ترجمة "ادخلوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ادخلوا, ادخلوا | Come in, come in! |
هاى, ادخلوا, ادخلوا | Hey, come in, come in. Hey, hey, hey! |
ادخلوا, ايها السادة ادخلوا | Come in, gentlemen. Come in. |
ادخلوا! | Get inside. |
ادخلوا ، هيا | Get in there. Come on. |
أرجوكم ، ادخلوا | Please, come in. |
ادخلوا هنا. | Get in here. |
ادخلوا جميعا | You all come on in. |
ادخلوا، كلكم | All of you! Come on! |
ادخلوا واغلقوا الباب | Come in and close the door. |
مهلا يا، ادخلوا | Hey! Hey, come on inside. |
ادخلوا من فضلكم | Come in, please. |
ادخلوا فقط يا اصحاب | Just look on the inside, folks. |
. هيا يا رجال ادخلوا | Get in here. Now, look. |
هيا ادخلوا الى هنـــــاك | Come on. Get in there. Get in there. |
انتم ادخلوا الى داخل المنزل | Now, you people get inside the house. |
هيا يا أطفال ادخلوا لغرفتكم | Come on, kids, get in your room. Come on now. |
من فضلكم ادخلوا العربة المكوكية | If you will step in this shuttlecar. |
هيا ، ادخلوا اماكنكم هيا سنغنى ، هيا | Come on, get in your places. Come on, we gotta sing. Come on. |
هيا ادخلوا و ارقصوا ماذا دهاك | Come on! Get in there and dance. What's the matter with you? |
اعبدوا الرب بفرح. ادخلوا الى حضرته بترنم . | Serve Yahweh with gladness. Come before his presence with singing. |
اعبدوا الرب بفرح. ادخلوا الى حضرته بترنم . | Serve the LORD with gladness come before his presence with singing. |
حسنا, انظروا هذا الجانب, وانتم ادخلوا المنزل | All right, tackle that side. You two, go in. |
ادخلوا يا رجال ضعوا معاطفكم بأي مكان | Come right in, boys. Just drop your coats any place. |
ادخلوا ابوابه بحمد دياره بالتسبيح احمدوه باركوا اسمه . | Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. |
ادخلوا ابوابه بحمد دياره بالتسبيح احمدوه باركوا اسمه . | Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise be thankful unto him, and bless his name. |
آه ، أرى أنك احضرت رفقاء من فضلكم ادخلوا | Ah, I see you've brought company. Please, come in. |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | So enter the gates of Hell to abide in it for ever . How evil the abode of the arrogant ! |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of hell , to remain in it forever so what a wretched destination for the haughty ! |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of Gehenna , to dwell therein forever . ' How evil is the lodging of those that are proud ! |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter ye the gates of Hell as abiders therein . Hapless is the abode of the stiff necked . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of Hell to abide therein , and ( indeed ) what an evil abode of the arrogant ! |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of Hell , to remain therein forever . What a terrible dwelling for the arrogant . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter Hell now to abide in it . How woeful is the abode of those who wax proud ! |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter ye the gates of hell , to dwell therein . Evil is the habitation of the scornful . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of hell , to remain in it forever . Evil is the final abode of the arrogant . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of Gehenna and live there for ever . Evil is the lodging of the proud . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of Hell to abide eternally therein , and wretched is the residence of the arrogant . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of hell to live therein forever . How terrible is the dwelling of the arrogant ones . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of hell to abide therein , evil then is the abode of the proud . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter the gates of Hell to stay therein forever . The abode of the arrogant is evil . |
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . | Enter ye the gates of Hell , to dwell therein and evil is ( this ) abode of the arrogant ! |
ادخلوا الجنة أنتم مبتدأ وأزواجكم زوجاتكم تحبرون تسرون وتكرمون ، خبر المبتدأ . | ( You will ) enter the garden , you and your spouses , and be glad . |
ادخلوا الجنة أنتم مبتدأ وأزواجكم زوجاتكم تحبرون تسرون وتكرمون ، خبر المبتدأ . | Enter Paradise you and your wives and you will be honoured guests . |
ادخلوا الجنة أنتم مبتدأ وأزواجكم زوجاتكم تحبرون تسرون وتكرمون ، خبر المبتدأ . | ' Enter Paradise , you and your wives , walking with joy ! ' |