ترجمة "استجوابهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
) وقائمة المتعاونين مع نواة المتعاونين، بغرض استجوابهم واحدا تلو الآخر. | Ben Gharbia is a significant figure in independent media and digital human rights activism in Tunisia and the Arab region. |
وقد أفاد طاقم الطائرة، عند استجوابهم، بأنهم أقلعوا من زنيتشا. | When questioned, the crew stated that they had flown from Zenica. |
ماذا قلت للشرطة عند استجوابهم لك ... حول إقامة علاقات حميمية معه | What did you say to the police when they questioned you... about having intimate relations with him? |
واضاف اذا كان مفهوما لنا فقط ، وقال الأب في لهجة شبه استجوابهم. | If only he understood us, said the father in a semi questioning tone. |
وأفرج عنهم بعد استجوابهم ولكن ألقي القبض ثانية على اثنين لصلتهم بنشاط إجرامي مزعوم)٦٣(. | They were released after questioning but two were arrested again in connection with alleged criminal activity. 36 |
وقد ذكر طاقم الطائرة عند استجوابهم أنهم أقلعوا من زنيتشا وأنهم في رحلة العودة الى هناك. | When questioned, the aircrew stated that they had flown in from Zenica and were flying back there. |
وقد تم استجوابهم، كما حدث في حالة السيد الدريني، من قبل قوات أمن الدولة عن مذهبهم الشيعي وممارساتهم. | As in the case of Mr. El Derini, they were interrogated by SSI agents about their Shia Muslim beliefs and practices. |
أخذت العين شيرلوك هولمز سريعة في احتلال بلدي ، وانه هز رأسه ابتسامة كما انه لاحظ نظرات بلدي استجوابهم. | Sherlock Holmes' quick eye took in my occupation, and he shook his head with a smile as he noticed my questioning glances. |
(ل) الحق في استجواب الشهود أو في استجوابهم من قبل الغير (الفقرة 3(ه ) من المادة 14 من العهد) | (l) Right to examine witnesses or have witnesses examined (Covenant, art. 14, para. (e)) |
وسمحت المحكمة للمتهم بأن يلقي خلال مدة محدودة من الوقت أسئلته على شهود الخصم بعد انتهاء محامي الدفاع من استجوابهم. | The Trial Chamber allowed the accused, on a temporary basis, to put questions directly to the witnesses after the defence counsel had completed the cross examination. |
واتهم التقرير كﻻ من دائرة اﻷمن العام وجيش الدفاع اﻻسرائيلي بإساءة معاملة الفلسطينيين الذين يحتجزون لغرض استجوابهم، وذلك بصورة منتظمة وقاسية. | The report charged both the GSS and the IDF of systematically and severely abusing Palestinians being held for interrogation. |
منذ 6 أكتوبر تشرين الأول ، تم اعتقال خمسة عشر مدافعا معروفا عن حقوق الإنسان من الصحراء الغربية ، و تم احتجازهم و استجوابهم . | Since October 6, fifteen well known human rights defenders from Western Sahara have been arrested, detained and interrogated. |
وقد قادت الأنشطة التي تقوم بها جماعات المعارضة السياسية في مقاطعة بوكاو بصورة رئيسية الشرطة إلى مصادرة أسلحتها واحتجاز بعض أعضائها بغرض استجوابهم. | The activities of political interest groups, largely in the Baucau district, led the police to seize weapons and to hold some of their members for questioning. |
غير أن أربعة معتقلين من بين المعتقلين الذين أجرت البعثة مقابلة معهم أبلغوا أنهم قد تعرضوا للضرب خلال استجوابهم من جانب أعضاء جهاز الأمن الوطني. | Of the five detainees interviewed by UNMIS, however, four reported being beaten during interrogations by members of the national security apparatus. |
55 وفور دخول هؤلاء الأشخاص إلى أراضي منغوليا، يتولى موظفو الحدود والسلطات المعنية الأخرى استجوابهم قبل نقلهم إلى العاصمة لإجراء مزيد من الاستجواب وتوفير المساعدة الطبية. | Once they gain access to Mongolian territory, they are interviewed by border personnel and other concerned authorities before being taken to the capital city for more in depth interviews and medical assistance. |
32 وتجدر الإشارة إلى أن المشاركين الذين جرى استجوابهم أشاروا في عديد المرات إلى أن الإعلان للدورات التدريبية جدير بأن يحظى باستراتيجية جديدة تهدف إلى جذب جمهور أوسع(). | It should be noted that during the interviews advertising of the training courses has been often mentioned as deserving a new strategy to increase its attractiveness to a wider audience. |
علاوة على ذلك، أعلن شركاء بوسادا، ومنهم سانتياغو ألفاريس فرنانديس ماغرينيا، بكل وضوح أنهم يعرفون المكان الذي يوجد فيه الإرهابي، ومن ثم، فإن كل ما يلزم هو استجوابهم والتحقيق معهم. | Moreover, Posada's accomplices, Santiago Álvarez Fernández Magriña, for one, have clearly stated that they know where he is, so that all that is required is to question and investigate them. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحتجزين المؤهلين فيما يبدو للاستفادة من الحماية المنصوص عليها في اتفاقية جنيف الرابعة قد أ خفوا عن لجنة الصليب الأحمر الدولية أو ن ق لوا من الأراضي المحتلة واحت ج زوا خارجها بغرض استجوابهم. | In addition, detained persons apparently qualifying for protection under the Fourth Geneva Convention have been hidden from the ICRC, or transferred from and held outside of occupied territory for interrogation. |
وأولئك الق صر تم استجوابهم بدون وجود أقارب لهم ولم يتمكنوا من الالتقاء بمحاميهم قبل ستين يوما كما أنهم ع رضوا لمختلف أنواع التهديد، مثل هدم منازلهم أو إبقائهم في السجن مدى الحياة أو قطع رؤوسهم أو اغتصابهم. | They were interrogated without the presence of relatives and could not meet their lawyers for 60 days. They were subjected to various threats such as destruction of their homes, life imprisonment, beheading or rape. |
أما في المحاكمات التي تشمل عدة متهمين فإن الوقت الذي يستغرقه استجواب الشهود غالبا ما يتجاوز الوقت الذي يستغرقه استجوابهم من قبل مستدعيهم، لا سيما إذا ما قدم أحد الشهود دليلا يورط أكثر من متهم أو جميع المتهمين. | In multi accused trials, the time taken for cross examination often exceeds the time taken in examination in chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one or all the accused. |
٧٥١ وتفيد التقارير بأن رئيس لجنة القانون التابعة للكنيست أشار الى أن من بين ١١ حالة توفي فيها فلسطينيون في أثناء استجوابهم من جانب دائرة اﻷمن العام على مدى السنوات الخمس الماضية أسفرت حالتان فقط عن تقديم دعوى جنائية. | The Chairman of the Knesset Law Committee reportedly indicated that out of 11 Palestinians who had died during GSS investigation over the past five years, only two cases had resulted in the filing of criminal charges. |
وتقول التقارير إن الضحايا يؤخذون من منازلهم أو من الشارع. وعادة ما يتعرضون للضرب على أيدي رجال مسلحين ويرغمونهم على الصعود في عربة ثم يأخذونهم الى مكان مجهول حيث يتم استجوابهم بشأن نشاطهم السياسي والنقابي وعﻻقتهم بالعناصر النشطة اﻷخرى. | Reportedly, victims are taken from their home or in the street, frequently beaten, forced into a vehicle by armed men, and taken to an unknown destination where they are interrogated about their political or union activities and their relationships with other activists. |
وتتم باﻻضافة الى ذلك احاطة الموظف علما بتكوين اللجنة واﻻشارة عليه بتقديم أية مﻻحظات كتابية الى اللجنة في غضون فترة محددة واطﻻعه على حقه في أن يقترح تعيين أشخاص آخرين يمكن استجوابهم وأن يطلب عقد جلسات استماع واستدعاء الشهود. | In addition, the staff member is informed of the composition of JDC, and advised of his or her right to submit any written observations to JDC within a specified time, and of his or her right to suggest other persons of whom inquiry might be made and to request that hearings be held and witnesses called. |
٣١ وورد في ٢٧ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ أن عدد أنصار فتح الذين اعتقلوا منذ ٢٣ كانون الثاني يناير في قطاع غزة بلغ ٤٩ شخصا أخلي سبيل ٢٢ منهم بعد أن تم استجوابهم. )جروسالم بوست، ٢٧ كانون الثاني يناير ١٩٩٤( | 31. On 27 January 1994, it was reported that a total of 49 Fatah supporters had been arrested in the Gaza Strip since 23 January, 22 of whom had later been released after interrogation. (Jerusalem Post, 27 January 1994) |
أما في المحاكمات التي يمثل فيها عدة متهمين، فإن الوقت الذي يستغرقه استجواب الشهود من قبل الخصم غالبا ما يتجاوز الوقت الذي يستغرقه استجوابهم من قبل مستدعيهم، لا سيما إذا ما قدم أحد الشهود دليلا يورط أكثر من متهم أو جميع المتهمين. | In multi accused trials, the time taken for cross examination often exceeds the time taken in examination in chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one or all the accused. |