ترجمة "اشعال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Ignition Ignition Candles Arson Candle

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اشعال الحروب
Starting fights
لايمكننا اشعال نار بدون قصاصات حطب, خذ.
We can't build a fire without cutting wood. Take it.
يمكننى اشعال النيران بداخله نطهو بعض الطعام لتدفئتها
I could build a fire in it, cook something warm for her.
مما أسفر عن اشعال النيران في اﻷعشاب الجافة بالمنطقة.
This set the dry grass in the area ablaze.
لست بحاجة للقيام بطلب كبير او اشعال الشموع, لذا
You don't have to have balloons, or have candles lit up.
رغم بإ ن ني سيد الخدم لا ا ستطيع حتى اشعال النار
Yet I a master of servants couldn't even build my own fire
لا أستطيع اشعال نار الآن قد يكونوا حولنا بالجوار
I can't light a fire here. They may be around here...
و اردت حقا اشعال مخيلاتهم كما اشتعلت مخيلتي كفتاة صغيرة اشاهد
And I really want to spark their imaginations the way mine was sparked as a little girl watching Star Wars.
كيف تجرؤ انت و بقية رجالك البربريين على اشعال النيران فى مكتبتى
How dare you and the rest of your barbarians set fire to my library?
و اردت حقا اشعال مخيلاتهم كما اشتعلت مخيلتي كفتاة صغيرة اشاهد (حرب النجوم)
And I really want to spark their imaginations the way mine was sparked as a little girl watching Star Wars.
لكن هذا يمكن ان يفسر كيف ان قيام شخص واحد بالتضحية بنفسه في تونس ساعد في اشعال الربيع العربي بينما فشلت التضحيات الذاتية لاكثر من ثلاثين من الرهبان والراهبات من التبت في اشعال حركة شعبية مماثلة ضد الدولة الصينية .
But it may also explain why one self immolation in Tunisia helped to kindle the Arab Spring, whereas some three dozen self immolations by Tibetan monks and nuns have failed to ignite a similar popular movement against the Chinese state.
quot ويمكن اعتبار التمييز فيما يتعلق بإمكانية الحصول على اﻷرض من العوامل الهامة في اشعال فتيلة التوترات اﻹثنية.
quot Discrimination in land access can be an important factor fuelling ethnic tensions.
كل ما يهم ،أن نستمر في اشعال جذوة الإنسانية بداخلنا بأن نعيش حياتنا ، باعتبارها المثل الأعلى لإبداع من نكون حقيقة،
All that matters is that we continue to fan the flame of humanity by living our lives as the ultimate creative expression of who we really are, because we are all connected by millions and millions of straws, and it's time to join those up and to hang on.
لقد قمت ببناء سجن جديد في محكمتي هذا العام وفي خلال فترة جلوسك هنا لو حدث شيء ما،أي شيء على الاطلاق يسبب اشعال النيران
I built me a new jail in my courthouse this year... and if during the course of your stay here something, anything at all... should happen to catch fire...
لقد كانوا هم بالتحديد من تسلقوا ببراعة للوصول إلى سطح مبنى النقابات العمالية (وقد يكون اشعال الحرائق في بعض الغرف السفلية طريقة للتأكد من نجاح عملهم).
It was precisely these people, by all accounts, who skillfully climbed onto the roof (maybe having set fire to a couple of rooms below, just to be sure).
وانخفض إشعال الغاز انخفاضا كبيرا مقارنة بمستوى اﻻنتاج، وﻻ يتم اشعال سوى قدر أقل كثيرا من الغاز في قطاع النفط النرويجي منه في بلدان أخرى مشابهة.
Flaring of gas has been reduced substantially compared to the level of production, and much less gas is flared in the Norwegian petroleum sector than in other comparable countries.
وفي الوقت الذي قد يبدو فيه أن اﻻنتماء اﻻثني أو الديانة يؤديان الى اشعال الصراعات اﻻجتماعية والسياسية، يندر أن تكون اﻷسباب الكامنة وراء هذه الصراعات غير متصلة بالحرمان اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
While ethnicity or religion might appear to ignite social and political conflicts, their underlying causes are seldom unrelated to economic and social deprivation.
لقد ذهب الوزير سيريكي الى أن quot النزعة القومية الصربية شنت عدوانا في الشمال وحربا تستهدف إنشاء صربيا الكبرى بواسطة اشعال محرقة حقيقية، في نهاية هذا القرن، ضد الشعب البوسني، وبواسطة تعزيز الفصل العنصري في كوسوفو.
Minister Serreqi said that quot the Serb nationalism launched an aggression in the north and war to create Greater Serbia by applying a real holocaust at the end of this century against the Bosnian people and strengthening apartheid in Kosovo quot .
ومما يبعث على اﻻستياء اﻻتهامات التي ينسب فيها الوزير سيريكي الى يوغوسﻻفيا مسؤولية اشعال حرب دامية، مما ينتهك مبادئ وثيقة هلسنكي الختامية ويستهدف تمزيق وحدة البوسنة والهرسك quot باسم تحقيق السيطرة، والسعي الى إقامة صربيا الكبرى quot .
Minister Serreqi apos s accusations that Yugoslavia is responsible for instigating a bloody war in violation of the principles of the Helsinki Final Act and for the dismemberment of Bosnia and Herzegovina quot in the name of making hegemony seeking Greater Serbia quot are outrageous.
ان رغبة الباكستان السماح باستخدام اراضيها كمنطلق لهجمات ضد الهند مثل الهجوم على مومباي في نوفمبر 2008 يمكن ان يؤدي الى اشعال حريق اكبر ضد الهند كما ان رفضها التوقيع على اتفاقية لا ضربة اولى مع الهند هو سبب جدي للقلق .
Pakistan s willingness to allow its territory to be used for attacks against India, like the assault on Mumbai in November 2008, inevitably carries the risk of sparking a larger conflagration, and its refusal to sign a no first strike agreement with India is a serious cause for concern.