحضرية، 1 نيسان أبريل 1999 ( )
Table 3.3 Ratio of typical economic activities by gender, age groups, rural and urban areas, 1 April 1999 ( )

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأنشطة العادية - الأنشطة العادية - الأنشطة التجارية - الأنشطة التجارية - الأنشطة التجارية - الأنشطة التجارية - الأنشطة اليومية العادية - على الأنشطة العادية - العمليات التجارية العادية - العملية التجارية العادية - العلامة التجارية العادية - الأسعار التجارية العادية - العمليات التجارية العادية