ترجمة "اعترضت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اعترضت - ترجمة : اعترضت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Intercepted Objected Transmission Objects Object

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد اعترضت، لقد تساءلت،
I've objected, I've questioned,
دعا وآلات الشركة اعترضت القلب
A company called Hart Intercivic.
اعترضت حتى علينا لآبقائه بأستمرار
You even protested against us to keep it going.
لقد اعترضت طريقك , أليس كذلك
She was in your way, wasn't she?
(أ) الصعوبات التي اعترضت سبيل العمل
Difficulties Encountered
اعترضت من قبل ثلاث نساء متبرجات
I was accosted by three painted women!
بينما اعترضت وفود أخرى على هذه الإضافة.
Other delegations were opposed to such an addition.
وقــد اعترضت العنصريــة مسيرته وكادت تسلبه البطولة.
Racism had intervened in his career and had almost succeeded in robbing him of the championship title.
اعترضت عليها العائلة، لكنك وقفت في وجههم
The truth.
بيد أن بعض الوفود اعترضت على هذا الحذف.
Several delegations opposed such a deletion.
لقد اعترضت طريقى اولا فى الرابع من يناير.
You crossed my path first on the 4th of January.
وقد اعترضت جمعية حقوق الإنسان على منع الحريات الدينية.
Human rights groups objected to the restrictions on religious freedom.
العقبات التي اعترضت سبيل التنمية اﻹقليمية في عام ١٩٩٢
Obstacles to regional development in 1992
قال لى هراء اذا اعترضت ، سآتى لأبحث عنها بنفسى
Nonsense, he said. if she objects, I'll come and fetch her myself.
لقد اعترضت عليك عندما قلت ان اندريه ساعد زوجى فى الأنتحار .
I objected when you wanted to say that Andre helped my husband kill himself.
ويركز فريق الخبراء على الإنجازات إلى جانب الثغرات والتحديات التي اعترضت التنفيذ.
The expert panel would focus on achievements as well as gaps and challenges in implementation.
20 وتقييدات السفر، التي اعترضت عليها بعض البعثات، لا تنتهك القانون الدولي.
The travel restrictions to which some missions had objected did not violate international law.
لقد اعترضت على هذه الفكرة, والآن, انت تحاول اتهامه على انه القاتل
I objected even to that. And now you make him out to be a murderer.
25 بيد أن العديد من الوفود اعترضت على إدراج عنصر القصد في التعريف.
Several delegations, however, opposed the incorporation into the definition of the element of intent.
وقد اعترضت أحزاب المعارضة على هذا الحق الدستوري، مما زاد من تفاقم اﻷزمة السياسية.
This constitutional prerogative was challenged by the opposition parties, which further exacerbated the political crisis.
فحين اجتمعت الدول العربية لمناقشة أزمة غزة، اعترضت المملكة العربية السعودية على اتخاذ أي إجراء.
When Arab states met to discuss the Gaza crisis, Saudi Arabia vetoed any action.
وتعترض الصين، كما اعترضت فرنسا في الماضي، على التحيز الأنجلو أميركي المتصور في ممارسة الأعمال.
China, like France in the past, objects to the perceived Anglo American bias of Doing Business.
4 1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ردها المؤرخ 27 أيلول سبتمبر 2002.
4.1 On 27 September 2002 the State party challenged the admissibility of the complaint.
4 1 اعترضت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 6 نيسان أبريل 2004، على مقبولية البلاغ.
4.1 By submissions of 6 April 2004, the State party contested the admissibility of the communication.
وأبلغ الخبير أيضا عن مشاكل اعترضت ترجمة بعض النصوص الرئيسية للأمم المتحدة إلى اللغة الروسية.
The expert also reported problems encountered with the translation of certain key United Nations texts into Russian.
إنهم لا ينتبهون إلى جمالها ، ولا يمكنهم حتى ملاحظة الس حب إلا إذا اعترضت طريق الشمس
They don't notice the beauty, but they don't even notice the clouds unless they get in the way of the sun.
فقد اعترضت القوة أطنانا من الهيروين وغيرها من المخدرات التي كانت تتجه إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
The Force had intercepted tons of heroin and other drugs bound for Europe and North America.
وفي شتى المحافل الإقليمية والدولية، يلاحظ أن البلدان قد اعترضت على القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها.
In various regional and international forums, countries had opposed resolutions targeting individual States.
4 1 في مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط فبراير 2002، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى.
4.1 In a note verbale dated 28 February 2002, the State party challenged the admissibility of the complaint.
4 1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في رد قدمته بتاريخ 27 أيلول سبتمبر 2002.
4.1 On 27 September 2002 the State party challenged the admissibility of the complaint.
20 السيد مازومدار (الهند) رحب باعتماد مشروع القرار وأعرب عن ارتياحه لإزالة العقبات التي اعترضت المفاوضات.
Mr. Mazumdar (India) welcomed the adoption of the draft resolution and expressed satisfaction that the obstacles to the negotiations had disappeared.
فقد زعم أنه فيما بين منتصف الليل والساعة ٠٠ ٠٢، اعترضت دورية شرطة رجلين مجهولي الهوية.
Allegedly, between midnight and 2 a.m., two unidentified men were intercepted by a police patrol.
وبعد أزمة الأرجنتين، اعترضت إدارة الرئيس جورج دبليو بوش على مقترحات لإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية.
After the Argentine crisis, President George W. Bush s administration vetoed proposals to create a mechanism for sovereign debt restructuring.
وينظر إليها العديد من الكتاب باعتبارها المأساة التي اعترضت سبيل التاريخ ودمرت أفضل العناصر البشرية في روسيا.
Countless authors view it as a tragedy that broke the flow of history and destroyed Russia s best people.
ففي شهر مارس من عام 2005، اعترضت قوات الشرطة على نحو عنيف مظاهرة للاحتفال بيوم المرأة العالمي.
In March 2005, the police violently disrupted a demonstration to celebrate International Women s Day.
4 1 اعترضت الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 10 أيلول سبتمبر 2003 على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
4.1 By submissions of 10 September 2003, the State party disputed both the admissibility and the merits of the communication.
عن نيتي في اخذ بذلة دون ان ادفع ثمنها، كنت ربما اعترضت لاني ربما يجب ان اخاف
When I first told you my plan for getting a free suit, you might have objected that I ought to be afraid of being jailed.
فحتى في الولايات المتحدة، اعترضت النقابات العمالية والمنظمات البيئية والصحية والتنموية غير الحكومية على الاتفاقيات التي تقترحها الولايات المتحدة.
Even in the US, labor unions and environmental, health, development, and other nongovernmental organizations have objected to the agreements that the US is proposing.
88 غير أن هذه الجهود الضخمة التي س جلت يجب ألا تحجب الصعوبات التي اعترضت تنفيذ استراتيجيات تعبئة الموارد المالية.
This important progress must not, however, obscure the difficulties encountered in the implementation of strategies for the mobilization of financial resources.
الولايات المتحدة لخفر السواحل اعترضت (في كثير من الحالات، انقاذ) ما مجموعه 342 41 الهايتيين خلال عامي 1991 و 1992.
The United States Coast Guard interdicted (in many cases, rescued) a total of 41 342 Haitians during 1991 and 1992.
40 وقد اعترضت التحقيق مشاكل في الحصول على المساعدة اللازمة من وحدتين عسكريتين وفي تعاونهما وفي الاتصال ببعض الشهود والضحايا.
The investigation was hampered by problems in obtaining the requisite assistance and cooperation from two military contingents and in obtaining access to some of the witnesses and victims.
4 1 اعترضت الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 6 آذار مارس 2002، على مقبولية الشكوى لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
4.1 In a reply dated 6 March 2002, the State party disputes the admissibility of the complaint on the grounds that domestic remedies have not been exhausted.
6 3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترضت على مقبولية البلاغ بصفة عامة.
6.3 With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the State party has challenged the admissibility of the communication in general terms.
وقد اعترضت إسرائيل على اللجنة الخاصة منذ بدايتها وما زالت ترفض دخولها الأراضي العربية المحتلة وتتحدى منظومة الأمم المتحدة قاطبة.
Israel had been opposed to the Special Committee since its inception it continued to refuse it access to the occupied Arab territories and was defying the entire United Nations system.
231 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعترضت السلطات السورية على تعيين أربعة موظفين محليين بعقود محددة المدة لاعتبارات أمنية غير محددة.
During the reporting period, the Syrian authorities objected to the employment of four fixed term local staff members on unspecified security grounds.