ترجمة "اغتنام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبدلا من اغتنام الفرصة | Yet instead of grasping this opportunity, |
لا يمكنك اغتنام الفرصة. | You can't take chances. |
وينبغي اغتنام الفرص لتبسيط اﻻجراءات اﻻدارية. | Opportunities should be seized to streamline administrative procedures. |
لا بد لي من اغتنام الفرصة | I must take that chance. |
ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. | We urge all States to grasp this opportunity. |
ولكن اغتنام هذه الفرصة كان يتطلب وجود زعيم عظيم. | But it required a great leader to take advantage of it. |
وإننا نحث جميع الوفود على اغتنام الفرصة للقيام بذلك. | We would urge all delegations to take the opportunity to do so. |
وتعتزم الوحدة الخاصة اغتنام هذه الفرصة بالقيام بأنشطة متعددة التركيز. | The Special Unit proposes to harness this opportunity by undertaking activities with a multiple focus. |
تقبل هذه الفرص يعني تقبل التغير، اغتنام الأمل واغتنام المصير. | Embracing these opportunities means embracing change, embracing hope and embracing determination. |
والحقيقة أن اغتنام هذه الفرصة يشكل الوصفة العملية الوحيدة للنمو الحقيقي. | In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left. |
لابد من اغتنام هذه الفرص بنفس الحماس الذي أبداه العالم تجاه فاجعة آسيا. | These opportunities need to be seized with as much alacrity as the world has responded to Asia s sorrow. |
ويؤدي ذلك إلى تقليص احتمالات اغتنام فرص التغيير، والحد من الأخطار والتنمية المستدامة. | It is essential to ensure that recovery and reconstruction efforts do not reconstruct pre disaster risks that contributed to the disaster in the first place, but aim at creating more sustainable livelihoods. |
إننا بعد مؤتمر القمة، نتحمل مسؤولية جماعية عن اغتنام الفرصة لتنشيط الأمم المتحدة. | Following the summit, we have a collective responsibility to grasp the opportunity to reinvigorate the United Nations. |
ونحن نشجع جميع اﻷطراف المعنية على اغتنام الفرصة التي يوفرها المناخ الدولي السائد. | We encourage all parties concerned to take the opportunity that the prevailing international climate offers. |
وبنظرة الى المستقبل، يتعين علينا اغتنام الفرص التي قد تبزغ في عملية التحول العالمية. | With a view to the future, we must seize opportunities that may emerge in the process of global transformation. |
وﻻبد من اغتنام هذه اللحظة المؤاتية ومراقبة عمليات نقل اﻷسلحة مراقبة فعالة وتخفيضها جذريا. | This favourable moment must be seized and arms transfers effectively controlled and radically reduced. |
ولكن اغتنام الفرصة الفريدة اليوم مع إيران يتطلب رؤية بعيدة المدى من جانب جميع الأطراف. | But seizing today s unique opportunity with Iran demands long term vision from all parties. |
بل بوسعهم اغتنام الفرص إن كانوا قادرين على الابتكار وإظهار مرونة بفضل تكاليفهم الثابتة المتدنية. | They can even capture opportunities if they are able to innovate and show flexibility because of their lower fixed costs. |
وفي ذلك الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لبيان موقفنا في ما يتصل بأعمال مجلس الأمن. | In that connection, I wish to take this opportunity to state our position with regard to the work of the Security Council. |
فهناك خطر شديد من تجديد الحرب على نطاق أوسع، في حالة عدم اغتنام هذه الفرصة. | If the opportunity is not seized, there is a grave risk of renewal of war on a larger scale. |
وينبغي اغتنام هذه الفرصة باﻹسراع إلى أقصى حد ممكن بإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. | This opportunity should be seized by bringing the negotiations on the comprehensive nuclear test ban treaty to a successful conclusion in the most expeditious way. |
أنا متفائل بأن البشرية سوف تنشأ لهذه المناسبة و اغتنام الفرصة التي تتيحها هذه التنمية. | I'm hopeful that human kind will arise to the occasion and seize the opportunity offered by this development. |
ولكن اليابان عاجزة عن اغتنام هذه الفرص، لأن نظامها السياسي غير قادر على إنتاج زعامة مقتدرة. | But Japan is unable to seize these opportunities, because its political system is incapable of producing competent leadership. |
واختتم كلامه قائلا إن قطر تدعو المجتمع الدولي إلى اغتنام الفرصة لتحويل برنامج بروكسل إلى واقع. | It called on the international community to seize the opportunity to translate the Brussels Programme into reality. |
ويجب علينا أن نساعد الجانبين على اغتنام الفرصة الراهنة لإجراء حوار سياسي حقيقي وفقا لخارطة الطريق. | We must assist the two sides to seize the current opportunity for a genuine political dialogue under the road map. |
إذا كان الأمر كذلك، وإذا كانت الظروف السياسية مؤاتية، لا بد لنا من اغتنام هذه الفرصة. | If this is so and if the political conditions are favourable, then we should seize that opportunity. |
(ج) كفالة أن يجري، بالتزامن مع التوسع في خدمات العلاج، اغتنام جميع الفرص المتاحة لتعزيز الوقاية | (c) Ensure that, with the scaling up of treatment services, every opportunity is taken to enhance prevention |
وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة. | Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade. |
وأكد أيضا على قيمة المشاركة العريضة القاعدة، التي تستتبع إتاحة إمكانية اغتنام فرص التطوع لجميع قطاعات السكان. | He also emphasized the value of broad based participation, which entailed access to opportunities to volunteer for all segments of the population. |
كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة. | I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission. |
وهذه الفكرة محورية بالنسبة للجنة بناء السلام التي قررنا اغتنام الفرصة لإنشائها وينبغي أن يتم ذلك بسرعة. | This idea is central to the new Peacebuilding Commission, which we opportunely decided to create and which should be set up quickly. |
كما إنني أحث بشدة قادة قوات التحرير الوطنية على اغتنام هذه الفرصة كي ينضموا إلى عملية السلام. | I also strongly urge FNL leaders to seize this opportunity to join the peace process. |
وقالت إن أفريقيا تود اغتنام الفرصة لكي تشاطر المناطق الأخرى تجاربها لأجل مواصلة جدول أعمالها الخاص بالتنمية. | Africa would take the opportunity to share other regions' experiences in order to pursue its development agenda. |
وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة ﻹبﻻغكم باستعداد زمبابوي ﻻستضافة هذا اﻻجتماع اﻻستشاري المقترح، إذا ما تقرر عقده. | I would also wish to take this opportunity to indicate to you that, should the proposed consultative meeting be convened, Zimbabwe would be prepared to host it. |
وتحث سيراليون المجتمع الدولي على اغتنام هذه الفرصة وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أسرع وقت ممكن. | Sierra Leone urges the international community to seize this opportunity and conclude the comprehensive test ban Treaty as soon as possible. |
اغتنام على هذا العمل والاضطرابات الشعبية انها تولدت، اضطر الجيش إلى الرئيس الاستقالة في 10 مايو عام 1950. | Seizing on this action and the popular unrest it engendered, the army forced the president to resign on 10 May 1950. |
والفضل في اغتنام هذه اللحظة من شأنه أن يؤدي في اعتقادي إلى تفكك الاتحاد الأوروبي وانهياره في نهاية المطاف. | Failure to seize this moment would, I believe, lead to the disintegration and eventual collapse of the European Union. |
وأحث الحكومة على اغتنام هذه السانحة وإيجاد حل مناسب يزيح هذه الأعباء غير الضرورية عن كاهل سكان منكوبين أصلا. | I urge the Government to take advantage of this chance and find an appropriate solution that removes these unnecessary burdens from an already distressed population. |
ونحثهم على اغتنام الفرصة التي سيتيحها مؤتمر القمة القادم في بريتوريا وعلى العمل على نحو بناء مع فريق الوساطة. | We urge them to seize the opportunity offered by the upcoming summit in Pretoria and to work constructively with the mediation team. |
ويود الاتحاد الأوروبي اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن تعازيه لجميع الذين تضرروا بطوارئ إنسانية في العام الماضي وتضامنه معهم. | The European Union would like to take this opportunity to express its condolences to and solidarity with all those affected by humanitarian emergencies in the last year. |
ونود اغتنام هذه الفرصة لتقديم توصياتنا إلى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المواضيع المذكورة أعلاه. | We would like to seize the opportunity to place our recommendations in the high level segment for the above mentioned issues. |
مرارا وتكرارا، فقد فشل في اغتنام الفرصة لإثبات أن برنامجها النووي هو لاغراض سلمية، والوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة. | Time and again, it has failed to take the opportunity to demonstrate that its nuclear program is peaceful, and to meet its obligations to the United Nations. |
وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا لأعضاء المجلس التزامي الشخصي بأن أتسلح باليقظة والحزم في التعامل مع هذه المسألة. | I wish to take this opportunity to reaffirm my personal commitment to the members of the Council to remain vigilant and firm on this matter. |
وتود ماليزيا اغتنام هذه الفرصة لتنضم إلى البيان الذي أدلت به إثيوبيا في وقت سابق بالنيابة عن مجموعة ال 21. | Malaysia would like to take this opportunity to associate itself with the statement delivered earlier by Ethiopia on behalf of the Group of 21. |
وإن نجاح البشرية في اغتنام فرصــة السلم والشراكة الحالية يعتمد على اﻷمم المتحدة بقدر ما يعتمد على الدول اﻷعضاء فرادى. | Whether mankind succeeds in seizing the present opportunity for peace and partnership depends as much on the United Nations as on individual Member States. |