ترجمة "إنجازات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثالثا إنجازات البرامج
Programme achievements
رابعا إنجازات الكلية
College outputs
لا إنجازات بدون مجهود
No taxation without representation.
ومع ذلك فإن إنجازات المشروع السياسي الأوروبي جاءت متأخرة كثيرا عن إنجازات المشروع الاقتصادي.
Still, the European political project fell far short of the economic one.
إن إنجازات سينغ غير عادية.
Singh s accomplishments are extraordinary.
3 قياس إنجازات النتائج الرئيسية.
Measuring key results achievements.
جيم إنجازات مشاريع التعاون التقني
C. Achievements of technical cooperation projects
وحقق ذلك البلذ إنجازات رائعة.
The achievements made by that country are remarkable.
ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE . 3 47 3
ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE
واستفسروا عن أكبر إنجازات للمجلس.
They asked what the greatest achievements of the Council had been.
وتلك في حد ذاتها إنجازات كبيرة.
Those are major accomplishments.
كانت هذه هي إنجازات نظامنا السابق
Those were the achievements of our great regime.
هذا ما عدا إنجازات أكثر طموحا
let alone accomplish these more ambitious ends.
وكثيرون من هؤلاء المهاجرين أثروا أوطانهم الجديدة من خلال تحقيق إنجازات عظيمة، أو إنجاب أبناء حققوا إنجازات عظيمة.
Not a few enriched their adopted homelands by achieving great things, or producing children who did.
تشمل إنجازات الأمانة العامة المتوقعة ما يلي
Expected accomplishments of the Secretariat would include
7 وتحققت إنجازات هامة في هذا المجال.
There have been major achievements in this area.
هذه إنجازات حاسمة تنعكس فيها أهدافنا المشتركة.
These are all critical achievements reflecting our shared objectives.
لدى كل الحب والفخر .... من إنجازات الإبن
I have the love and pride in a son's achievements...
ولكن مرسي ليس بلا إنجازات أو مؤيدين بالكامل.
But Morsi is not entirely without accomplishments or supporters.
وع رضت إنجازات وخطط استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (IGOS).
The achievements and plans of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) were presented.
39 اعتبر وضع المعايير أحد أبرز إنجازات اللجنة.
Standard setting was considered to be one of the most notable achievements of the Commission.
وتدل إنجازات اللجنة على حكمة إقامة ذلك الفصل.
The accomplishments of that Committee reflected the wisdom of the decision.
بينت دراسات أخرى أنه عندما نعل م عقلية نامية لا يحسن ذلك من إنجازات الطلاب ككل وحسب ولكن يقلل من الفجوة بين إنجازات الطلاب،
Other studies have shown that when we teach a growth mindset, not only that it improves achievements for students as a whole but it also narrows the achievement gap, because the effects are most pronounced for the students who face negative stereotypes such as minority students, and girls in math.
وكانت إدارته عاجزة، وخرقاء، وفاسدة، ولم تحقق أية إنجازات.
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment.
69 وتشكل الإنجازات التي تحققت حتى الآن إنجازات هامة.
The achievements made so far have been important.
ونحن نوافق على أن هناك إنجازات ينبغي الترحيب بها.
We agree that there are accomplishments to be applauded.
ضعها معا، ونحن الان نشهد موجه من إنجازات مذهلة،
Put them together, and we're seeing a wave of astonishing breakthroughs,
إن إنجازات تركيا تصلح كنموذج يمكن تدريسه للتنمية الاقتصادية الناجحة.
Turkey s achievements form a case study in successful economic development.
وتصبح إنجازات تركيا أكثر بروزا عندما ينظر المرء إلى جاراتها.
Turkey s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
الحقيقة أن بعض إنجازات مش ر ف كانت على قدر من الأهمية.
Some of Musharraf s achievements are significant.
لقد سمعنا عن إنجازات حققتها منظمتنا خلال السنوات الستين الماضية.
We heard about the achievements made by our Organization over the past 60 years.
١٧ كذلك، حققت بلدان المنطقة إنجازات في المسائل المتصلة بالحماية.
17. Countries of origin have also made progress in protection related matters.
وعلى أساس ذلك القرار، تحققت إنجازات هامة خــﻻل العاميــن الماضييــن.
On the basis of that resolution, important achievements have been made during the last two years.
ومن المسلم به أنه تحققت إنجازات هامة في هذا المجال.
Admittedly, there have been significant achievements in this area.
وتتجلى هذه الجهود في إنجازات الوكالة على مر العام الماضي.
These efforts are reflected in the achievements of the Agency over the past year.
وإلا فإن أفضل إنجازات الاتحاد الأوروبي سوف تظل ذكرى من الماضي.
Otherwise, the EU s finest achievements will remain in the past.
إن أفضل إنجازات ثورتنا البرتقالية يتلخص في تمكين الشعب الأوكراني ديمقراطيا .
The best and still most living thing about our Orange Revolution was the democratic empowerment of our people.
وما زال هذا الإنجاز ي ـع د واحدا من أعظم إنجازات التاريخ الحديث.
Their achievement remains one of the greatest in recent history.
15 وشملت إنجازات البرنامج مجالات شتى بفضل مشاركته في المجموعات الموضوعية.
WFP achievements through participation in the thematic groups covered various areas.
11 شهدت العقود القليلة الماضية إنجازات بارزة في ميدان حقوق الإنسان.
Remarkable achievements have been made in the field of human rights over the last few decades.
وكانت هناك أيضا إنجازات كبيرة في عدد المقيدين في التعليم الابتدائي.
There had also been substantial achievements in primary education enrolment.
لقد شهد عام ١٩٩٢ إنجازات كثيرة في جمهورية ﻻو الديمقراطية الشعبية.
In the Lao People apos s Democratic Republic, 1992 was a year of many achievements.
وهذه المجموعة من الصكوك تمثل إنجازا من أكبر إنجازات هذه المنظمة.
This set of instruments represents one of the greatest achievements of this Organization.
ولكـــن ثمـــة حاجة إلى إيﻻء اﻻهتمام المستمر لجميع إنجازات اﻷمم المتحدة.
However, continuous attention to all the achievements of the United Nations is needed.