ترجمة "استمرارية الأرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استمرارية - ترجمة : استمرارية - ترجمة : الأرض - ترجمة : استمرارية الأرض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)٠٢( تحسين استمرارية انسياب حركة السير | (20) Improving continuity of traffic flow |
ليس ذوبانها موتا وليس نهاية، لكن استمرارية | It is not a death when they melt it is not an end, but a continuation of their path through the cycle of life. |
33 وتوجد استمرارية بين برنامجي عام 2004 وعام 2005. | Continuity exists between the 2004 and 2005 programmes. |
وهي تتناول جميع العناصر التي تؤلف استمرارية الخدمات للمعوقين بدنيا . | It addresses all elements making up the continuum of services to the physically disabled. |
إن استمرارية الوجود اليهودي في أرض إسرائيل لم تتوقف يوما . | The continuity of the Jewish presence in the land of Israel never ceased. |
ويمكنك بواسطة ذلك الدماغ ان يحافظ على استمرارية الابداع والابتكار | You can continue to innovate and invent. |
(د) استمرارية الأعمال (القدرة على استخدام التطبيقات الحاسوبية بصورة موثوقة بالرغم من الأعطال الجزئية) استعراض تسن ي استمرارية الأعمال فيما يتعلق بجميع التطبيقات المنف ذة وعمليات التصحيح المجراة | (d) Business continuity (the ability to reliably use computer applications in spite of partial failures). A review of business continuity readiness for all applications will be carried out and corrections made |
هنا نريد أن نفهم من المسؤول عن مدة استمرارية هذه الحالة | So now we wanted to try to understand something about what controls the duration of this state. |
إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل. | Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted. |
آنذاك، سوف تصبح كل العلوم استمرارية للوصف وشرحا لشبكات المبادئ والقوانين.. | In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. |
وتشير استمرارية وقوة المظاهرات بكل وضوح إلى أن أيام النظام أصبحت معدودة. | The continuity and strength of the demonstrations clearly indicate that the regime s days are numbered. |
46 وتعترف اليونيسيف بالأهمية البالغة للبرامج المتكاملة لدعم استمرارية الرعاية للأمهات وأطفالهن. | UNICEF recognizes the centrality of integrated programmes to support a continuum of care for mothers and their children. |
لقد واجهت حكومة الرئيس فيخيموري التزاما ﻻ محيد عنه بتأمين استمرارية الدولة. | The Government of President Fujimori faced an inescapable obligation to guarantee the viability of the State. |
استمرارية الأولوية في حالة استخدام طرائق مختلفة لتحقيق نفاذ الحق في مواجهة الغير | Continuity in priority in the case achieving third party effectiveness by various methods |
ومما يؤسف له أن المشروع لم تتوافر له أي استمرارية على ذلك المستوى. | Regrettably the project has not had any continuity at that level. |
وفي اﻵونة اﻷخيرة، اتخذنا خطوات للحفاظ على استمرارية هذه البرامج الهامة ﻷمد طويل. | Just recently, we have taken steps to maintain the long term continuity of these important programmes. |
معطياتنا اننا نعرف و من المفترض ان نؤمن لان قانون مور , يمثل استمرارية , | So given that we know and should believe because Moore's Law's been, like, a constant, |
وربما تنتظر استمرارية الدوران الى 180 درجة ثم تعيد تشغيل المجال المغناطيسي صح | And maybe you wait for this situation to go all the way 180 degrees and then you turn the magnetic field back on again, right? |
إلا أن هؤلاء الزعماء يعتمدون بدرجة كبيرة على استمرارية السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة. | But, at the same time, these leaders count on a great degree of continuity in US policy. |
لا زلنا نخترع. وهذا ما تمكننا التكنولوجيا من القيام به. إنها استمرارية إعادة اختراع أنفسنا. | We're still inventing, and this is what technology is allowing us to do it's continually to reinvent ourselves. |
ولا يساورني أي شك في أنكم ستؤدون مهامكم بامتياز وستؤمنون استمرارية عملكم أثناء فترة رئاستكم. | I have no doubt that you will make an excellent President and that you will achieve a sense of continuity during your term. |
65 وقالت إن وفدها اقترح أيضا إنشاء مكتب دائم لتوفير استمرارية محسنة وتحضير أفضل للاجتماعات. | Her delegation had also proposed that a standing bureau should be established to provide improved continuity and better preparation of meetings. |
في هذا التوسع المثالي بشكل كبير لتعليم الفنون الليبرالية حيث استمرارية الفكر والعمل والحياة الحيوية | In this dramatically expanded ideal of a liberal arts education where the continuum of thought and action is its life's blood, knowledge honed outside the academy becomes essential. |
وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي. | Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity. |
والواقع أن خطط استمرارية العمل من المتوقع أن تصبح المصطلح الرئيسي في الحوار الاقتصادي في المنطقة. | Indeed, BCP is set to become a key term in the region s economic discourse. |
وهو يدعي أن معاملة هيئة البث القبرصية إياه تمثل مضايقة تهدد استمرارية وضعه في الخدمة العامة. | He claims that his treatment by the CBC constitutes harassment that threatened the continuity of his public service position. |
وهذا معناه أن هناك استمرارية مشجعة تؤكد التطور اﻻيجابي لمسألة التمتع بحقوق اﻹنسان من هذه الناحية. | This continuity is encouraging and confirms the positive trend in the enjoyment of human rights in this sphere. |
ولكن توفير المرافق في موقع واحد يوفر استمرارية الغرض ويحقق الوضع اﻷمثل من حيث التكاليف والكفاءة. | The provision of facilities at one location establishes continuity of purpose and derives the optimum in cost and efficiency. |
ويمكننا أن نرى ميزة في تزويد المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بنوع من استمرارية الوجود خارج دورته العادية. | We can see merit in providing the Economic and Social Council with some continuity of existence outside its regular session. |
ويتعين على الدولة أيضا أن تحافظ على استمرارية اقتصاد السوق عندما تنفجر فقاعات المضاربة التي مولت تحوله. | The state must also preserve continuity in the market economy when the speculative bubble that has funded its transformation bursts. |
ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية. | In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. |
1 يهدف التعيين بعقود دائمة إلى مساعدة مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة في الإبقاء على استمرارية البرامج. | The continuing contractual appointment is designed to assist the organizations of the United Nations common system in maintaining programme continuity. |
ويواصل المكتب الفرعي للبرنامج في مخيم الوحدة الحفاظ على استمرارية عملياته، وتغطية كل تكاليف تشغيله من حافظته. | The programme's branch office in Wihdat camp continues to maintain operational sustainability, and the office met all of its operational costs from its portfolio. |
وأضاف قائلا إن المجلس ينبغي أن ينظر في الإجراءات الرامية إلى ضمان استمرارية المعهد في الأجل المتوسط. | He added that the Board should consider actions aimed at guaranteeing the medium term sustainability of INSTRAW. |
ونعتقد أيضا أنه من المهم اﻹبقاء على الجهود الدولية لضمان استمرارية نظم اﻻستشعار عن بعد وتوافقها وتكاملها. | We also believe that it is important to maintain international efforts to ensure continuity, compatibility and complementarity of remote sensing systems. |
تأكل على الأرض وتنام على الأرض وتعمل على الأرض | You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor. |
ومن ناحية أخرى، لا يوجد ضمان للحفاظ على استمرارية السياسات السليمة إذا انتقلت السلطة مرة أخرى لحاكم عسكري. | On the other hand, there is no assurance that the right policies would be maintained if power once again passed to a military ruler. |
كسر العظم (يذكر أحيانا اختصارا بالإنكليزية FRX أو Fx أو ) حالة طبية يحدث فيها انقطاع في استمرارية العظم. | A bone fracture (sometimes abbreviated FRX or Fx, Fx, or ) is a medical condition in which there is a break in the continuity of the bone. |
وفي تصور البعثة، ستكون الوظائف الدولية السبع المتبقية كافية لتوجيه العمليات وضمان استمرارية العمل والتقيد بالنظم والقواعد المالية. | It is the Mission's view that the remaining seven international posts will be adequate to guide operations and to ensure business continuity and adherence to the financial regulations and rules. |
ويقوم الأفراد العسكريون كذلك بمهام الاستلام والتفتيش بمعسكر زيوان غير أن تناوبهم كل ستة أشهر يمنع استمرارية العمل. | Military personnel also provided receiving and inspection functions at Camp Ziouani but, as they are rotated every six months, there was no continuity. |
وإذا كانت أمانة الوكالة حريصة حقا على استمرارية الضمانات فإن عليها أن تستجيب ﻻقتراحنا المعقول بشكل إيجابي quot . | If the secretariat of the Agency is really concerned about the continuity of safeguards they have to respond positively to our reasonable proposal. quot |
الأرض ليست صخرة كبيرة الأرض | The earth is not a big rock infested with living organisms anymore than your skeleton is bones infested with cells. |
الأرض. كما يقول، الأرض بلدي الشاهد . | Earth. he says, the Earth is my witness . |
الحياه على الأرض هى حجم الأرض . | Life on Earth is the size of the Earth. |
أربعة فوق الأرض, سبعة تحت الأرض | Four over, seven under. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأرض استمرارية موصل - إدارة استمرارية - استمرارية التشغيل - استمرارية الرعاية - ضمان استمرارية - استمرارية التأريض - استمرارية المنتج - استمرارية الإدارة - استمرارية الموظفين - استمرارية الوقت - استمرارية الإقليمية - استمرارية النهر