ترجمة "اجتهاد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اجتهاد - ترجمة : اجتهاد - ترجمة : اجتهاد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Diligence Discretion Cossack Industrious Genuine

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا اجتهاد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
Jurisprudence of the Human Rights Committee
بل لما كان في رومية طلبني باوفر اجتهاد فوجدني.
but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
بل لما كان في رومية طلبني باوفر اجتهاد فوجدني.
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
وسواء أكانت تسجل الوقائع فحسب أو أنها وصفية فهذا موضع اجتهاد.
Whether it represents just the facts or is descriptive is open to question.
ولهذا عينه وانتم باذلون كل اجتهاد قدموا في ايمانكم فضيلة وفي الفضيلة معرفة
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence and in moral excellence, knowledge
ولهذا عينه وانتم باذلون كل اجتهاد قدموا في ايمانكم فضيلة وفي الفضيلة معرفة
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue and to virtue knowledge
نحن لا نثق في اجتهاد هؤلاء المدرسين بالدرجة الكافية حتى نطلق لهم العنان.
We don't trust the judgment of teachers enough to let them loose on their own.
لانه ماذا للانسان من كل تعبه ومن اجتهاد قلبه الذي تعب فيه تحت الشمس.
For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
لانه ماذا للانسان من كل تعبه ومن اجتهاد قلبه الذي تعب فيه تحت الشمس.
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
81 ولا يجافي اجتهاد محكمة العدل الدولية بشأن أحكام تعاهدية مماثلة المواقف القانونية المعروضة أعلاه.
The jurisprudence of the International Court of Justice concerning similar treaty provisions is not inimical to the legal positions presented above.
45 ورغم أن اجتهاد المحاكم الفرنسية قد تباين عبر الزمن()، فإنه استقر على مبدأ الإلغاء.
Although the jurisprudence of the French courts has varied with time, it has now settled on the abrogation doctrine.
لكن كما تزدادون في كل شيء في الايمان والكلام والعلم وكل اجتهاد ومحبتكم لنا ليتكم تزدادون في هذه النعمة ايضا.
But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace.
لكن كما تزدادون في كل شيء في الايمان والكلام والعلم وكل اجتهاد ومحبتكم لنا ليتكم تزدادون في هذه النعمة ايضا.
Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
لو ، فى اعتقادنا ، طالب اعانة البطالة لم يبدى اجتهاد تام فى السعى للحصول على عمل يمكننا ان نمتنع عن دفع الشيك
If, in our opinion, the applicant hasn't exercised proper diligence in seeking employment, we can withhold payment of cheques.
فهو نتاج اجتهاد إنساني يمكن تطويره وتحسينه، خصوصا في ضوء الاقتراحات التي تلته، بما فيها تلك التي قدمها رئيسان سابقان لهذا المؤتمر.
It is the product of human endeavour and it can be developed and improved, particularly in the light of subsequent proposals, including those presented by the two previous Presidents of this Conference.
فأولا، لابد أن تكون متناسبة قدر الإمكان مع درجة التفكك والاضطراب التي تعاني منها السوق التي تسعى إلى مواجهتها، وهي مسألة اجتهاد دوما.
First, they must be as commensurate as possible with the degree of market dislocation and disruption of market that they aim to counter, which is always a matter of judgment.
كما جاء في اجتهاد محكمة النقض أساس 513 قرار 514 تاريخ 22 12 969 (لا يلزم المطلق تعسفيا بالتعويض إلا إذا كانت المطلقة فقيرة).
In accordance with the independent judgement of the Court of Cassation, first instance 513, Decision 514 of 22 December 1969, a husband who arbitrarily divorces his wife shall not be obliged to pay compensation unless she is impoverished.
فؤوس صنعت بشكل مؤهل مما يشير الى صفات شخصية مرغوب فيها ذكاء و قدره جيده في التحكم، تخطيط للقدرات، اجتهاد والوصول أحيانا إلى المواد النادرة.
Competently made hand axes indicated desirable personal qualities intelligence, fine motor control, planning ability, conscientiousness and sometimes access to rare materials.
وكما ي ستدل من اجتهاد اللجنة، فإنه لا يوجد اعتراض على قيام مجموعة أفراد، يد عون أنهم متأثرون بصورة مشتركة، بتقديم بلاغ بشأن انتهاكات مد عاة لهذه الحقوق.
As shown by the Committee's jurisprudence, there is no objection to a group of individuals, who claim to be commonly affected, to submit a communication about alleged breaches of these rights.
وكما ي ستدل من اجتهاد اللجنة، فإنه لا يوجد اعتراض على قيام مجموعة أفراد، يد عون أنهم متضررون بصورة مشتركة، بتقديم بلاغ بشأن انتهاكات مد عاة لهذه الحقوق.
citation omitted. As shown by the Committee's jurisprudence, there is no objection to a group of individuals, who claim to be commonly affected, to submit a communication about alleged breaches of these rights.
وهو يشتمل على ملخص للتطورات التي استجدت أثناء الدورة الحادية والستين للجنة، فضلا عن المبادئ ذات الصلة المستمدة من اجتهاد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وهيئة الخبراء التي ترصد تنفيذ الدول الأعضاء للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
It contains a summary of the developments at the sixty first session of the Commission on Human Rights as well as the relevant principles from the jurisprudence of the Human Rights Committee, the expert body that monitors implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights by the States parties.
وإضافة الى ذلك، فقد رغبوا في معرفة إن كان هناك أي تشريع خاص أو اجتهاد قضائي يرسي مبدأ أسبقية أحكام الصكوك الدولية على أحكام القانون المحلي، وﻻ سيما إزاء المعلومات الواردة ومؤداها أن المحكمة العليا قد أصدرت بعض اﻷحكام التي لم تعط فيها اﻻتفاقات الدولية هذه اﻷسبقية.
In addition, they wished to know of any specific legislation or jurisprudence which had established the precedence of provisions of international instruments over those of domestic law, especially in view of information received that the Supreme Court had handed down certain judgements in which international conventions had not been given such precedence.