ترجمة "اتركك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتركك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Leave Letting Leaving Behind

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لن اتركك ابدا.
I will never leave you.
أنا لا أريد أن اتركك
I don't want to leave you.
عندما اتركك, ابدأ فى الكلام
When I let go, start talking.
على أية حال، اتركك تفكر بالموضوع
Anyway, I'll let you think about that for a little bit.
انت تفكر اني اريد ان اتركك
You'd think I was dropping you!
انت على حق ، لن اتركك تذهبين
You're right. I won't let you go.
فانا لن اتركك بصحبة أولئك الممثلات
I'm not leaving you with those actresses.
انت تخافين ان اتركك الى امراة اخرى
You fear I'll leave you for another woman.
انا لا استطيع ان اتركك تذهب بمفردك.
I can't let you go alone.
لن اتركك يا هولمز, الا اذا امرتنى بذلك.
I'm not leaving you Holmes, not unless you order me to go.
لا، لا يمكنني ان اتركك اطول من هذا
No, I can't let you go any longer.
افترض انه كان علي ان اتركك تموت جوعا
I suppose I should have let you starve gracefully.
لا استطيع ان اتركك اتركنى هنا بدون حماية
I can't leave you... leave them here unprotected.
اوه يا عزيي لم يكن من المفروض ان اتركك
Oh baby baby... I shouldn't have let you go
علي فحسب ان اتركك على سجيتك وافسح لك المجال
let me just get out of your way.
سأضطر الى أن اتركك اليوم و أذهب للقاء ستيف
I'm going to have to leave you today and go see Steve.
لا يمكنني ان اتركك ترحل دون حتى ان تكلمها
I can't let you leave without even talking to her.
لا اعرف ان كنت اتركك بمفردك فى المنزل ام لا
I don't know whether to leave you home alone or not.
حسنا ، أنت للتو قلت ان اتركك لا يهم ما قلته!
Well, you just said let you... I don't care what I said.
يمكنك انت ان تعود لو شئت لايمكننى ان اتركك بمفردك.
You go back if you want. I can't let you go on alone.
أتعتقدين بأنني لا امتلك عقلا و اتركك تصورين بالطريقة التي تعجبك
You think I don't have brains, and I let you film any way you choose?
انت ساذجة جدا, من الان وصاعدا لن اتركك تذهبين الى اي مكان
You are like the plain base soup, so I cannot let you go anywhere!
لا يمكنني ان اتركك تحمل هذا على عاتقك نيابة عني لبقية حياتك
I can not afford to assume and who suffers the rest of his life.
انا اتركك لتعمل البوم فردي الذي كنت تريده بشدة , هل هناك اي مشكلة
I'm letting you make the solo debut which you wanted so much. Is there a problem?
اخشى اننى اتطفل عليك يا سيد فيرلوك لم استطع ان اتركك بهذا الحال
I'm afraid I've had to impose on you, Mr Verloc. I couldn't afford to let you in on this.
فقالت ام الصبي حي هو الرب وحية هي نفسك انني لا اتركك. فقام وتبعها.
The mother of the child said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. He arose, and followed her.
فقالت ام الصبي حي هو الرب وحية هي نفسك انني لا اتركك. فقام وتبعها.
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.
انه ينزل من السيارة سيندى, ارجوك لا يا أمى,انا لن اتركك اهلا يا سيندى...
He's getting out of the car. Cindy, please! No, Mother!
لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لانه قال لا اهملك ولا اتركك
Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.
لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لانه قال لا اهملك ولا اتركك
Let your conversation be without covetousness and be content with such things as ye have for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
لا استطيع ان اتركك يا روبرت ابن العم هنري لن يمانع لو تأخرنا قليلا لكنه ينتظر
Cousin Henry won't mind us being one day late... but he'll draw the line at two.
وها انا معك واحفظك حيثما تذهب واردك الى هذه الارض. لاني لا اتركك حتى افعل ما كلمتك به
Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.
لا يقف انسان في وجهك كل ايام حياتك. كما كنت مع موسى اكون معك. لا أهملك ولا اتركك.
No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
وها انا معك واحفظك حيثما تذهب واردك الى هذه الارض. لاني لا اتركك حتى افعل ما كلمتك به
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
لا يقف انسان في وجهك كل ايام حياتك. كما كنت مع موسى اكون معك. لا أهملك ولا اتركك.
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life as I was with Moses, so I will be with thee I will not fail thee, nor forsake thee.
فقالت راعوث لا تلح ي علي ان اتركك وارجع عنك لانه حيثما ذهبت اذهب وحيثما بت ابيت. شعبك شعبي والهك الهي.
Ruth said, Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go and where you lodge, I will lodge your people shall be my people, and your God my God
فقالت راعوث لا تلح ي علي ان اتركك وارجع عنك لانه حيثما ذهبت اذهب وحيثما بت ابيت. شعبك شعبي والهك الهي.
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee for whither thou goest, I will go and where thou lodgest, I will lodge thy people shall be my people, and thy God my God
ثم قال له ايليا امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى الاردن. فقال حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك. وانطلقا كلاهما.
Elijah said to him, Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan. He said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. They both went on.
ثم قال له ايليا امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى الاردن. فقال حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك. وانطلقا كلاهما.
And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.
فقال ايليا لاليشع امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى بيت ايل. فقال اليشع حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك ونزلا الى بيت ايل.
Elijah said to Elisha, Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel. Elisha said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.
ثم قال له ايليا يا اليشع امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى اريحا. فقال حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك. وأتيا الى اريحا.
Elijah said to him, Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho. He said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.
فقال ايليا لاليشع امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى بيت ايل. فقال اليشع حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك ونزلا الى بيت ايل.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
ثم قال له ايليا يا اليشع امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى اريحا. فقال حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك. وأتيا الى اريحا.
And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.