ترجمة "إهمال أو لا مبالاة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : لا - ترجمة :
No

أو - ترجمة :
Or

لا - ترجمة : لا - ترجمة : إهمال - ترجمة : أو - ترجمة : إهمال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يالها من لا مبالاة أنه كندي.
What indifference. He's a Canadian.
لكن، مرحبا يا لها من لا مبالاة
Oh, my, my, what a cold shoulder. And what uncouth apparel.
لا يمكننا أن نبقى بدون مبالاة بمعاناة المدنيين الأبرياء، أو بانتهاكات حقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي.
We cannot remain indifferent to the suffering of innocent civilians or to violations of human rights or international humanitarian law.
ووضع أولويات للأمن البشري لا يعني إهمال السيادة الوطنية أو أمن الدولة.
Prioritizing human security does not mean neglecting national sovereignty or State security.
بلا مبالاة
I am superb.
عدم مبالاة
Indifferent?
تعطيه اللا مبالاة
Givin' him the cold shoulder.
إهمال
Carelessness?
والسماح بهروب شاهدان، لا بد أن هذا إهمال
And letting' them two witnesses get away. That sure was careless.
إهمال التغييرات
Discard Changes?
يالهمن إهمال!
What a waste!
(لينور) ممثلة بلا مبالاة ، لكن
Lenore is an actress. An indifferent one, but... lndifferent?
بقدر ما هو بسبب لا مبالاة ورضوخ الحكومات الغربية لإسرائيل في جرائمها).
At Al Shifa Hospital, 600 inpatients are in very serious condition, with only 29 breathing machines available.
وشعار حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية يجب ألا يؤدي إلى لا مبالاة لدى المانحين.
The slogan African solutions to African problems must not lead to indifference from donors.
إهمال المدخلات المستوردة سابقا
Senegal
يا له من إهمال
Damn carelessness!
نعم، إهمال إجرامي غبي!
Yes, stupid, criminal carelessness!
ربما ستكون جريمة إهمال
It's probably criminal negligence.
قالها رتشارد سيرا بلا مبالاة، قد تكون
Richard Serra says that so nonchalantly, you might have missed it.
ولا يمكن أن تظل كوسوفو محل إهمال دولي إلى ما لا نهاية.
Kosovo cannot remain in some sort of international limbo indefinitely.
من بين المشاكل التي تـواجهنا أن الـعواقب الـقانونية المترتبة على إهمال سلامة العقاقير لا وجود لها أو مخففة إلى حد كبير.
One problem is that the consequences for neglecting drug safety are non existing or minimal.
... إهمال شديد و مغرى جدا ...
Very careless and very inviting.
وكان في ذلك إهمال شديد للمسئولية.
It was a shocking abdication of responsibility.
حتى مع إهمال يوم هنا وهناك.
Even skipping a couple days, here and there.
إنهن تشكين من إهمال سليمان لهن
They complain of Solomon's neglect of them.
أنا لا أعرف ما هو عليه لتكون جائعا ، قالت ماري ، مع عدم مبالاة الجهل. بدا مارثا ساخطا.
I don't know what it is to be hungry, said Mary, with the indifference of ignorance.
وعلى نحو مماثل، كان تشي قادرا على القتل بلا مبالاة.
Likewise, Che could kill with a shrug.
هل تريد إغلاق و إهمال الرسالة المحررة
Close and discard edited message?
وﻻ ينبغي أن ي ستنتج من ذلك أنه ﻻ يجب مراعاة اﻻستجابات القائمة على العرض أو إهمال جانب التضخم.
That did not imply that supply responses or inflation should be neglected.
بيد أنه ﻻ ينبغي إهمال البعد الثقافي للتنمية.
The cultural dimension of development should not be neglected, however.
إنه إهمال شديد منك أن تتركى بابك مواربا
It was very careless of you to leave your door ajar.
كما ينبغي عليهم أن يؤكدوا على اعتزامهم عدم تجاهل ممارساته أو إهمال العذاب الذي يعانيه مساجين الرأي في كوبا.
They should show that they will neither ignore his practices nor neglect the suffering of Cuban prisoners of conscience.
٤٤ وإذا استمر الفقر أو زاد، وكان هناك إهمال ﻷوضاع اﻷفراد، فإن الضغوط السياسية واﻻجتماعية ستهدد اﻻستقرار بمرور الزمن.
44. If poverty persists or increases and there is neglect of the human condition, political and social strains will endanger stability over time.
(15) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما أفادت به التقارير من إهمال القص ر الذين لا يرافقهم أحد ممن يلتمسون اللجوء أو يقيمون بصورة غير مشروعة في أراضي الدولة الطرف.
(15) The Committee is concerned at the reported neglect of unaccompanied minors seeking asylum or illegally residing in the territory of the State party.
فلم يعد بالإمكان إهمال المسائل المتعلقة برفاهيتهم وحقوقهم الإنسانية.
Issues regarding their well being and their human rights can no longer be kept on the back burner.
ويبدو أن العالم لا يستجيب إلا للعناوين، ولكن البلدان الفقيرة تعاني كل يوم من المحن والأغلال التي لا تنتج العناوين حول الأسباب المأسوية لما يبدو، في بعض الحالات، من عدم مبالاة المجتمع الدولي بها أو إذعانه لها.
It appears that the world only responds to headlines, but every day poor countries suffer from misfortunes and constraints that do not produce headlines for the tragic reason that the international community seems indifferent in some cases or has quite simply resigned itself to them.
إذ أن المصــدر الحقيقي ﻷزمتنا معروف جيــدا، فهو إهمال الدول التي ﻻ تــدفع أنصبتها بالــكامل أو التي ﻻ تدفعها إطﻻقا.
The real source of our crisis is well known it is the negligence of States which do not pay their contributions or do not pay them in full.
المادة 101 5 (2) يرتكب جريمة كل شخص يجمع أو يعد وثيقة، وكانت الوثيقة على صلة بالإعداد لعمل إرهابي أو الانخراط فيه أو المساعدة عليه، وأظهر الشخص عدم مبالاة بشأن وجود هذه الصلة.
section 101.5(2) a person commits an offence if the person collects or makes a document and the document is connected with preparation for, the engagement of a person in, or assistance in a terrorist act and the person is reckless as to the existence of the connection.
ومن ناحية أخرى، كانت الأداة المؤسسية الأكثر قوة محل إهمال.
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected.
حاولت إهمال كثير من التفاصيل التي لم أر لها حاجة.
I ve tried to omit many unnecessary details.
وهذا يعني تشغيل كل شيء بأعلى امكانياته بدون إهمال البيئة.
That means operating everything at the highest potential without environmental neglect.
من بين المشاكل التي تـواجهنا أن الـعواقب الـقانونية المترتبة على إهمال سلامة العقاقير لا وجود لها أو مخففة إلى حد كبير. ولقد آن الأوان لكي نتناول هذه القضية بالجدية اللائقة
One problem is that the consequences for neglecting drug safety are non existing or minimal. The time has come to get serious
وي عزى التلوث الذي يدمر الصخور المرجانية ويستنفد الحياة البحرية إلى إهمال اﻹنسان في التخلص من النفايات ومعالجة المواد السامة أو الخطرة.
The pollution which destroys coral reefs and depletes marine life can be traced to man apos s carelessness in waste disposal, in handling toxic or hazardous substances.
المادة 101 4 (2) يرتكب جريمة كل شخص يملك شيئا وكان الشيء ذا صلة بالإعداد لعمل إرهابي أو الإقدام عليه أو المساعدة عليه، وأظهر الشخص عدم مبالاة بشأن وجود هذه الصلة.
section 101.4(2) a person commits an offence if the person possesses a thing and the thing is connected with preparation for, the engagement of a person in, or assistance in a terrorist act and the person is reckless as to the existence of the connection.
4 يجوز للمدير التنفيذي أن يعلق صرف أموال المنظمة للأنشطة التمهيدية لمشروع أو لمشروع إذا كانت هذه الأموال تستخدم بما يخالف وثيقة المشروع أو في الحالات التي تنطوي على غش أو إهدار أو إهمال أو سوء إدارة.
The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عمد أو لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - لا مبالاة - إهمال أو تقصير - متعمد أو إهمال - خطأ أو إهمال - خطأ أو إهمال