ترجمة "اخطأت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Sinned Misread Misjudged Mistaken Messed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد اخطأت
It's all my fault. Full of Sunshine Pension
لقد اخطأت
I am sorry.
لقد اخطأت
You made wrong decision.
انا اخطأت...
I fouled up...
قلت انني اخطأت
I said it's my fault.
امي لقد اخطأت
Mom, I am sorry.
لقد اخطأت جدي
I am sorry, Grandfather.
اخطأت مره اخري
Bloody hell!
لابد انك اخطأت.
You've made a mistake.
كيف اخطأت ذلك
How could you miss?
ربما اخطأت الزاوية
It could've missed the corner.
اعتقد انك اخطأت الفهم
I think you must have misinterpreted something.
ارى انك اخطأت الفهم
Ah, it seems you're mistaken.
لقد اخطأت يا كاكا
I missed it, Kaka.
لقد اخطأت يا بوفان
I made a mistake, Bhuvan.
لقد اخطأت, انا اعترف
I did wrong, I admit it.
ربما اخطأت فى الفندق
Perhaps mademoiselle has mistakenly come to the wrong hotel.
اوبا يظهر انك اخطأت الفهم
Oppa, I think you assumed wrongly.
ماذا لو كنت اخطأت التصويب
What if you had missed?
لا, مافقدتها, لكني اخطأت الهدف
No, it wasn't wasted, except I missed him.
بسبب هذا اشعر كالمجنون ...لقد اخطأت
So I'm regretting that I did a foolish thing.
اعتقد اني اخطأت في مكان ما
I think I've made a mistake someplace.
ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
امي لقد اخطأت كنا سنعلن حتما الحقيقة
Eventually... it was going to get revealed.
اخطأت بالطريق ورأيت ذلك، لذا أخذت الحذاء
I went and retrieved it because I went down the wrong path and saw what he did.
بعد الظهر على القارب اخطأت فى وظيفتك
This afternoon on the boat you fumbled your job.
ولكن ,ربما اخطأت انا فى تناول هذا الأمر
But perhaps I'm wrong to try to handle this myself.
الان فهمت والان فهمت لما اخطأت الهدف خمس مرات
Now I understand... ...why I missed five times.
سيدى ، لم يكن عندى فكرة اخطأت فى تحديد الهوية
Milord, I had no idea. A case of mistaken identity.
وان اخطأت نفس واحدة سهوا تقرب عنزا حولية ذبيحة خطية
'If one person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
وان اخطأت نفس واحدة سهوا تقرب عنزا حولية ذبيحة خطية
And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
ااه..بخصوص هذا...لقد جئت لانني اظن انك اخطأت الفهم
Um, I've come because I thought there was a misunderstanding.
فأنت اخطأت حينما لم تأمر ببث اعلانات (فيب) على الهواء
You've goofed. If it weren't for me, those Vip ads wouldn't be on air.
فدعا فرعون موسى وهرون مسرعا وقال اخطأت الى الرب الهكما واليكما.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, I have sinned against Yahweh your God, and against you.
يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.
He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.
ان اخطأت فماذا فعلت به وان كثرت معاصيك فماذا عملت له.
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك .
I said, Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.
فدعا فرعون موسى وهرون مسرعا وقال اخطأت الى الرب الهكما واليكما.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not
ان اخطأت فماذا فعلت به وان كثرت معاصيك فماذا عملت له.
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك .
I said, LORD, be merciful unto me heal my soul for I have sinned against thee.
أراهن انها ستد عى انها اخطأت فى اعطاء الزرنيخ على انه ملح
I bet it will turn out she mistook the arsenic for salt.
قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر.
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? You see to it.
اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك.
I will get up and go to my father, and will tell him, Father, I have sinned against heaven, and in your sight.