ترجمة "الأراضي الجافة بيري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأراضي الجافة بيري - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وت دعم قضايا الأراضي الجافة من خلال أنشطة عالمية لمركز تنمية الأراضي الجافة. | Drylands issues are supported through the worldwide activities of the Drylands Development Centre. |
وتلك هي كائنات الأراضي الجافة. | And those are the dry land species. |
تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة | programme of work, and the provision of guidance to it |
نهج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة | The LADA approach |
40 وسينتج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تقييما عالميا لتردي الأراضي. | The LADA project will produce a GLADA. A study to develop a methodology for land degradation assessment at global level was carried out by ISRIC in the Shaanxi Province, North China, using the remote sensing NDVI and other biophysical parameters. |
وستحمل المجموعة الجديدة عنوان نهج ابتكاري للتثقيف البيئي في الأراضي الجافة والأراضي المرتفعة ، وسيكون هدفها هو المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان الأراضي الجافة والجبلية. | The new kit, labelled A creative approach to environmental education in drylands and highlands , will be targeted at primary and secondary schools in dryland and mountainous countries. |
ثانيا استراتيجية تنفيذ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة | LADA also cooperates with UNEP in the Global Environment Outlook (GEO 4) assessment and with Desertlink and MEDCOASTLAND. |
وقد ناقش المشتركون في هذا المحفل جوانب الإدارة البيئية في الأراضي الجافة من منظور مجتمعي، وإدارة الموارد المائية في الأراضي الجافة، وتعبئة الموارد المالية لمكافحة التصحر. | At the Forum, participants discussed aspects of environmental management in drylands from a community perspective, the management of water resources in drylands and the mobilization of financial resources to combat desertification. |
1 صدر طلب إجراء تقييم لمدى تردي الأراضي الجافة من أطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومن هنالك ظهر مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. | The request for an assessment of the extent of land degradation in drylands came from the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), out of which the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project was conceived. |
4 ويفوق خطر الانخفاض المتواصل والهائل في خدمات النظم الإيكولوجية كنتيجة لندرة المياه والاستخدام المكثف للخدمات وتغير المناخ على الأراضي الجافة بكثير خطره على الأراضي غير الجافة. | Persistent, substantial reduction in the provision of ecosystem services as a result of water scarcity, intensive use of services and climate change is a much greater threat in drylands than in non dryland systems. |
وهي بذلك تمثل فرصة فريدة لتبليغ رسالة شعوب الأراضي الجافة إلى العالم، ولإبراز المأزق اليومي الذي تعيشه مجتمعات الأراضي الجافة في نفس الوقت والتزامها بأهداف التنمية المستدامة. | As such, Iit constitutes in that regard, a unique opportunity to bring across the message of the people of the drylands to the world while dully at the same time underlining the daily plight of the drylands' communities and their commitment of the drylands' communities to the objectives of sustainable development. |
وستصور الأفلام التي ستقدم في المهرجان الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة. | The movies presented at the international film festival will portray day to day life in the drylands. |
حفر بحيرة حمراء يبلغ عرضها2 تمر داخل 2 32 من جميع الأراضي الجافة. | Dig a red lake of width 1 32 passing within 2 32 of all dry land. |
وينتشر التصحر عبر العالم في الأراضي الجافة، وتمتد آثاره محليا ووطنيا وإقليميا وعالميا . | Desertification takes place worldwide in drylands, and its effects are experienced locally, nationally, regionally and globally. |
وستصور الأفلام التي ستعرض في مهرجان الأفلام الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة. | The films presented at the International Film Festival would portray a daydaily life in drylands. |
ثانيا استراتيجية تنفيذ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة 46 49 15 | Background |
أولا تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة | To respond to the need for up to date and comparable land degradation information, the GEF has funded the LADA project to be implemented by the UNEP and executed by the FAO. |
جيم إنجازات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في الفترة 2002 2005 | C. Achievements of the LADA project from 2002 2005 |
54 ولتيسير التقييم وتصديقه، يوص ى مؤتمر الأطراف بتشجيع الأطراف على تبادل المعلومات مع مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بشأن الأنشطة الوطنية أو الإقليمية الجارية فيما يتعلق بتقييم تردي الأراضي الجافة. | Parties may also make available data on land degradation and drylands, including the results of surveys, desertification maps, land degradation perceptions, hot spots and bright spots identified by previous assessments or through other methodologies and statistics, and related biophysical and socio economic data. |
وخلص معد و التقرير إلى أن اتجاهات تردي الأراضي تشكل تهديدا خطرا للأمن الغذائي وصحة وسلامة سكان الأراضي الجافة في أوزبكستان. | They concluded that land degradation trends pose a serious hazard to the food security, health and safety of the people located in the country's drylands. |
حفر بحيرة خضراء يبلغ عرضها1 33 تمر داخل 2 33 من جميع الأراضي الجافة. | Dig a green lake of width 1 33 passing within 2 33 of all dry land. |
ثانيا ، عن طريق خلق فرص اقتصادية في المراكز الحضرية والمناطق الواقعة خارج الأراضي الجافة. | Second, by the creation of economic opportunities in urban centres and areas outside drylands. |
(أ) استعراض وتوليف البيانات والمعلومات ذات الصلة بتطوير تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة | Review and synthesis of data and information of relevance to the development of land degradation assessment in drylands Development, testing and revision of integration of land degradation assessment approaches and methods |
ثالثا الفوائد التي يقدمها مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة لأطراف الاتفاقية 50 52 16 | Many efforts to understand, assess and monitor land degradation have been carried out in recent decades, although to date there is no mechanism in place to collect and disseminate information within countries, across regions and at international level for comparison. |
ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا على إعداد ورقة بعنوان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأراضي الجافة . | UNDP is also preparing a paper entitled Achieving the Millennium Development Goals in the drylands . |
وأما مصطلح تردي الأراضي في عر ف بأنه انخفاض أو فقدان المردودية البيولوجية أو الاقتصادية للأراضي الجافة. | Land degradation is in turn defined as the reduction or loss of the biological or economic productivity of drylands. |
أولا ، عن طريق استحداث مصادر بديلة للرزق لها أثر أخف وطأة على موارد الأراضي الجافة. | First, by the introduction of alternative livelihoods that have less of an impact on dryland resources. |
ويجب توفير بدائل مستدامة لسكان الأراضي الجافة للحفاظ على مصادر رزقهم دون التسبب في التصحر. | Viable alternatives must be provided to dryland people to maintain their livelihoods without causing desertification. |
تعزيز تدابير إنعاش القطاعات الزراعية في الأراضي الجافة استنادا إلى الإدارة المحلية السليمة لنظم الزراعة المستدامة. | Promoting measures for revitalizing drylands agricultural sectors based on good local governance for sustainable agricultural farming systems. |
واستكملت شبكة البرامج المواضيعية الثانية المتعلقة بالحراجة الزراعية مشروع كتيبها المتعلق بالحراجة الزراعية في الأراضي الجافة. | TPN 2 on agroforestry has completed its draft manual on dryland agro forestry. |
87 وواصلت الأمانة دعم مشروع يهدف إلى استصلاح الأراضي الجافة من خلال توفير العمل والموارد للشباب. | The secretariat has continued to promote a project targeting dryland rehabilitation through the provision of employment and resources to youth. |
جيم إنجازات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في الفترة 2002 2005 7 40 5 | Information dissemination and promotion of international |
والأراضي المروية في المناطق الصحراوية تدخل بالفعل ضمن نطاق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. | However, irrigated land in desert areas does come under the umbrella of LADA. |
وفي هذا الصدد، سوف تواصل جامعة الأمم المتحدة دعم أنشطة البحث والتدريب ونشر المعلومات في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه والتربة والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة من أجل تحسين رفاه الناس الذين يعيشون في الأراضي الجافة في أفريقيا. | In this regard, UNU will continue to support research, training and dissemination on the integrated management of water, soil and biodiversity in drylands for enhancing the well being of people in the drylands of Africa. |
ومع بدء مياه الفيضانات في التراجع، تم العثور على بعض التماسيح في الأراضي الجافة تبحث عن الطعام. | As floodwaters recede, crocodiles have been found in dry grounds looking for food. |
3 إن نحو 10 إلى 20 في المائة من الأراضي الجافة متردية بالفعل (درجة متوسطة من اليقين). | Some 10 20 per cent of drylands are already degraded (medium certainty). |
والهدف من هذا المشروع هو تحديد تقنيات تكيف الناس والمعارف التقليدية في التعامل مع أوضاع الأراضي الجافة. | The aim of the project is to identify the peoples' adaptation techniques and traditional knowledge in coping with dryland conditions. |
ومعظم أراضي البلد صحراوية وتكاد لا تتضمن أيا من الأراضي المصن فة بأنها أراض قاحلة أو شبه قاحلة أو جافة شبه رطبة، مما يشك ل الأراضي الجافة. | The majority of the country area is desert and contains little or none of the land classified as arid, semi arid, or dry sub humid that makes up drylands. |
98 وينبغي إيلاء أولوية أكبر إلى دعم الرعي بالترحال في الأراضي الجافة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر نظرا لما يتميز به الرعاة من ممارسات على مستوى الإدارة والتكيف ومن دراية تقليدية باستراتيجيات المواجهة في الظروف السائدة في الأراضي الجافة. | Support to mobile pastoralism in the drylands should receive a higher level of priority under the UNCCD given pastoralists specific adaptive management practices and traditional knowledge of coping strategies in drylands conditions. |
كولتون غلين بيري. | Colton Glenn Perry. |
بيري تشارلز رايس | You're an American on leave. Perry C Rise? |
بيري تشارلز رايس. | Perry Charles Rice Perfectly, Mr. Rice. |
تمديد البحيرة الزرقاء عن طريق قناة يبلغ عرضها 1 34 تمر داخل 2 34 من جميع الأراضي الجافة. | Extend the blue lake by a channel of width 1 34 passing within 2 34 of all dry land. |
) تمديد البحيرة الحمراء عن طريق قناة يبلغ عرضها 1 35 تمر داخل 2 35 من جميع الأراضي الجافة. | ) Extend the red lake by a channel of width 1 35 passing within 2 35 of all dry land. |
كما سعت الأمانة إلى توثيق التعاون مع المنظمات المتخصصة التي ت عنى بالجفاف والإنتاج الزراعي والإنتاجية في الأراضي الجافة. | Closer cooperation has been sought with specialized organizations that deal with drought, agricultural production and productivity in drylands. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأراضي الجافة - منتجات الأراضي الجافة - تدهور الأراضي الجافة - قطع الأراضي الجافة - في الأراضي الجافة - الأراضي الجافة توت - بيري - بيري الدجاج - احتج بيري - السم بيري - بلاك بيري - مربى بلاك بيري - أوراق بلاك بيري - بوش بلاك بيري - بلاك بيري صحيح