ترجمة "إنتظرت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Waited Waiting Hold Till Hour

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل إنتظرت طويلا
Were you waiting?
لقد إنتظرت 37 دقيقة
She waited 37 minutes.
إنتظرت حتى هذه اللحظه
I had been waiting until now.
إنتظرت 15 سنة لعمل ذلك!
I've waited 15 years to do that!
لقد إنتظرت أن نتحدث سويا
I've been wanting to have a chance to talk to you.
أعذرني قد إنتظرت هنا لساعات
Excuse me, we've all been waiting here for hours.
إنتظرت طوال الليل ماذا حدث
I have waited all night. What has happened?
إنتظرت مثل هذا لوقت الطويل
I've waited such a long time.
إنتظرت طوال الشتاء دراق (ألبيرتا)
I've been waiting all winter for those Alberta peaches.
لكني إنتظرت ، أردت معرفة من يكون
But I waited. I wanted to see who he was.
لقد إنتظرت أكثر من 7 سنوات
You waited far longer than seven years already.
فقط إنتظرت وص ل يت ل ه ليعيش ثانية .
Just waited and prayed for him to live again.
يا عزيزتي ، لكم إنتظرت سماع هذا
Oh, my dear girl, how long I have waited to hear that.
إذا كـنت أعـر ف هذا، لكنـت قد إنتظرت
Weston, I was just going ashore to call you.
لهذه المعجزة، إنتظرت خلال الليل المظلم واللانهائي
For such a miracle, I waited through the dark and endless night.
إنتظرت هنا أفضل من الذهاب إلى حانتك
I waited here. Better than going to your bar.
لقد صبرت هنا و إنتظرت آلاف السنين
I've been waitir ten hundred years.
إنتظرت 6 ساعات في ميدان ... أليكسندربلاتز) في برلين)
I waited for six hours at Alexanderplatz in Berlin.
لقد إنتظرت لفترة طويلة لقد طلبت قهوة ,أليس كذلك
You have waited for a long time. It's coffee, right?
لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي
I waited half the night, like it was the first date I ever had.
لقد إنتظرت هذه اللحظة 15 عاما حتى إنتهت فترة الحظر لأراك
I've waited 15 long years for the statute of limitation to run out... and for the day when I would finally get to meet you.
إنتظرت مثل هذا الوقت الطويل و جيت من بعيد علشان دة
I've waited such a long time. Is this what I came so far to find?
لقد حققت قفزة في سنة. وإذا إنتظرت قليلا بعد سأحقق قفزة أخرى
I've done one jump in a year, and if I wait a bit, I'll do tother.
هكذا، تلك هي الكلمات التي إنتظرت سماعها، لكن من إبني، ليس من إبنتي.
So, these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter.
فقط دع الأمر لى هل تعرف كم إنتظرت لنكون أنا و أنت بمفردنا
Do you know how much I looked forward to having it just the two of us?
إنتظرت 20 سنة، لهذه المكالمة الآن 'ديميل' عليه أن ينتظر لأصبح جيدة ومستعدة!
I've waited 20 years for this. DeMille can wait till I'm good and ready.
إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه
I have yet to have a dream that did not come true, provided I waited long enough.
لو أرفقت معي شرطيين و إنتظرت نصف ساعة، سأعيد الطوق و أسوي الأمر كله
Give me two policemen and wait half an hour. I can settle this.
لو إنتظرت عشرة أيام ، بإمكاني الحصول على مسرحك بلا ثمن و ربما بيتك أيضا
If I waited ten days, I could get your theatre for nothing and probably your house as well.
قالو لي لا تأكل الحلوي، لأنك لو إنتظرت ستحصل علي قطعتين، حتي تعلمت أن أوازن الأمور.
Told me don't eat that marshmallow, because if you wait you're going to get two of them, until I learned to balance out.
lt i gt إنتظرت حتى عيد ميلادك فكرت أنك لن تتخلصي من المنزل lt i gt
I figured you weren't stepping out of the house... lt i gt lt i gt ...for a while.
أنه لشرف لي أن أكون هنا الليلة، وأنا سعيد حقا إنني إنتظرت هنا وإستمعت لأني حقا أ لهمت.
It's really quite an honor to be here tonight, and I'm really glad that I stayed here and listened because I've really been inspired.
حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه.
I first started thinking about getting it in my mid 20s, but I deliberately waited a really long time.