ترجمة "استخبارات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحدة استخبارات الشرطة المالية، | financial police intelligence unit, |
5 إنشاء وحدات استخبارات مالية | Establishment of financial intelligence units |
استخبارات الاتصالات (COMINT) التنصت على الاتصالات واعتراضها (مثل التنصت على المكالمات الهاتفية) ويضم استخبارات الإشارات (SIGINT) والاستخبارات الإلكترونية (ELINT). | Communications intelligence (COMINT) Eavesdropping and interception of communications (e.g., by wiretapping) including signals intelligence (SIGINT) and electronic intelligence (ELINT). |
() يرد في المرفق الثالث مثال لوحدة استخبارات مالية فعالة. | An example of an effective Financial Intelligence Unit is given at annex III. |
تم إنشاؤه وكالة استخبارات الدفاع، وأصبح التشغيل في مارس 2002. | The Defence Intelligence Agency was created and became operational in March, 2002. |
من بينها هو DIA (وكالة استخبارات الدفاع) وأخصائي من هو | Amongst Them is one DlA (Defense lntelligence Agency)Specialist and Who's he? |
استخبارات الحلفاء كانوا يدرسون مشروع الغاره والميعاد المحدد اسبوع واحد | Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date. |
في مركز استخبارات الجيش، بدأت الأسئلة عن ما كانت تفعله هناك. | In an army intelligence center, they started asking her about what she was doing. |
تعمل أجهزة استخبارات النظام ومراكز البحوث واللجان الاستشارية على هذا السيناريو. | The regime s intelligence services and think tanks are working on such a scenario. |
وفضلا عن ذلك، تستخدم قوة الشرطة شبكة استخبارات تابعة للفرع الخاص والإنتربول. | In addition, the Police Force utilises the intelligence network of the Special Branch and INTERPOL. |
ون فذ الطرد بمساعدة استخبارات أجنبية وفي ضوء تطمينات دبلوماسية قدمتها مصر إلى السويد. | The expulsion was carried out with the assistance of a foreign intelligence service and in the light of diplomatic assurances provided to Sweden by Egypt. |
59 وثمة فوارق كبيرة بين المناطق فيما يخص التدابير المعتمدة لإنشاء وحدات استخبارات مالية. | There are major differences between the regions concerning the measures adopted for the establishment of FIUs. |
() استعراض استخبارات عن أسلحة الدمار الشامل، مجلس العموم، المملكة المتحدة، 14 تموز يوليه 2004. | Review of intelligence on weapons of mass destruction, United Kingdom House of Commons, 14 July 2004. |
وتلقى المكتب تقارير عن وجود ملفات استخبارات عسكرية تتهم منظمات لحقوق الإنسان بالارتباط بجماعات المغاورين(). | The office received reports of the existence of military intelligence files accusing human rights organizations of being linked to guerrilla groups. |
تدخل أنشطة استخبارات مكافحة الإرهابيين ضمن اختصاص جهاز الاستخبارات السلوفاكي، وجهاز الاستخبارات العسكرية، واستخبارات وزارة الدفاع. | Anti terrorist intelligence activities fall under the competence of the Slovak Intelligence Service, the Military Intelligence Service and the Military Defence Intelligence. |
(د) لا تتوافر استخبارات بشأن وجود جماعة النصرة والجهاد في بلاد الشام قبل الانفجار أو بعده | (d) There is no intelligence available on the existence of the group Nasra and Jihad in Greater Syria before or after the explosion |
)ب( إيفاد عناصر استخبارات وضباط هجرة إلى المناطق الريفية للقبض على اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية | Assignment of intelligence agents and immigration officers to provincial areas to locate illegal aliens |
وتقوم مديرية الإرهاب، وهي شعبة تابعة لوحدة تنسيق الاستخبارات للأعمال الوقائية، بتنفيذ استخبارات تكتيكية وعملية لمكافحة الإرهاب. | The Directorate of Terrorism (DGT), a division of the Intelligence Coordination for Prevention (CIP), conducts tactical and operational intelligence work to combat terrorism. |
96 ينبغي أن يكون لدى جميع الدول وحدات استخبارات مالية تتوفر فيها معايير العضوية التي وضعتها مجموعة إغمونت. | All States should have a financial intelligence unit that satisfies the criteria for membership of the Egmont Group. |
وأخيرا ساعد مستشارو تدريب الشرطة التابعون لمكتب في إنشاء وتطوير قسم مكافحة الإرهاب ضمن قسم استخبارات الشرطة التيمورية. | Finally, UNOTIL police training advisers assisted in the establishment and development of the counter terrorism section within the intelligence section of the Timorese police. |
وليس لديه المفهوم أو الإذن الأمني للخروج وجمع استخبارات من مصادر مفتوحة يقدم بها دعما مباشرا لعمليات البعثات. | It does not have the concept or security permission to go out and acquire open source intelligence with which to provide direct support to mission operations. |
DIA ديه السيطرة على الأصول زارة الدفاع الفنية الثمينة الاستخبارات مركز تحليل (DIPAC) مديرية استخبارات الإشارات ومعالجة الصور والدفاع. | DIA has control of MoD's prized technical intelligence assets the Directorate of Signals Intelligence and the Defence Image Processing and Analysis Centre (DIPAC). |
وترو ج الأمم المتحدة لاعتماد تشريعات نموذجية لمكافحة غسل الأموال، وتقد م المساعدة لإنشاء وحدات استخبارات مالية في العديد من البلدان. | The United Nations has been promoting the adoption of model anti money laundering legislation and has provided assistance to establish financial intelligence units in several countries. |
13 الطلب من منظمة الإنتربول وضع معايير دولية لتحليل استخبارات مكافحة الإرهاب وتداولها بين كافة الدول الأعضاء في المنظمة. | The resolution of regional conflicts, the promotion of good governance and sustainable development highlight the principle that security is a precondition for development and has to play a central role in any international strategy on terrorism. |
ولكن رموز المعارضة، وضباط استخبارات جزائريين سابقين، ودبلوماسيين سابقين اتهموا المؤسسة العسكرية بالتواطؤ أو حتى المسؤولية المباشرة عن مذابح أخرى. | But opposition figures, former Algerian intelligence officers, and diplomats accused the military of being complicit or even directly responsible for others. |
3 وتوجد وحدات استخبارات مالية كثيرة تستوفي المعايير الدولية المتفق عليها، ولكن يرد فيما يلي ثمة مثال على أفضل ممارسة . | There are many Financial Intelligence Units that meet agreed international standards, but an example of best practice is given below. |
(ب) إذا كان الجواب نعم ، فهل أنشئت وحدة استخبارات مالية في بلدكم لتكون مركزا وطنيا لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بأنشطة غسل الأموال | (b) If the answer is Yes , has a financial intelligence unit been established in your country to serve as a national centre for the collection, analysis and dissemination of information related to money laundering activities? |
6 ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود تصور عام مؤداه أن مصطلح استخبارات ينطوي على مدلولات سلبية واستعمال تعبير المعلومات العسكرية كتعبير ملطف. | OIOS noted the general perception that the term intelligence has negative connotations and that military information is used as a euphemism. |
ومن أجل تعزيز بيئة تمكن البعثات الميدانية من إدارة المعلومات بصورة فعالة، ينبغي للأمم المتحدة أن تعترف باستخدام استخبارات المصادر المفتوحة وأن تشجعها. | To foster an enabling environment for field missions to manage information effectively, the United Nations should acknowledge and encourage the use of open source intelligence. |
وﻻ غنى حاليا في هذا الصدد عن الخضوع التام ﻷحكام اتفاقات السلم في كل ما يتعلق بتكوين وكالة استخبارات الدولة وهيكلها وموظفيها ومهامها. | In that sense, under current circumstances, strict adherence to the provisions of the peace agreements in all matters relating to the composition, structure, personnel and functions of the State Intelligence Agency is essential. |
(هـ) ينبغي للدول أن تنظر في تأسيس وحدات استخبارات مالية لمكافحة غسل الأموال، والمشاركة في آليات مكافحة غسل الأموال الإقليمية والدولية، كلما أمكن ذلك | (d) States should consider the adoption of measures to enable and facilitate the reporting and investigation of suspicious and or unusual transactions that may be linked to money laundering activities |
كما اعتمدت قوانين للخدمة العسكرية وقوات اﻻحتياط التابعة للقوات المسلحة واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة المدنية الوطنية وجهاز استخبارات الدولة واللجنة المخصصة للقوات المسلحة. | Laws have also been adopted on military service and armed forces reserves, the National Public Security Academy, the National Civil Police, the State Intelligence Agency and the Ad Hoc Commission on the armed forces. |
60 ووفقا لقرار تشريعي بشأن غسل الأموال، أنشئت وحدة استخبارات مالية داخل البنك المركزي للكويت وأسندت إليها مسؤولية وطنية عن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. | Pursuant to a legislative decree on money laundering, a financial intelligence unit had been established within the Central Bank of Kuwait with national responsibility for combating money laundering and the financing of terrorism. |
وعند عودته من اﻻستجواب، أبلغ الميجور بلتران، الذي لم يكن يتولى قيادة الوحدة نظرا لكونه ضابط استخبارات، اللفتنانت غالفيس غالفيس بأنه يتعين عليهم إعدام المحتجزين. | On his return from the interrogation, Major Beltrán, who as intelligence officer was not in command of the unit, informed Lieutenant Gálvez Gálvez that they had to execute the detainees. |
١٥ وبعد أن أقر مكتب الهجرة بوجود ابتزاز يمارسه بعض أعضاء شعبة استخبارات الهجرة التابعة للمكتب، اتخذ خطوات حاسمة لمعالجة المشكلة، من بينها ما يلي | In acknowledging the existence of extortion carried out by some members of the immigration intelligence division of the Bureau of Immigration, the Bureau has taken decisive steps to deal with the problem, including the following |
مرة أخرى استخبارات الجمهورية الاسلامية أخطأت في حساباتها, و قامت منظمة طلاب من أجل الحرية والمساواة بتنظيم يوم الطلاب في جامعات مختلفة في جميع أنحاء البلاد. | Once more Islamic Republic Intelliegence failed in its calculation, and Students for Freedom and Equality organized the Student Day in different universities all over country. |
وجاءت لحظة الانهيار عندما حاول أنصار حركة جول ن إسقاط رئيس استخبارات أردوغان، وهو أحد المقربين المخلصين له، فاقتربوا بذلك إلى حد خطير من مس أردوغان ذاته. | The breaking point came in February 2012, when Gülenists tried to bring down his intelligence chief, a close confidant, reaching perilously close to Erdoğan himself. |
وهذا الرقم يدل على حدوث تحسن منذ فترة الإبلاغ الثانية، عندما كان 70 في المائة فقط من الدول قد أنشأ وحدات استخبارات مالية من هذا النحو. | Seventy three per cent of States responding for the third period had established a central FIU to collect and analyse reports and intelligence on suspected money laundering cases. |
ولم تخصص معظم خطط طوارئ البعثة أي اعتمادات للحصول على استخبارات المصادر المفتوحة الضرورية، بما فيها الصور التجارية، ربما لافتراض عدم توافر القدرات اللازمة لتحليلها وتفسيرها. | Most mission contingency plans have made no provision for acquiring the necessary open source intelligence, including commercial imagery, perhaps because it is assumed that there is no capability for its analysis and interpretation. |
كان يعمل بشكل مشترك من قبل مكتب الاستخبارات البحرية (ONI)، و مكتب البحث العلمي والتنميةOSRD)، ومشروع مانهاتن، و استخبارات الجيش (G 2)، للتحقيق في التطورات العلمية العدو. | It was jointly staffed by the Office of Naval Intelligence (ONI), the Office of Scientific Research and Development (OSRD), the Manhattan Project, and Army Intelligence (G 2), to discover enemy scientific developments. |
ولكن من الواضح أن إجراءات التجميد الفعالة سوف تستلزم أن تستند عمليات وضع الأسماء إلى استخبارات ومعلومات حقيقية من السلطات المختصة تتمشى مع معايير التجميد المتفق عليها. | But it is clear that effective freezing action will require the preparation of designations that are based on solid intelligence and information from competent authorities which comply with the agreed criteria for freezing. |
80 أعرب موظفو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بانتظام عن شعورهم بالإحباط من عدم وجود استخبارات جيدة لديهم للمتابعة وعدم وجود المهارات الفنية اللازمة لإنجاز ولايتهم. | UNOCI personnel regularly expressed their frustration at not having good intelligence to follow up on and at the lack of technical skills needed to accomplish their mandate. |
ويرأس هذه اللجنة وزير شؤون رئاسة الجمهورية وهي تضم النيابة العامة والشرطة المدنية الوطنية ولجنة التحقيق في اﻷفعال الجرمية ووكالة استخبارات الدولة ومفوضية رئاسة الجمهورية لحقوق اﻻنسان. | The Commission is headed by the Minister and Chief of Staff in the Office of the President, and is composed of representatives of the Office of the Attorney General, the National Civil Police, the Criminal Investigation Commission, the State Intelligence Agency and the Presidential Commissioner for Human Rights. |
يمكن أن يستفيد ضباط الاستخبارات من مجموعة متنوعة من مصادر المعلومات من بينها استخبارات المصادر المفتوحة (OSINT) الاستخبارات المستخلصة من المصادر المفتوحة مثل الإنترنت ومواد المكتبات والصحف إلخ. | Sources of intelligence Intelligence officers make use of a variety of sources of information, including Open source intelligence (OSINT) Derived from publicly available sources such as the Internet, library materials, newspapers, etc. |
وقد أنشأ 73 في المائة من الدول التي ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثالثة وحدة استخبارات مالية مركزية لجمع وتحليل التقارير والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بحالات غسل الأموال المشبوهة. | FIUs serve as a link between law enforcement, financial and regulatory authorities, providing law enforcement agencies around the world with an important new avenue for the collection and exchange of information. |