ترجمة "إضفاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إضفاء الطابع اللامركزي على تقديم الخدمات | Decentralizing service delivery |
(أ) إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية | (a) Universalizing the Convention |
أولا إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية | I. Universalizing the Convention |
إضفاء الطابع القانوني على عائدات الجريمة | Legalization of proceeds of crime |
إضفاء النوعية الجيدة والشفافية على الخدمات العامة | Endowing the public service with quality and transparency. |
هاء إضفاء الطابع الﻻمركزي ٠٣ ١٣ ٠١ | E. Decentralization . 30 31 9 |
يريد الناس إضفاء الطابع الشخصي على حياتهم. | People want to customize their lives. |
وعن طريق إضفاء الاستقرار على الإنفاق، سيكون هذا النوع من الصناديق مفيدا في إضفاء الاستقرار على الأسعار النسبية وعلى الطلب الكلي. | By stabilizing expenditure, such funds would help to stabilize relative prices and aggregate demand. |
ونحن ندعو إلى إضفاء الصبغة العالمية على المعاهدة. | We call for universalization of the Treaty. |
إضفاء الصبغة المؤسسية على وسائلها لضمان المشاركة الفعالة | Institutionalized their means for an effective participation |
وهــم يتحاشـون إضفاء أصول تاريخية على العناصر الذاتية. | They eschew subjective historicity. |
إضفاء المشروعية على استعمال المخدرات لﻷغراض غير الطبية | Legalization of non medical use of drugs |
)ط( آثار إضفاء الطابع العالمي التغيرات اﻻجتماعية السريعة | (i) Effects of globalization rapid social changes |
46 ناخبي كاليفورنيا معتمد إضفاء الشرعية على الماريجوانا. | 46 of the California voters supported marijuana legalization. |
الشيخة المياسة عولمة المحلي، إضفاء الطابع المحلي على العولمة | Sheikha Al Mayassa Globalizing the local, localizing the global |
وهذا بمثابة إضفاء للشرعية على خبرات المرأة واحتياجاتها الفطرية. | That is nothing if not a feminist validation of many women s intuitive experiences and needs. |
إضفاء طابع المؤامرة الأميركي ة على الن شاطات ذات الص لة بالت كنولوجيا | Painting technology related activities as a US conspiracy |
وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم أفرقة الدعم التقني. | The concept of technical support teams needs to be institutionalized. |
ويعد إضفاء طابع التكامل على تلك الأنشطة تحديا كبيرا. | Integrating those activities presents a major challenge. |
25 ويظل إضفاء الطابع المؤسسي أكبر تحد يواجه المشروع. | Institutionalization remains the biggest challenge for the project. |
إضفاء الطابع الﻻمركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية. | Decentralization of activities in the field of natural resources. |
السيد الرئيس، إضفاء الشرعية على حل ممكن لقضية المخدرات | Mr. President, is legalization a possible solution for the drug issue? |
ولكن هل إضفاء الشرعية على هذه الصناعة هو التوجه السليم | But is legalization the right approach? |
(ب) تشجيع إضفاء الطابع الاحترافي على مهاراتهن وفنونهن وحرفهن التقليدية | (b) Promotion of the professionalization of their traditional skills, arts and crafts |
والآن تحاول الولايات المتحدة إضفاء الصفة القانونية على استخدام التعذيب. | Now the United States was even attempting to legalize the use of torture. |
إضفاء البعد الجنساني على الإدارة من خلال الحوارات المحلية المحلية | Gendering Governance Through Local to Local Dialogues |
وﻻ أشير الى إضفاء الشرعية على اﻻستعمال غير الطبي للمخدرات. | I am not referring to the legalization of the non medical use of drugs. |
)أ( إضفاء الطابع المؤسسي على اجتماعات اﻹحاطة والتدريب وتوحيد إجراءاتها | (a) Institutionalization and standardization of briefing and training |
وأن البيئة السياسية الدولية الجديدة تقتضي إضفاء الديمقراطية على المجلس. | The new international political environment requires the democratization of the Council. |
وقد ساهم هذا التحول في إضفاء حيوية على الاقتصاد ككل | This change has contributed to the vitality and the whole economy. |
وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى إضفاء طابع عالمي على الاتفاقية، | Mindful of the need to promote the universality of the Convention, |
لقد أصبح إضفاء ampquot الصبغة الخضراءampquot على أميركا يشكل توجها عاما . | Indeed, the greening of America is becoming a general proposition. |
(ج) ترسيخ الوجود التقني والبرنامجي بزيادة إضفاء الطابع الإقليمي على العمليات. | UNCDF approved six new programmes (Rwanda, Cambodia, Timor, Vietnam, Mauritania, Niger), in the local development area with a total budget commitment of 10 million against core resources. |
وندعو إلى إضفاء الطابع العالمي على الصكوك الدولية في ذلك المجال. | We call for the universalization of international instruments in that area. |
)ج( إضفاء طابع يتسم بمزيد من الديمقراطية والشفافية على أنشطة المجلس | (c) Imparting a more democratic and transparent character to the Council apos s activities |
واقترحت بعض الوفود أنه ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة. | Some delegations suggested that this practice should be institutionalized. |
إنها تحتاج الى الوسائل التي يمكنها إضفاء الشرعية على العمل الدولي. | It needs a means by which you can legitimize international action. |
A في الواقع أكثر مركزية ويمكن إضفاء الطابع الرسمي هذا رياضيا | A, in fact, is more central, and this can be formalized mathematically. |
مع ذلك، المبالغة في إضفاء الطابع الشخصي على عملية التغيير أمر مقلق. | However, the excessive personalization of the process of change is concerning. |
كان في القرن 19 الذي جاء إضفاء الطابع المهني على المؤسسة العلمية. | It was the 19th century that brought the professionalization of the scientific enterprise. |
وأفادت تقارير أيضا عن إضفاء الطابع العسكري على بعض مجتمعات الشعوب الأصلية. | There were also reports of the militarization of some indigenous communities. |
وعلى الأمم المتحدة دور رئيسي في إضفاء الصبغة الإنسانية على ذلك النموذج. | The United Nations has a primary role to play in humanizing that model. |
2 إضفاء الشرعية على العنف ضد المرأة كسلاح في يد السلطة الأبوية | Legitimizing violence against women as a weapon of patriarchy |
وإننا ندعم زيادة إضفاء الطابع العالمي على آليات معاهدة مكافحة الإرهاب وتعزيزها. | We support further universalization and enhancement of anti terrorist treaty mechanisms. |
ويتجلى التحدي المقبل الذي يواجهنا في إضفاء الصبغة العالمية على زينك الصكين. | Our next challenge is to make those two instruments universal. |