ترجمة "الأضرار والتعويض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأضرار والتعويض - ترجمة :
الكلمات الدالة : Damage Damages Collateral Damage Caused

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويضمن هذا الدستور أيضا لكل ضحية، الحماية القضائية، والتعويض عن الأضرار التي تلحق بها.
The Constitution guarantees a victim judicial protection and the compensation for injury done to him.
(ل) المسؤولية والتعويض.
Activities of the Secretariat and adoption of the budget.
حيث يمكننا العوده هنا والتعويض هنالك .
So we could just substitute that back in there.
110 ويفرض نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وضع مبادئ فيما يتعلق بجبر الأضرار التي تلحق بالمجني عليهم أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار (المادة 75).
The Rome Statute of the International Criminal Court requires the Court to establish principles relating to reparation to, or in respect of, victims, including restitution, compensation and rehabilitation (art.
وندعوها إلى التوقف عن بناء الجدار الفاصل، الذي تقيمه على الأراضي الفلسطينية المحتلة، وإزالة الأجزاء التي تم بناؤها بالفعل على تلك الأراضي وإعادة الأملاك التي تمت مصادرتها والتعويض عن الأضرار المترتبة.
We also call upon Israel to cease the construction of the separation wall in the occupied Palestinian territories and to demolish the segments that have already been built in those territories. We call on it to return the property that was seized and to pay compensation for the damage incurred.
واعتمد هذا القرار ما انتهت إليه محكمة العدل الدولية من أن الجدار الفاصل الإسرائيلي غير قانوني وأن على إسرائيل أن تلتزم بتفكيك ذلك الجدار والتعويض عن جميع الأضرار التي المترتبة على تشييده.
That resolution upheld the finding of the International Court of Justice that the Israeli separation wall is illegal and that Israel has an obligation to dismantle the wall and to make reparation for all damages caused by its construction.
وكما سبقت الإشارة فإن كلمة الأضرار تشمل الأضرار المادية والبدنية والعقلية.
Moreover, as already mentioned above, the word harm includes material, physical and mental harm.
والتعويض لن يدفع إلى لبنان بل إلى المنظمة.
The compensation was not to be paid to Lebanon, but to the Organization.
10 وجاء نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، من جهته، ليفرض وضع مبادئ فيما يتعلق بجبر الأضرار التي تلحق بالمجني عليهم أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار (المادة 75).
Later, the Rome Statute of the International Criminal Court required the establishment of  principles relating to reparations to, or in respect of, victims, including restitution, compensation and rehabilitation (art.
2 الأضرار الاقتصادية والاجتماعية
2.1 Summary of the effects of the embargo on some of the sectors experiencing the greatest social impact
! سوف أدفع أنا الأضرار.
What if I run someone over?
سأسدد لك ثمن الأضرار
I'll pay the damages.
سأسدد أنا ثمن الأضرار
I'm paying for what's broke.
تقرير الأضرار ، يا سيدى
Damage report, sir.
سأقيم دعوى لهذه الأضرار
Sue them for damages!
المادة 20(2) من البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الآثار العابرة للحدود والمترتبة على الحوادث الصناعية والتي تلحق بالمياه العابرة للحدود، المعقود في كييف في عام 2003، تنص على ما يلي
Article 20 (2) of the Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters, Kiev, 2003, provides
ومن الجدير بالذكر ما أفتت به محكمة العدل الدولية، حيث ألزمت إسرائيل بوقف بناء الجدار الفاصل. وتفكيك هيكله، وإلغاء أو إبطال جميع التدابير التشريعية والتنظيمية المتصلة به، والتعويض عن كافة الأضرار التي ترتبت على بنائه.
It was imperative to recall the advisory opinion of the International Court of Justice, by which Israel was under an obligation to cease construction of the wall, dismantle the structure, repeal or render ineffective all legislative and regulatory acts relating thereto and make reparation for all damage caused by its construction.
)ب( ضمان وكفالة كفاية إنصاف ضحايا التعذيب والتعويض لهم
(b) Guarantee and ensure adequate redress and compensation for victims of torture
الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات
Personal injuries and damage to property
نحن نطالب بتعويض الأضرار الكبيرة
We have the biggest damage claim.
هل هناك الكثير من الأضرار
Was there a lot of damage?
لن يسدد رايكر ثمن الأضرار
Ryker ain't paying for this damage.
سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار
I'll be glad to pay for the damages.
أنت من ألحق الأضرار بشاحنتي
My pickup. You did!
الكشف عن مصير باقي المعتقلين، تعسفي ا ، وإطلاق سراحهم، والتعويض عليهم،
The revealing of the remaining arbitrary detainees, their release and compensation.
بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية
Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage
(ح) إعلام اللجنة بإمكانات الجبر والتعويض المتاحة لضحايا التعذيب ومن يعولون
(h) Inform the Committee about the possibilities of providing redress and compensation to victims of torture and their dependants
البند 5 (ز) بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض (المقرر 7 28)
Item 5 (g) Basel Protocol on Liability and Compensation (decision VII 28)
الأضرار الجانبية المترتبة على إنقاذ أوروبا
The Collateral Damage of Europe s Rescue
2 2 الأضرار اللاحقة بقطاعات أخرى
2.2 Impact on other sectors of national economy
شبكة أوروبا الوسطى والشرقية لتخفيف الأضرار
Central and Eastern European Harm Reduction Network
تفضل ثمن المشاريب وثمن إصلاح الأضرار
Here's for the drinks and the use of the cantina.
الماكينه الأماميه ما هى الأضرار عندك
Aft engine, what's your damage?
لأنك قمت بأستغلال الأضرار التي أصابتني
Because you took advantage Of my disadvantage
حق اﻻسترداد والتعويض ورد اﻻعتبار لضحايا اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms
مادمت لا ترانا ... لا تستطيع الأضرار بنا
If you cannot see us, you cannot harm us.
لا ، سنسدد ثمن الأضرار كلها أنا وشاين
No, by Godfrey, we're paying for what's broke, me and Shane.
وتكفل له الدولة الحماية القضائية، والتعويض عن الضرر الذي لحق به (المادة 21).
The State guarantees the victim judicial protection and compensation for injury (article 21).
15 واقترح العديد من المشاركين إدراج إشارات إلى حق الضحايا في الإنصاف والتعويض.
Several participants suggested adding references to victims' rights to justice and reparation.
)ج( المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بالضرر البيئي وإعادة الوضع إلى ما كان عليه
(c) Liability and compensation restitution for environmental damage
والتعويض المأذون به بموجب هذا المقرر هو ٦٦٧ ٣٢٩ دوﻻرا، محسوب كما يلي
The compensation permitted under this decision is 329,667, calculated as follows
وصل الإعصار العاصمة مسقط، ولكن الأضرار كانت طفيفة.
The cyclone reached the capital city of Muscat, but the damages were nominal in comparison.
بيان خاص بشأن الأضرار الناجمة عن إعصار ستان
Special communiqué on the damage caused by Hurricane Stan
بيان خاص بشأن الأضرار الناجمة عن إعصار ستان
Special communiqué on the damage caused by Hurricane Stan
اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشكاوى والتعويض - الدفاع والتعويض - التنازل والتعويض - المسؤولية والتعويض - الضمان والتعويض - الضمان والتعويض - الحماية والتعويض - الضمانات والتعويض - الضمانات والتعويض - التعويض والتعويض - تقييم والتعويض - الحقوق والتعويض - تكاليف الأضرار - الأضرار الناجمة