ترجمة "إعدادها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Prepped Prepared Prepare Making

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مســودة يجـــري إعدادها
Preparation under way
كيف يتم إعدادها
How is it made?
سيستغرق إعدادها بعض الوقت
It will take time.
تتلقى اﻷمانة تقارير الدول اﻷطراف وتتولى إعدادها.
The secretariat receives and processes the reports of States parties.
لا أعتقد ذلك سوف أوصف طريقة إعدادها
I don't think so. I was raised on it.
حسنا .. مأدبة اليوم تم إعدادها لــ رودلف
Well, today the feast is set for Rudolf.
هناك نوعان من المعايير التي يجري إعدادها حاليا.
There are two standards currently being developed.
() يعكف على إعدادها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
Under development by the United Nations Evaluation Group
)أ( تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء التي تم إعدادها
(a) Budget estimates and performance reports prepared
وترد أدناه أسئلة تم إعدادها لتوجيه مناقشات فريقي العمل
Below is a set of questions prepared to guide the discussions of the working groups What were the key lessons you received from this seminar? Were your expectations met?
وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود.
Under Secretary General, Director General of the United Nations Office at Vienna, and Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme
لم أنم بعد القهوة جاهزة، لقد انتهيت من إعدادها
I haven't overslept Coffee's ready. I've made it
أن يجري إعدادها بطريقة سريعة لا تعيق عمليات التنفيذ الجارية
Be developed in a rapid manner that does not impede ongoing implementation
كما ستحتفل اليونسكو بالسنة الدولية لﻷسرة التي ساهمت في إعدادها.
UNESCO would also celebrate the International Year of the Family, to which preparation it had contributed.
وينبغي أن تشارك في إعدادها الوكاﻻت التنفيذية المعنية مشاركة كاملة.
Relevant operational agencies should participate fully in their preparation.
وهنالك دورات تدريبية جديدة يجري إعدادها حاليا لدعم هذا اﻻتجاه.
New training courses are being developed in tandem with it.
في الحقيقة فإن الحيوانات كان يتم إعدادها لتجارة المسافات الطويلة,
In fact animals were being domesticated for the purposes of long distance trade, and they too left behind their trail.
ويتم إعدادها أيضا باعتبارها أطرا مرجعية لعمليات دعم الشركاء في التعاون.
PRSPs are also designed to serve as reference frameworks for the activities of cooperation partners.
وسوف تكون استراتيجية جديدة يجري إعدادها لجنوب شرق أوروبا جاهزة للتنفيذ.
A new strategy under way for South Eastern Europe will be ready for implementation.
وربما تساعد إزالة الشحوم عنها بعد إعدادها على توفير حل لهذه المشكلة.
Degreasing them after preparation may provide a solution to this problem.
٦٥ وفي عام ١٩٩١، شملت الدراسات الجديدة التي طلبت اللجنة الفرعية إعدادها
65. In 1991, the new studies mandated by the Subcommission included
وستساعد اﻷمانة في تحديد مصادر التمويل الممكنة لتمويل المشاريع عندما يكتمل إعدادها.
The secretariat would assist in identifying possible funding sources to finance the projects when they are fully developed.
وقد طلب إلى المدراء متابعة النواتج المعلقة إلى أن يتم إعدادها ونشرها.
Managers have been requested to follow up on the outstanding outputs until they are produced and distributed.
١٢٥ ويرحب المجلس باﻻستعراض المقترح لكراسة البرامج والمشاريع وباقتراح إعدادها من جديد.
125. The Board welcomes the proposed review and restructuring of the PPM.
أقصد أن هؤلاء الشباب، الطلاب، واتتهم فكرة، عليكم إعدادها لإجرائها بمحطة الفضاء.
I mean, these guys, the students, had an idea, but you've got to get it up on the space station.
٣٢١ أكملت أوغندا إعدادها لﻻستراتيجية الوطنية للمأوى التي تحتوي على خطة مفصلة لتنفيذها.
123. Uganda has completed the preparation of its national shelter strategy, which includes a detailed plan for its implementation.
ومن المتوقع اعتماد المدونة اﻷخﻻقية للبرنامج الجاري إعدادها، ورسالة التعيين في عام ١٩٩٥.
A code of ethics for UNDP staff is in preparation, and action to draft a letter of appointment, for review and consideration by senior management, has been initiated.
وسيوفر عدد من المشاريع الجاري إعدادها فرصا فورية لـ 502 44 من المحاربين السابقين.
A number of projects in the pipeline would provide immediate opportunities for 44,502 ex combatants.
والتقارير التي يتم إعدادها بموجب مختلف الصكوك هي وثائق عامة يمكن إتاحتها عند الطلب.
Reports prepared under the various instruments are public documents and can be made available on request.
استعانــت اﻹدارة، عنــد إعدادها هذا التقريــــر، بمدخــــﻻت ساهمـت بها مؤسسات من منظومة اﻷمم المتحدة.
In preparing the report, DPCSD has drawn on inputs from organizations of the United Nations system.
وهذا يبدا حوار ا لأن الصورة تم إعدادها بطريقة يمكنك معها أن تدافع عن إجابتين
And this starts conversation because the visual is created in such a way where you can defend two answers.
وجرى الترويج بقوة للمعلومات المتعلقة بمختلف المقترحات الواردة في التقارير التي طلبت إعدادها أو شجعت على إعدادها، بما في ذلك تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتقرير مشروع الألفية المعنون الاستثمار في التنمية .
Information about the various proposals in the reports that I have commissioned or encouraged, including the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Millennium Project, Investing in Development, were vigorously promoted.
والحقيقة أن العديد من التقارير التي ستؤثر على حملتيماكين وأوباما يجري إعدادها الآن في واشنطن.
Several reports that will influence the McCain and Obama campaigns are already being written in Washington.
وإذ ترحب بما يقدمه المجتمع الدولي من دعم ثابت لهذه الاتفاقية واستمرار مشاركته في إعدادها،
Welcoming the firm support of the international community for such a convention and the continued engagement in its elaboration,
(د) وط لب إلى البعثة أن تقوم بما يلي عند إعدادها طرائق إنشاء لجنة تحقيق دولية
(d) In devising the modalities for the establishment of an international commission of inquiry, the mission was required
ويرحب وفد بﻻدي بالجهود التي تبذلها اﻷمانة لتطوير مفهوم التواصل في خطة التنميـــة الجـــاري إعدادها.
My delegation welcomes the efforts of the Secretariat to elaborate the continuum concept in the forthcoming agenda for development.
وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء اﻻستشاريين والخبراء.
These documents, which deal with all aspects of radiation exposures and biological effects, are prepared with assistance from consultants and experts.
وينبغي أن تشكل العناصر التالية اﻷساس للترتيبات التي يتعين أن تشترك دول المنطقة في إعدادها
The following elements should form the basis of arrangements to be worked out amongst States of the region
٢ وهذه هي الدراسة اﻻستقصائية العالمية الثالثة ضمن السلسلة الخماسية من الدراسات التي تم إعدادها.
2. This is the third of the quinquennial World Surveys to have been prepared.
وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني ﻻجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا.
Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a terms of reference document, which is currently being developed.
الوجبات التي يتم إعدادها في 30 دقيقة لا ب د أن تكون سريعة ولذيذة للأشخاص المشغولين
Thirty minute meals is all about really quick tasty cooking for really busy people. Every show, we're doing 40 shows and every single show has got a meal, not a dish, a whole meal 3, 4, 5 different things drinks, desserts, you know, you name it.
الخضروات منخفضة جدا في الدهون والسعرات الحرارية ، ولكن المكونات المضافة في إعدادها تساهم غالبا في إضافتها .
Vegetables are very low in fats and calories, but ingredients added in preparation can often add these.
4 ويتضمن هذا العرض العام موجزا لخلاصة المقررات وتوضيحا للنهج المتبع في إعدادها ومشروع مقرر واحد.
This overview contains an outline of the compendium, an explanation of the approach to preparing the compendium and one draft decision.
وينبغي أن ينطلق هذا العمل بورقة مفاهيمية رؤية يتم إعدادها في غضون الشهور الـ 12 المقبلة.
The work should start with a concept vision paper to be prepared within the next 12 months.
2 الحفاظ على موثوقية الإحصاءات الدولية يستلزم إعدادها بتجرد وعلى أساس الالتزام التام بأعلى المعايير المهنية
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards.