ترجمة "اعمى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعمى | blind? |
انا اعمى | I'm blind! |
انت اعمى | You're blind. |
أوه ، الحب اعمى | Oh! Love is blind. |
هل هو اعمى | Don't you hurt him. I won't. |
أحمد عليوه، ٣٥، اعمى | Ahmed Aliwa, 35, blind |
هل تعتقدين أنني اعمى ! | Do you think I'm blind. |
جولدي , هل أنت اعمى | Goldy, what are you, blind? |
بيليث اعمى , ماك حسنا | Blythe's behind, Mac. Right. |
اتركوهم. هم عميان قادة عميان. وان كان اعمى يقود اعمى يسقطان كلاهما في حفرة. | Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit. |
وضرب لهم مثلا. هل يقدر اعمى ان يقود اعمى. أما يسقط الاثنان في حفرة. | He spoke a parable to them. Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit? |
اتركوهم. هم عميان قادة عميان. وان كان اعمى يقود اعمى يسقطان كلاهما في حفرة. | Let them alone they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. |
وضرب لهم مثلا. هل يقدر اعمى ان يقود اعمى. أما يسقط الاثنان في حفرة. | And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? |
من هو اعمى الا عبدي واصم كرسولي الذي أرسله. من هو اعمى كالكامل واعمى كعبد الرب. | Who is blind, but my servant? Or who is as deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as he who is at peace, and as blind as Yahweh's servant? |
من هو اعمى الا عبدي واصم كرسولي الذي أرسله. من هو اعمى كالكامل واعمى كعبد الرب. | Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant? |
تم اطلاق الرصاص على رجل اعمى | A blind man was shot. |
فقط المسألة كانت انه صار اعمى | Only, the thing was, he was blind. |
فأتوا الى الفريسيين بالذي كان قبلا اعمى. | They brought him who had been blind to the Pharisees. |
فأتوا الى الفريسيين بالذي كان قبلا اعمى. | They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. |
هل وجدت صعوبة فى رعاية رجل اعمى | Did you find it difficult to care for a blind man? |
وفيما هو مجتاز رأى انسانا اعمى منذ ولادته. | As he passed by, he saw a man blind from birth. |
وفيما هو مجتاز رأى انسانا اعمى منذ ولادته. | And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. |
يقولون اننى تزوجت رجلا اعمى من اجل ماله | All the time. Saying I married a blind man for money. |
لن تجد مشكلة فى القبض عليه لقد كان اعمى | You won't have any trouble picking him up. He was blind. |
ولما اقترب من اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستعطي. | It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging. |
اجابهم ابواه وقالا نعلم ان هذا ابننا وانه ولد اعمى. | His parents answered them, We know that this is our son, and that he was born blind |
منذ الدهر لم يسمع ان احدا فتح عيني مولود اعمى. | Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind. |
ولما اقترب من اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستعطي. | And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging |
اجابهم ابواه وقالا نعلم ان هذا ابننا وانه ولد اعمى. | His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind |
منذ الدهر لم يسمع ان احدا فتح عيني مولود اعمى. | Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. |
ألم تكن لديك مخاوف من قضاء حياتك مع رجل اعمى | Had you no fear at the thought of spending your life with a blind man? |
وجاء الى بيت صيدا. فقدموا اليه اعمى وطلبوا اليه ان يلمسه. | He came to Bethsaida. They brought a blind man to him, and begged him to touch him. |
وجاء الى بيت صيدا. فقدموا اليه اعمى وطلبوا اليه ان يلمسه. | And he cometh to Bethsaida and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. |
الأمور تتغير فى هذا البلد ومن لا يرى ذلك, فهو اعمى | Things are changing in this country. A man who can't see that, hasn't got eyes. |
فسألوهما قائلين أهذا ابنكما الذي تقولان انه ولد اعمى. فكيف يبصر الآن. | and asked them, Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see? |
فسألوهما قائلين أهذا ابنكما الذي تقولان انه ولد اعمى. فكيف يبصر الآن. | And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? |
انه أمر معقد وصعب ان تساعد رجل اعمى فى الوصول الى السرير | Quite a complicated matter getting a blind man into bed. |
حينئذ أحضر اليه مجنون اعمى واخرس. فشفاه حتى ان الاعمى الاخرس تكلم وابصر. | Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw. |
فسأله تلاميذه قائلين يا معل م من اخطأ هذا أم ابواه حتى ولد اعمى. | His disciples asked him, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind? |
فلم يصدق اليهود عنه انه كان اعمى فأبصر حتى دعوا ابوي الذي ابصر. | The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight, |
حينئذ أحضر اليه مجنون اعمى واخرس. فشفاه حتى ان الاعمى الاخرس تكلم وابصر. | Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw. |
فسأله تلاميذه قائلين يا معل م من اخطأ هذا أم ابواه حتى ولد اعمى. | And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? |
فلم يصدق اليهود عنه انه كان اعمى فأبصر حتى دعوا ابوي الذي ابصر. | But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. |
و ليس من الضرورة أن تكون اعمى تماما ، فقط ضعيف البصر بشكل كافي. | You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. |
لان الذي ليس عنده هذه هو اعمى قصير البصر قد نسي تطهير خطاياه السالفة. | For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins. |