ترجمة "الأنشطة التجارية العادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأنشطة التجارية العادية - ترجمة : الأنشطة التجارية العادية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية) | (a) Other substantive activities (regular budget) |
(أ) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية) | (a) Other substantive activities (regular budget) |
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية) | (i) Recurrent publications Report on the World Social Situation (1) |
1 الأنشطة الممولة من الميزانية العادية | Regular budget activities |
(ب) الأنشطة الموضوعية الأخرى (الميزانية العادية) | (b) Other substantive activities (regular budget) |
(ب) الأنشطة الموضوعية الأخرى (الميزانية العادية) | (b) Other substantive activities (regular budget) |
وتقوم خطة الأنشطة التجارية على ما يلي | The business plan is based on |
ولا ينبغي الخلط بينها وبين المعاهدات التجارية العادية. | They should not be confused with ordinary commercial treaties. |
هذه الأنشطة ينبغي تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة. | These activities should be funded by the regular United Nations budget. |
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية) تعزيز الصكوك القانونية | (b) Other substantive activities (regular budget). Promotion of legal instruments |
تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة أمر أساسي لحفز الأنشطة التجارية. | Promotion of small and medium scale enterprises is key to fostering business activities. |
خطة الأنشطة التجارية لشعبة القطاع الخاص للفترة 2006 2009 | Private Sector Division business plan, 2006 2009 |
تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي | Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability |
(أ) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية الموارد الخارجة عن الميزانية) | (a) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary) |
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الموارد العادية الموارد الخارجة عن الميزانية) | (b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary) |
(ب) الأنشطة التقنية الأخرى (الميزانية العادية الموارد الخارجة عن الميزانية) | (b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary) |
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية) | (b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary) |
(ب) الأنشطة الموضوعية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية) | (b) Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary) |
56 238 التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة | 56 238. Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations |
ويستند اقتصادها على الأنشطة التجارية مع شمال شيلي (أريكا وإكيكي). | Its economy is based on mercantile activities with the north of Chile (Arica and Iquique). |
وسيتولى الرئيس أيضا المسؤولية فيما يتعلق بإدارة برامج استمرار الأنشطة التجارية. | The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes. |
ب الأنشطة الفنية الأخرى (من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية) | (b) Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary) |
14 إن مجمعات العلم والتكنولوجيا ومحاضن الأنشطة التجارية وسيلة فعالة للاستغلال التجاري لنتائج البحوث ولإيجاد المنشآت التجارية الناشئة. | Science and technology parks and business incubators are an effective means of commercializing research and creating start up enterprises. |
() القرار 1 2002 بعنوان استعراض معاهدات الفضاء بالنظر إلى الأنشطة الفضائية التجارية . | Resolution 1 2002, entitled Review of space treaties in view of commercial space activities . |
دور المصارف التجارية والأهلية وما تقدمه من قروض وتسهيلات لممارسة كافة الأنشطة | In order to improve the skills and knowledge of workers and job seekers, orientation programmes and vocational and technical training courses have been set up in accordance with article 6 of Act No. 58 of 1970, which contains a section on vocational training and training conditions for workers. Training is mentioned in article 30 of the Civil Service Act No. 55 |
أما بخصوص المؤسسات التجارية الحكومية، فمن المتفق عليه عموما أن الأنشطة التجارية لتلك المؤسسات ينبغي ألا تتضمن عناصر إعانات للتصدير. | As regards State trading enterprises, it is generally agreed that no commercial activities of State trading enterprises should contain export subsidy elements. |
بالإضافة إلى ما تسهم به التجارة الالكترونية من تقليل لنفقات الأنشطة التجارية الدولية. | In addition, electronic commerce plays a part in reducing the expense of international trading activities. |
14 تظهر الأنشطة الممولة من الموارد العادية في الجداول 5 و 6 و 7. | Activities funded by regular resources are shown in tables 5, 6 and 7. |
ورأت تلك الوفود أن تمويل الأنشطة الفضائية التجارية سينفع البلدان المتقد مة والنامية على السواء. | Those delegations expressed the view that the financing of commercial space activities would be beneficial to both developed and developing countries. |
وإن التقنيات الإنتاجية والممارسات التجارية الجديدة قد تختلف عن الأنشطة التقليدية وقد يصعب اعتمادها. | New production techniques and business practices can be different from traditional activities and difficult to adopt. |
٣٣ المصرف الوحيد هو مصرف اﻻدخار الحكومي، وهو ﻻ يوفر جميع التسهيﻻت المصرفية التجارية العادية. | The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. |
٦٣ المصرف الوحيد هو مصرف اﻻدخار الحكومي، وهو ﻻ يوفر جميع التسهيﻻت المصرفية التجارية العادية. | 36. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. |
ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا. | Commercial activities relating to genetic resources are not specifically addressed by part XI of UNCLOS. |
فالبنك الدولي ينشر تقريرا سنويا عن سهولة ممارسة الأنشطة التجارية في 183 دولة ووحدة شبه وطنية. | The World Bank publishes an annual review of the ease of doing business for 183 countries and sub national units. |
وت حل ل بداية كل التقارير عن الأنشطة المشبوهة فور تسلمها بغية تحديد الأشخاص المؤسسات التجارية المؤسسات التي ورد ذكرها في تقارير الأنشطة المشبوهة والتأكد من وجودها. | All suspicious activity reports, immediately upon receipt, are initially analyzed with a view to determining the identity and existence of persons businesses organizations, named on the Suspicious Activity Reports. |
وقالت إن رقي نوعية المساهمات سيكفل نشرها وتوزيعها على نطاق واسع من خﻻل قنوات النشر التجارية العادية. | The high quality of contributions should ensure their publication and wide distribution through normal commercial publishing channels. |
فقد حققت هذه الأنظمة إطارا سمحا ومرنا ييسر للمرأة ممارسة الأنشطة التجارية ويعزز مكانة المرأة في المجتمع. | These regulations have created a liberal and flexible framework that facilitates business activities conducted by women and enhances their position in the society. |
28 تركز هذه النميطة الخدمية على تخفيف حدة الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية وعلى بناء القدرات التجارية. | This service module focuses on poverty alleviation through productive activities and on trade capacity building. |
وه م محرومون من الحصول على التعليم، والحياة الأسرية، والرعاية الطبية المناسبة، والحق في المشاركة في الأنشطة العادية للطفولة. | Those children were denied access to education, family life, adequate health care and the right to participate in the normal activities of childhood. |
١٦٤ سجل في الفصول الدراسية نحو ١٠ طلاب عقب استئناف الأنشطة التعليمية العادية، ولا سيما في مقاطعة مونسيرادو. | 164. Following the resumption of normal educational activities, especially in Montserrado District, some 10 students were enrolled in the courses. |
ولكن لا توجد أدلة منهجية تشير إلى أن المؤسسات الصينية المملوكة للدولة مدفوعة بأكثر من الاعتبارات التجارية العادية. | But there is no systematic evidence that China s SOEs are driven by more than normal commercial considerations. |
ضمن قطاع الخدمات، الأنشطة الرئيسية التي تساهم القيمة المضافة هي أنشطة الأعمال التجارية وتجارة التوزيع والتعليم والإدارة العامة. | Within the services sector, the main activities in terms of gross value added are business activities, distributive trade, education and public administration. |
ففي بونتلاند و صوماليلاند أمكن القيام ببعض الاستثمارات في الطرقات وأنشطة الموانئ، مما يس ر قيام بعض الأنشطة التجارية. | In Puntland and Somaliland some investment in roads and port activity has been possible, facilitating some commercial flow, whereas in the southern regions, road, sea and air infrastructures are rapidly deteriorating. |
وتغطي خطة الأنشطة التجارية المستكملة الحالية الفترة 2006 2009، وتتوافق زمنيا مع فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. | The current update of the business plan covers 2006 2009, coinciding with the UNICEF MTSP period. |
الجدول 3 3 نسبة الأنشطة الاقتصادية العادية بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والمناطق الريفية والحضرية، 1 نيسان أبريل 1999 ( ) | Table 3.3 Ratio of typical economic activities by gender, age groups, rural and urban areas, 1 April 1999 ( ) |
عمليات البحث ذات الصلة : الأنشطة العادية - الأنشطة العادية - الأنشطة التجارية - الأنشطة التجارية - الأنشطة التجارية - الأنشطة التجارية - الأنشطة اليومية العادية - على الأنشطة العادية - العمليات التجارية العادية - العملية التجارية العادية - العلامة التجارية العادية - الأسعار التجارية العادية - العمليات التجارية العادية