ترجمة "احتياطات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Precautions Precaution Reserves Measures Potable

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

احتياطات أمنيه .
Safety measure.
على سبيل المثال .. وهذه العملية تتطلب عدة احتياطات وخطوات
This process requires extraordinary precautions.
إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة عليك أن تت خذ احتياطات.
If you want to stay alive you've got to have backups.
وقد اتخذت قواتنا المسلحة وقوات أمننا ما يستلزمه الوضع من احتياطات وتدابير.
Our armed forces and security forces have taken the precautions and measures required by the circumstances.
شملت هذه المنطقة آخر احتياطات النفط التي كانت لا تزال متاحة في أيدي الألمان.
This area included some of the last oil reserves still available to the Germans.
ويتوقع أن تصل احتياطات الحكومة إلى 35 مليون جنيه استرليني في آذار مارس 2005.
Government reserves were forecast to stand at 35 million as at March 2005.
ولكن ليس هناك احتياطات أو مباديء للاحتياطات تمكننا من تجنب المشكلات التي حتى لا نتوقعها.
But no precautions, and no precautionary principle, can avoid problems that we do not yet foresee.
٧٥ وقال ممثل البلد المضيف إن معظم سكان نيويورك يعلمون أن عليهم اتخاذ احتياطات معينة.
57. The representative of the host country observed that most New Yorkers lived with the fact that they had to take certain precautions.
ولكن ليس هناك احتياطات أو مباديء للاحتياطات تمكننا من تجنب المشكلات التي حتى لا نتوقعها.
But no precautions and no precautionary principle can avoid problems that we do not yet foresee.
احتياطات في عمان ثبت من مجموع النفط نحو 5.5 مليار برميل، وهي أكبر 24 في العالم.
Oil and gas Oman's proved reserves of petroleum total about 5.5 billion barrels, 25th largest in the world.
ولوحظت العداوة بشكل خاص تجاه كتائب جنسيات معينة، اضطر أفرادها الى اتخاذ احتياطات خاصة لحمايتهم الشخصية.
Hostility has been especially marked towards battalions of certain nationalities, whose members have been forced to take special precautions for their own protection.
كما تبنت البرتغال احتياطات لتقييد الهجرة في عام 2001، بعد أن نفذت أسبانيا إصلاحا مشابها في عام 2000.
Portugal adopted more restrictive provisions in 2001, after Spain implemented a similar reform in 2000.
لكن البنود الواردة في النقاط (أ) (د) ليست احتياطات وإنما اعتبارات يلزم مراعاتها وقت تحديد أي أنواع الاحتياطات الممكنة.
However, several of the items listed in points (a) (d) are not precautions but reflect considerations that need to be taken into account when deciding what kinds of precautions are feasible.
ان الاحكام المتفق عليها دوليا تشترط على البنوك عمل احتياطات في رأس المال تعادل المخاطر التي تأخذها عندما تقوم باستثمار مدخرات المودعين.
Internationally agreed rules stipulate that banks must create capital reserves commensurate to the risks that they take when they invest depositors savings.
واتخذت منذ وقوع ذلك الاعتداء احتياطات أمنية إضافية ولكن الاعتداءات استمرت ضد الموظفين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة ولمنظمات أخرى.
Since that attack, security precautions have been increased, yet attacks have continued on humanitarian personnel of the United Nations and other organizations.
بعد مقتل ما يقرب من 100 شخص جنوب مدغشقر في اشتباكات بين سارقي ماشية الزيبو والمزارعين، قررت الحكومة أخذ احتياطات أمنية مكثفة لاستعادة الأمن والنظام.
Following the deaths of around a hundred people in southern Madagascar in clashes between zebu cattle rustlers ( dahalo ) and farmers, the government has decided to take special security measures to restore order.
حيث نظم قانون المدارس الأبرشية جميع المدارس في نيو برونزويك تحت رعاية مجلس التعليم المحلي، لكنه لم يضع أي احتياطات للحكومة لامتلاك مدارس أو إنشائها.
The Parish Schools Act organised all New Brunswick schools under a provincial Board of Education, but made no provision for the government to own or establish schools.
وستزيد قاعدة البيانات التقنية مباشرة من الدعم المقدم الى العمليات التقنية والعاملين في الميدان، وتكييف معايير التشغيل وتطبيقها بشكل مناسب واتخاذ ما يلزم من احتياطات السﻻمة.
The technical database will directly enhance support of technical operations and operators in the field, the appropriate adaptation and application of standards of operation, and the maintenance of proper safety precautions.
فحتى يتسنى لها الحفاظ على علاقة وثيقة بين الرنمينبي (عملة الصين) والدولار، اضطرت الصين إلى إعادة تدوير حصة غير متناسبة من احتياطات النقد الأجنبي لديها في أصول دولارية.
In order to maintain a tight relationship between the renminbi and the dollar, China had to recycle a disproportionate share of its foreign exchange reserves into dollar based assets.
ومع ذلك، لا يوفر اللقاح الحصانة الكاملة بنسبة 100 من المرض، وينبغي أيضا اتخاذ احتياطات النظافة الغذائية في الاعتبار عند زيارة منطقة حيث يوجد احتمال كبير للإصابة بوباء الكوليرا.
However, since it does not provide 100 immunity from the disease, food hygiene precautions should also be taken into consideration when visiting an area where there is a high risk of becoming infected with cholera.
وهذه هي أحد الأسباب التي جعلت من منطقة أمبالات والمياه المقابلة لها منطقة نزاع بحري نشطة بين إندونيسيا وماليزيا منذ مارس 2005 بسبب احتياطات النفط الخام شرق جزيرة سيباتاك.
This is one of the reasons why the Ambalat region waters and crude oil deposits east of Sebatik Island have been the center of an active maritime dispute between Indonesia and Malaysia since March 2005.
15 كما أن تعريف المنطقة المحددة بعلامات الوارد في ورقة المنسق سيكون أقل توسعا من التدابير المدرجة بوصفها احتياطات ممكنة ومجدية في المادة 3(10) من البروتوكول الثاني المعدل.
The definition of a PMA in the Coordinator's paper would also be less extensive than the measures listed as possible feasible precautions in Article 3 (10) of Amended Protocol II.
لكن عندما تقوم البنوك باقراض حكومتها او الاحتفاظ بسنداتها فانها غير مطالبة بايجاد احتياطات اضافية لأنه من المفترض ان دين الحكومة هو دين معدوم المخاطر فالحكومة قادرة دائما على الدفع بعملتها .
But when banks lend to their own government, or hold its bonds, they are not required to create any additional reserves, because it is assumed that government debt is risk free. After all, a government can always pay in its own currency.
وقد أدركت المنظمات اﻹنسانية الدولية غير الحكومية يقينا معنى هذه الهجمات وخاصة مقتل السيدة شميت، بوصفها quot إشارة تحذير quot دفعت بعض المنظمات الى المغادرة ودفعت معظمها الى اتخاذ احتياطات أمنية جديدة.
Certainly, international humanitarian non governmental organizations (NGOs) understood the attacks, especially the assassination of Ms. Schmidt, as an quot alarm signal quot , which caused some organizations to leave and most to take new security precautions.
quot هناك حاجــة ﻻستمــرار السعي ﻹيجاد وسيلة ﻻستغــﻻل احتياطات الطاقة الهائلة من القدرة النووية بطريقة تكون مقبولة بصفة عامة عبر دورة الوقود الكاملة ابتداء بالحصول على الوقود ومعالجته حتى التخلص منه quot .
quot there is a need to continue to seek a way of exploiting the immense energy reserves of nuclear power in a way which is publicly acceptable across the whole fuel cycle from procurement and processing through disposal. quot
ان احتياطات المعادن مثل الفوسفات سوف تبقى موجودة بكميات وافره في العقود القادمة والنيتروجين لا يوجد بكميات محدودة . ان التقنية من اجل استخلاص المواد المغذية من النفايات موجودة فعلا مما يقلل الاعتماد على التعدين .
肥料的使用在近几年中效率猛增 这一趋势还将持续下去 磷酸盐等物质的储备足够使用几十年 氮更是取之不尽 从废料中提取营养素的技术已经发明 从而降低了对采矿的依赖 此外 猪和家禽是理想的食物废料处理者 它们的排泄物也可以作为养料和能量源 将未来食物链融入生产大循环
ان مبادرة تشانغ ماي المتعددة الاطراف يمكن ان تساعد بلدان شرق اسيا على تخفيض اعتمادها على التكديس والذي يأتي على شكل احتياطات مكلفة على سبيل التأمين الذاتي وهي الاحتياطات التي تشعل انعدام التوازن العالمي .
The CMIM could help East Asian countries to reduce their reliance on accumulating, as a form of self insurance, costly reserves that fuel global imbalances.
ولا نستطيع أن نتخطى ما يطلق عليه خبراء اتصال المخاطر مرحلة رد فعل التعديل ، والتي قد نصاب في أثنائها بفرط القلق المؤقت والمبالغة في الحرص، بل وقد نتخذ احتياطات غير ضرورية أو سابقة لأوانها من الناحية الفنية.
We cannot skip what risk communicators call the adjustment reaction phase, during which we may become temporarily overanxious and hypervigilant, and may even take precautions that are technically unnecessary or premature.
٢٦٢ في ١٤ حزيران يونيه ١٩٩٤، رفع ١٢ من سكان دير البلح دعوى ضد الحكومة والجيش لعدم اتخاذ احتياطات كافية لحماية ممتلكاتهم من المستوطنين العدائيين بعد مقتل الحاخام شيمون بيران من كفار داروم في ٢٧ أيار مايو ١٩٩٢.
On 14 June 1994, 12 residents of Deir el Balah filed a suit against the Government and the army for not doing enough to protect their property from hostile settlers after the killing of Rabbi Shimon Biran from Kfar Darom on 27 May 1992.
ان ما يمكن ان يزيد من الوضع سوءا هو عندما تحتاج الصين لاستخدام مدخراتها والتي تم جمعها خلال جيلين ومدعمة من سندات الخزانة الامريكية من اجل التخفيف من القيود المالية حيث سوف تجد ان قيمة احتياطات النقد الاجنبي لديها قد تبخرت.
Making matters worse, when China needs to use its savings accumulated over two generations and packed into US Treasury bills to alleviate fiscal constraints, it will find that the value of its foreign exchange reserves has already evaporated.
ويكون سداد أية احتياطات تستعمل على هذا النحو أول تحميل على المبالغ المتحصلة من اﻻستجابة لندائكم، حتى تسدد القيمة الكاملة للمبلغ المأخوذ من اﻻحتياطيات، وتأسف اللجنة لﻹجراء الذي أدى الى طلبكم هذا، وتتوقع أﻻ تعتبروا قرارها هذا سابقة. ــ ــ ــ ــ ــ
Repayment of any reserves so utilized shall be the first charge on receipts from the response to your appeal until the amount provided from the reserves is fully repaid. The Committee regrets the procedure which led to your request and expects that you will not regard its decision as a precedent.
٢ يشجع اﻷمين العام على المضي في تنفيذ التدابير المقترحة في تقريره والتي تقع في نطاق مسؤولياته، كي يضمن، بوجه خاص، أن تكون المسائل المتعلقة باﻷمن جزءا ﻻ يتجزأ من التخطيط ﻷي عملية وأن تمتد أي احتياطات من هذا القبيل لتشمل جميع اﻷشخاص المشتركين في العملية
2. Encourages the Secretary General to take forward those measures proposed in his report falling within his responsibilities with a view, in particular, to ensuring that security matters are an integral part of the planning for an operation and that any such precautions extend to all persons engaged in the operation
quot ٢ يشجع اﻷمين العام على المضي في تنفيذ التدابير المقترحة في تقريره والتي تقع في نطاق مسؤولياته، كي يضمن، بوجه خاص، أن تكون المسائل المتعلقة باﻷمن جزءا ﻻ يتجزأ من التخطيط ﻷي عملية وأن تمتد أي احتياطات من هذا القبيل لتشمل جميع اﻷشخاص المشتركين في العملية
quot 2. Encourages the Secretary General to take forward those measures proposed in his report falling within his responsibilities with a view, in particular, to ensuring that security matters are an integral part of the planning for an operation and that any such precautions extend to all persons engaged in the operation