ترجمة "إعجابي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Impressed Impress Admiration Admiring Liking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد أثار إعجابي.
I was very impressed.
أقدم كامل إعجابي للفنزويليين.
All my admiration to the Venezuelans. ArepaElTacoEstaContigo
علامة علي إعجابي اللامتناهي!
As a sign of my infinite admiration.
ومن غير ذلك يثير إعجابي
What else? Was I ever crazy about him.
مع تخرجي, إعجابي بك سوف ينتهي .
With graduation, my crush will also come to an end.
إن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة.
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff.
وإن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة.
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff.
بالرغم من أنك إبني, ولكنك حقا تثير إعجابي
Though you're my son, you really amaze me.
فيما عدا تزايد إعجابي بـ ستيرفورث فأنا لا أذكر شيئا
Except that Steerforth was more to be admired than ever... I remember nothing.
وصلت إلى المحطة مبكرا عن المعتاد ، لم ينل الفيلم إعجابي
I got to the station early. I hadn't enjoyed the pictures.
وأعرب عن إعجابي به وشدة تقديري له على حسن ادائه للمهمة.
I express my admiration and deep appreciation to him for a job well done.
وأود أن أعرب هنا عن إعجابي الكبير به وشكري الجزيل له.
I should here like to express to him my great admiration and acknowledgement.
يا بني لو كنت تحاول إثارة إعجابي فهذا لن يجدي نفعا
Young man, if you are trying to impress me, you are not.
وأنا أعرب عن إعجابي بالشجاعة واﻻلتزام بعملية السلم اللذين أظهرهما الشعب الكمبودي.
I pay tribute to the courage and commitment to the peace process demonstrated by the Cambodian people.
أنا مدينة لك وبالنسبة لأنانيتك إعجابي
I'm in debt to you. And for your selflessness, my admiration. And for everything you've done, you know I'm bound I'm bound to thank for it La li la li la la la La li la la li la li la la la (Clapping) La li la la la La li la la la la La li la li la la la La li la la li la li la la And you Now you've been so kind and ...
أنا أع بر عن مشاعر جماهير المستمعين المتواجدين بجانب المذياع عندما أع بر عن إعجابي العظيم بكما
I know I speak for my entire radio audience when I express my great admiration for both of you.
المهم، كان بطلا ورجل فضاء وكنا جميعا متحمسين، فأظهرت ببعض الحرية إعجابي ببعض اللقطات التي صورتها
So we were, he's a hero, he's an astronaut, and we're all sort of excited, and, you know, I gave myself the liberty of saying, you know, some of the shots I did didn't really suck that bad.
منذ مد ة خرجت بموعد مع شاب، كانت إحدى أحاديثه الافتتاحية، ربما ليثير إعجابي، هل سيعقد مؤتمر جنيف 3 قريب ا
Some time ago I went out on a date with a man. He started the conversation, perhaps to appease me, by asking if I knew whether the Geneva III talks will be held soon.
وأود أيضا أن أعرب عن إعجابي بالقيادة الديناميكية للممثل الخاص للأمين العام، السيد سورين جيسين بيترسن، خلال العام المنصرم.
I would also like to express my admiration for the dynamic leadership of the Special Representative of the Secretary General, Mr. Søren Jessen Petersen, over the past year.
قبل ثلاث سنوات مضت، قابلت جون هانكي، مدير برنامج قوقل إيرث، وأخبرته بمدى إعجابي بإمكانية أن يكون العالم بين يدي
Three years ago, I met John Hanke, who's the head of Google Earth, and I told him how much I loved being able to hold the world in my hands and go exploring vicariously.
وكان أكثر ما أثار إعجابي مدى الحماس الذي شعر به هذا الجيل من زعماء المستقبل إزاء أهمية وقدرة نظام الأمم المتحدة.
What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system.
قبل ثلاث سنوات مضت، قابلت جون هانكي، مدير برنامج قوقل إيرث، وأخبرته بمدى إعجابي بإمكانية أن يكون العالم بين يدي وأن أقوم بإستكشافه بالإنابة.
Three years ago, I met John Hanke, who's the head of Google Earth, and I told him how much I loved being able to hold the world in my hands and go exploring vicariously.
كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن إعجابي باﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على تفانيه والتزامه ونفاذ بصيرته في خدمة اﻷمم المتحدة.
I also take this opportunity to express my admiration to the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for the dedication, commitment and insight with which he has been serving the United Nations.
استغرق مني عدة سنين لأنظر إليها الآن كل على حده وأقول عندما أمشي في الجوار وألاحظ بأن هذا المبنى يتناسق مع الشارع والطريق وألاحظ تكون علاقة بينهم عندها أبدي إعجابي بالعمل
It's taken several years to now look at it detached and say as you walk around the corner and a piece of it works with the road and the street, and it appears to have a relationship that I started to like it.
و الدليل على ذلك هو الشيء الذي أدهشني و أثار إعجابي و رفع من معنوياتي هو أن هناك بعد أخلاقي للتاريخ ثمة سهم أخلاقي. و قد شهدنا هذا التقدم الأخلاقي مع مرور الوقت
And a testament to this is the thing that most amazes me, most impresses me, and most uplifts me, which is that there is a moral dimension to history there is a moral arrow. We have seen moral progress over time.
81 وفي الختام، أود أن أعرب عن إعجابي بأفراد عملية الأمم المتحدة، نساء ورجالا، الذين استمروا، تحت القيادة القديرة لممثلتي الخاصة، كارولين مكاسكي، في العمل دون كلل من أجل إحلال السلام في بوروندي.
In conclusion, I would like to express my admiration for the women and men of ONUB, who, under the able leadership of my Special Representative, Carolyn McAskie, have continued to work tirelessly for peace in Burundi.
وهنا لابد وأن أعبر عن إعجابي بالرئيسة البلطيقية الثالثة فايرا فايك فرايبيرجا رئيسة لاتفيا التي قررت الذهاب إلى موسكو حيث ست ـك ر م ما يستحق التكريم، وتتحدث بصوت عال عما لا ينبغي أن ي ـخ ـفى أو ي ـح ـج ب.
I have to admire the third Baltic president Vaira Vike Freiberga from Latvia who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden.
أخيرا، أود أحييكم، سيدي الأمين العام، وأن أكرر الإعراب عن إعجابي بكم على إلهامكم لمداولاتنا وأيضا على الشجاعة والمثابرة النموذجية اللتين أبديتموهما، حتى في هذه الأوقات المضطربة قدتم أعمال الأمم المتحدة في هذه الفترة الحاسمة من تاريخنا.
Finally, I wish to pay tribute to you, Mr. Secretary General, and to reiterate my admiration for having inspired our deliberations but also for the courage and exemplary tenacity with which you have guided, even in the tumult, the work of the United Nations at this crucial time in our history.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لسلفكم، السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، عن إعجابي الشديد بالعمل الرائع الذي قام به بصفته رئيسا، والذي شمل بذل جهود كبيرة طوال فترة ولايته لضمان نجاح الاجتماع العام الرفيع المستوى، الذي ع قد من 14 إلى 16 أيلول سبتمبر.
I would like to take this opportunity to express to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, my deep admiration for his outstanding work as President, including the considerable efforts that he made throughout his term of office with a view to ensuring the success of the High level Plenary Meeting, which took place from 14 to 16 September.