ترجمة "الأحقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهي تدمج إشارتي قف و الأحقية. | And it merges the stop sign and yield signs. |
وقد يود الفريق العامل النظر في المسائل التالية المتعلقة بموضوع الأحقية | The working group might wish to consider the following issues in relation to standing |
بمعنى انك تعرف انك لا تملك الأحقية فى تغيير أى شىء | Meaning that you know you have no authority to change anything. |
10 تحدد الأحقية بموجب إجراءات تقديم البلاغات الشخص الذي يجوز له أن يقدم بلاغا . | Standing under a communications procedure determines who may submit a communication. |
وإذا كان صاحب البلاغ لا يملك الأحقية بموجب الصك ذي الصلة، فإن اللجنة ترفض البلاغ على أساس الشكل دون النظر في الموضوع. | If an author of a communication does not have standing under the instrument, the committee will reject the communication on formal grounds, without consideration of the merits. |
القضاء الإيراني ليس لديه الأحقية بأن يقضي عقابا كهذا الذي يأتي ضد الكرامة الإنسانية، أن تجعل الرجل يلبس زيا نسائيا ليس بشئ تجده في قوانين جمهورية إسلامية. | Iran s judiciary has no right to order such punishment which goes against human dignity. Dressing convicts like women is not something you can find in the laws of the Islamic Republic. |
ونظرا للطابع الخاص ذي الأبعاد الثلاثة لمنظمة العمل الدولية، فإن إجراءاتها تمنح الأحقية للدول وجماعات العمال وجماعات أرباب العمل، ولكن ليس للأفراد أو أصحاب البلاغات الذين يعينهم أفراد للنيابة عنهم. | Given the specific tripartite nature of ILO, the ILO procedures give standing to States, employee groups and employer groups but not to individuals or to authors designated on behalf of individuals. |
فعلى سبيل المثال، لا يمنح البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الأحقية إلا لمجموعة محددة من النقابات ومنظمات أرباب العمل والمنظمات غير الحكومية، ما دام هدفها التنظيمي يتعلق بتعزيز الحقوق الم شار إليها في البلاغ(). | For example, the Additional Protocol to the European Social Charter grants standing only to certain trade unions, employers' organizations and non governmental organizations, as long as their statutory objective is related to the promotion of the rights referred to in the communication. |
وحققت وزارة العدل ومكتب المدعي العام تقدما فيما يتعلق بإعادة الهيكلة الذاتية، وإدخال نظام التعيين على أساس الأحقية، بهدف تحسين نوعية الخدمات العامة التي توفرها الوزارة والمكتب، وذلك من خلال عملية أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة. | MoJ and the Office of the Attorney General have made progress in restructuring themselves and introducing merit based recruitment with the objective of improving the quality of the public services they deliver through the Priority Reform and Restructuring Process. |
أما الابتكار على مستوى الموظفين، فقد تجسد في الأخذ باللامركزية، وتمكين الموظفين من ذوي الرتب الدنيا، وتبسيط إجراءات صنع القرارات عن طريق تحديد الأجر على أساس الأحقية، والتنظيم الموجه نحو العمليات وإشاعة الثقافة الرقمية للشركة. | Personnel innovation consisted of decentralization, empowerment of lower level staff, simpler decision making procedures, thorough merit based compensation, process oriented organization and digital corporate culture. |