ترجمة "اعوجاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اعوجاج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اختك ، اتمني الا تكون مريضا نفسيا لتقوم بمثل ذلك هذا بجانب الفم المشقوق و احتماليه كبيره انه كان لديك اعوجاج بالعمود الفقري
First, you had to marry your sister, which hopefully you weren't that psyched about, plus you had a cleft palette and probably scoliosis.
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Surely God is my Lord , and your Lord , so worship Him and this is the right path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Undoubtedly Allah is the Lord of all mine and yours so worship Him only this is the Straight Path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Surely God is my Lord and your Lord so serve Him . This is a straight path . '
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Verily Allah is my Lord and your Lord , wherefore worship Him this is the straight path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Allah is my Lord and your Lord , so worship Him ( Alone ) . This is the Straight Path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
God is my Lord and your Lord , so worship Him . That is a straight path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Surely , Allah is my Lord and your Lord so serve Him alone . This is the straight way . '
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Allah is my Lord and your Lord , so worship Him . That is a straight path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Indeed Allah is my Lord and your Lord so worship Him . This is a straight path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Allah is my Lord and your Lord , therefore , worship Him . This is the Straight Path '
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Indeed , Allah is my Lord and your Lord , so worship Him . That is the straight path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
God is my Lord as well as yours . Worship Him for this is the right path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
Surely Allah is my Lord and your Lord , therefore serve Him this is the right path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
God is my Lord and your Lord , so worship Him . That is the straight path .
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه ، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له ، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه .
' It is Allah Who is my Lord and your Lord then worship Him . This is a Way that is straight . '
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
We gave them the explicit Book ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And showed them the straight path ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And left ( their remembrance ) for posterity .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We bestowed the clear Book to both of them .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And guided them to the Straight Path .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We kept their praise among the latter generations .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and We gave them the Manifesting Book ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and guided them in the straight path ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and left for them among the later folk
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We vouchsafed Unto the twain a Book luminous .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We led the twain on Unto the straight path .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We left for the twain among the posterity
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We gave them the clear Scripture
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And guided them to the Right Path
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We left for them ( a goodly remembrance ) among generations ( to come ) in later times
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We gave them the Clarifying Scripture .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We guided them upon the straight path .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We left with them for later generations .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
We granted them a Clear Book ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and showed them the Straight Way ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and preserved for them a good name among posterity .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We gave them the clear Scripture
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And showed them the right path .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
And We left for them among the later folk ( the salutation )
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
We gave them the illuminating scripture
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and guided them to the straight path ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and left for them a good name in posterity .
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and We gave them the Clear Book ,
وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما .
and guided them upon the Straight Path .