ترجمة "اشتركوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اشتركوا في نفس مصير أعدائهم. | They shared a destiny with their enemies. |
ويشمل معظم أولئك الذين اشتركوا في الحرب الكورية. | It includes most of those who fought during the Korean War. |
وقد اشتركوا في ١٠١ من اﻷنشطــة اﻻرهابيـــة تفجيـــرات بالقنابل وحرائق. | They have been involved in 101 terrorist activities bomb explosions, arson. |
اسماء كل الاتباع كل رجل وامراة. الذين اشتركوا بهذه الخيانه | Names of all the disciples, of every man and woman who subscribe to this treason. |
ونتقدم بأعظم تحياتنا للمحاربين القدامى الذين اشتركوا في الحرب العالمية الثانية. | We pay great tribute to the veterans of the Second World War. |
ويسرنا اﻹشارة الى أن طﻻبا مهنيين ناميبيين اشتركوا في هذه البرامج. | We are pleased to note that Namibian students and professionals have participated in these programmes. |
أدركت أن معظمكم هنا اشتركوا بنفس الصفات لأنه حقا الاحتيال هو | I realized that most everybody here shared those same qualities because really what trickster is is an agent of change. |
وهم رجال اشتركوا... بتنفيذ قوانين ومراسيم... كان الغرض منها إبادة البشر | Men who took part... in the enactment of laws and decrees... the purpose of which was the extermination of human beings. |
ونرى أنها ميزانية طيبة، وأسهم من اشتركوا في المفاوضات في الخروج بنتيجة جيدة. | We believe that it is a good budget, and those in the negotiations contributed to a good outcome. |
هناك 46 كروموسوم اشتركوا مع 30 ألف جين لتحديد جنسك طولك، شعرك، عينك | 46 chromosomes combine with 30,000 different genes to determine your gender, body type, color of hair, eyes, skin, and even certain characteristics of your personality. |
أبقوا نظركم على مدونة المذكرات أو اشتركوا بتحديثاتها لتقرؤوا المزيد عن هذا المشروع الرائع. | Please keep an eye on the Diaries Blog (or subscribe to its feed) for more updates from this unique project. |
وينبغي السماح لجميع الأطفال الذين اشتركوا في مجموعات مسلحة بالانخراط في برامج لإعادة التأهيل. | All children who participated in military groups should be eligible for rehabilitation programmes. |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So , they will become partners in punishment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So this day they all are partners in the punishment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So all of them on that day are sharers in the chastisement . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So verily on that Day they all in the torment will be sharers . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | Then verily , that Day , they will ( all ) share in the torment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | On that Day , they will share in the punishment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | On that Day , they will all share the chastisement . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | Then lo ! this day they ( both ) are sharers in the doom . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So , that day they will share the punishment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | Therefore , on that Day they will all share Our punishment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So indeed they , that Day , will be sharing in the punishment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | On that day they will all share the torment . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another . |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | On that Day they will all share the punishment |
فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . | Truly , that Day , they will ( all ) share in the Penalty . |
لدينا أيضا نشأة طبقة جديدة، أغنياء جدد، و هم الذين اشتركوا بنجاح هائل في السوق، | You also have the emergence of a new class, a new rich, what this is, is people who have engaged so successfully and so heavily in the market, they have accumulated so much wealth, and so now they have been able to create the status for themselves that is independent from the State. |
ووفقا لدستور ﻻتفيا، كان هؤﻻء اﻷشخاص هم الذين اشتركوا في اﻻنتخابات البرلمانية في حزيران يونيه ١٩٩٣. | Pursuant to Latvia apos s Constitution, it is this body of persons which participated in the June 1993 parliamentary elections. |
وكان منديس هو الشخص الوحيد الذي تم التعرف عليه من بين الذين اشتركوا في إطﻻق الرصاص. | Mendes was the only person to be identified as participating in the shooting. |
إن حوالي ١ في المائة من مجموع سكان النرويج قد اشتركوا فعﻻ في عمليات لحفظ السلم. | Nearly 1 per cent of the entire Norwegian population has participated in peace keeping operations. |
أسفل. في الآونة الأخيرة ، تحدثت مع مجموعة من رؤساء الجامعات الذين اشتركوا به تماما. بعض المدارس | Recently, I spoke with a group of college presidents who've done just that. |
ويبدو أن هؤﻻء اﻷشخاص قد اشتركوا في أنشطة ارتزاق مختلفة في افريقيا في السنوات الست عشرة الماضية. | These persons have allegedly participated in various mercenary activities in Africa during the past 16 years. |
وعندها اتى لهذا المؤتمر أدركت أن معظمكم هنا اشتركوا بنفس الصفات لأنه حقا الاحتيال هو هو عامل التغير | And then coming to this conference, I realized that most everybody here shared those same qualities because really what trickster is is an agent of change. |
تعرب حكومة فانواتو عن امتنانها لأعضاء قطاع المنظمات غير الحكومية، الذين اشتركوا مع الحكومة في إعداد هذا التقرير. | Doresday Kenneth Director, Department of Agriculture |
٢ ٣ ونفى أصحاب البﻻغ أنهم اشتركوا في الهجوم وشهدوا بأنهم كانوا في مكان آخر عندما وقعت الجريمة. | 2.3 The authors denied having taken part in the raid and testified that they had been elsewhere when the crime occurred. |
ولذلك قد يكون من المفيد اﻻستماع إلى آراء موظفي اﻷمانة العامة الذين اشتركوا في المفاوضات المتعلقة بتلك اﻻتفاقات وفي | It might therefore be useful to hear the views of Secretariat officials who had participated in the negotiation and implementation of such agreements. |
)أ( تتعلق اﻷولى ﺑ ٢١ إخصائيا من متطوعي اﻷمم المتحدة الذين اشتركوا في بعثة اﻷمم المتحدة التمهيدية الى كمبوديا. | (a) The first related to 21 UNV specialists who were part of the United Nations advanced mission to Cambodia. |
وأشار اﻷعضاء الى أنهم ناشدوا الدول اﻷطراف في الدورات السابقة إيفاد ممثلين اشتركوا في إعداد التقرير لعرضه على اللجنة. | Members recalled that they had appealed at previous sessions to States parties to send representatives involved in the preparation of the report to present it to the Committee. |
وكانوا على ثقة من أن الوثيقة ستسهم إسهاما إيجابيا في حياتهم وأعربوا عن امتنانهم للممثلين الذين اشتركوا في صياغتها. | They were confident that the document would bring a positive contribution to their lives and they expressed their gratitude to the representatives who participated in its formulation. |
استحسنوا ذلك وانهم لهم مديونون. لانه ان كان الامم قد اشتركوا في روحياتهم يجب عليهم ان يخدموهم في الجسديات ايضا. | Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things. |
استحسنوا ذلك وانهم لهم مديونون. لانه ان كان الامم قد اشتركوا في روحياتهم يجب عليهم ان يخدموهم في الجسديات ايضا. | It hath pleased them verily and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. |
وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم. | COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities. |
وأفاد الأمين العام أن العديد من الباحثين الخارجيين اشتركوا عدة شهور في الدارسات المتعلقة بالفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق. | The Secretary General reports that several externs assisted in the research for a study on Article 2, paragraph 4, of the Charter for a period of a few months. |
وقد استهدف برنامج استئصال عمالة الأطفال الأسر التي لها أطفال تقل أعمارهم عن 16 سنة والذين اشتركوا سابقا في عمالة الطفل. | The Child Labour Eradication Programme targeted families with children under 16 who had previously been involved in child labour. |