ترجمة "ادعاءاتهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ادعاءاتهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلى حد ادعاءاتهم، فقد بدأ ارتكاب الفظائع في هذه المنطقة في آب أغسطس ١٩٨٧ ... quot | According to their allegations atrocities started here in August 1987 ... quot . |
وجميع الأطراف المختلفة كانت ممثلة بمحام بعينه (نفس المحامي في هذه القضية)، وتم الحكم في ادعاءاتهم المتماثلة كقضية واحدة. | The different parties were all represented by the same lawyer (the identical to counsel in this case), and their identical claims were adjudicated as one. |
(د) الصعوبات التي تواجه ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في تقديم شكوى رسمية إلى السلطات العامة، وفي الحصول على أدلة طبية وتقديمها لدعم ادعاءاتهم | (d) About the difficulties encountered by victims of torture and ill treatment in filing a formal complaint with public authorities, obtaining medical evidence in support of their allegations and presenting that evidence |
(د) تحسين الآليات لتيسير قيام ضحايا إساءة المعاملة والتعذيب بتقديم الشكاوى إلى السلطات العامة، بما في ذلك الحصول على الأدلة الطبية التي تدعم ادعاءاتهم | (d) Improve mechanisms to facilitate the submission of complaints by victims of ill treatment and torture to public authorities, including obtaining medical evidence in support of their allegations |
وعندما قبلت جمهورية البوسنة والهرسك خطة السلم المؤرخة ٦ تموز يوليه ١٩٩٤، ليس دون خسارة، رأت آمالها تتبدد بفعل الذين يراهنون على استرخاء المجتمع الدولي، أو حتى على تخليه عن بذل الجهود إزاء ادعاءاتهم. | When the Republic of Bosnia and Herzegovina accepted the peace plan of 6 July 1994, not without sacrifice, it saw its hopes dashed by those gambling on the international community apos s appeasement, or even the abandonment of its effort, in the face of their claims. |
5 تسلم بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أنشأ آلية فعالة لتمكين جميع الموظفين وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في الأنشطة المضطلع بها تحت سلطة المنظمة، من تبليغ ادعاءاتهم مباشرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية | Recognizes that the Office of Internal Oversight Services has established an efficient mechanism to enable all staff members and other persons engaged in activities under the authority of the Organization to convey directly their allegations to the Office of Internal Oversight Services |
(د) الضحايا الأشخاص الذين تثبت ادعاءاتهم أنهم تعرضوا للاستغلال الجنسي أو الانتهاك الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، وذلك عن طريق إجراء إداري تتخذه الأمم المتحدة أو إجراءات تتخذها الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء | (d) Victims Persons whose claims that they have been sexually exploited or abused by United Nations staff or related personnel have been established through a United Nations administrative process or Member States' processes, as appropriate |
67 السيد ريكوايو غوال (كوبا) قال إن الذين يواصلون مهاجمة سجل حقوق الإنسان في كوبا وفي بلدان أخرى من الجنوب لم يعتمدوا نهجا عالميا غير انتقائي وأن ادعاءاتهم تستند أساسا إلى مصالح جغرافية سياسية آنية في أكثر الأحوال. | Mr. Requeijo Gual (Cuba) said that those who continued to attack the human rights record of Cuba and other countries of the South had not adopted a universal, non selective approach and that their allegations were frequently based on current geopolitical interests. |
ولكن في حين يملك الجمهوريون من أعضاء لجنة التحقيق في الأزمة المالية القدرة على الكتابة ببلاغة، فهل يملكون أي دليل يدعم ادعاءاتهم وهل الفقراء في الولايات المتحدة مسؤولون عن اندلاع الأزمة العالمية الأكثر شدة منذ أكثر من جيل كامل | But, while the FCIC Republicans write eloquently, do they have any evidence to back up their assertions? Are poor people in the US responsible for causing the most severe global crisis in more than a generation? |
ورأت اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا أن اللجوء إلى المحكمة الدستورية الاتحادية، نظرا لما ز ع م أنه تطبيق عنصري لمعيار إثبات أكثر صرامة على ادعاءاتهم، هو إجراء لا طائل منه، لمجرد أن المحاكم الدنيا دأبت على تطبيق معيار لإثبات هذا على قضيتهم. | The Committee considered that the authors had not shown that addressing the alleged discriminatory application of a more stringent standard of proof to their claims before the Federal Constitutional Court would have been a futile remedy merely because the lower courts had consistently applied such a standard of proof to their case. In case No. |
عمليات البحث ذات الصلة : ادعاءاتهم ضد