ترجمة "إضافيا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Extra Overtime Bonus Gives Security

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استخدم استيثاق TLS إضافيا
Use 802.1x authentication
استخدم استيثاق TLS إضافيا
Use additional TLS authentication
أحتاج أمنا إضافيا على هذه العربه
Romeo 64, I need to send out three humvees with a casualty.
وسيقتضي الأمر وقتا إضافيا لكتابة الأحكام الصادرة.
Additional time will be required for judgement writing.
إن ذلك يعطي الأهداف الألفية بعدا إضافيا.
That places the Millennium Goals in an extra dimension.
ونتيجة لذلك، نظمت الإدارة تدريبا إضافيا لموظفين مختارين.
As a result, the Department has organized additional training for selected staff members.
ويمثل عدم مشاركة الرجال والفتيان عاملا تقييديا إضافيا.
The lack of involvement of men and boys is an additional constraining factor.
وأنشئ25 مركزا إضافيا لتحسين الصحة في المنظمات العلاجية والوقائية.
An additional 25 health promotion centres were created at treatment and prevention organizations.
وقد أعطيت عملية جنيف زخما إضافيا بفعل المبادرة اﻷوروبية.
The Geneva process has been given additional impetus by the European initiative.
و إلا سيكون هناك تعادل و سنأخذ وقت إضافيا
Otherwise, it's tied and we go into overtime.
ويشكل إذن تأمين مكان البحث أو الجلسة ضمانا إضافيا للشهود.
Permission to secure the place of investigation or session represents an additional guarantee to witnesses.
وتدعم الوحدة كذلك 25 تقييما إضافيا لمشاريع في عام 2005.
The Unit is also backstopping another 25 project evaluations in 2005.
وقد وجه أحد عشر بلدا إضافيا دعوات لتلقي زيارات الاستعراض.
A further eleven Participants have invited review visits.
وبالتالي، فإن عشر محاكمات تجري الآن وتشمل 26 متهما إضافيا.
Therefore, 10 trials are now in progress which involve 26 additional accused.
ويقد م هذا الاتجاه تبريرا إضافيا لاستمرار وتوسيع المرحلة الرابعة للمبادرة.
This trend provides further justification for the continuation and expansion of HDI IV.
وتمث ل حصة اليونيدو متطلبا ماليا إضافيا قدره 0.12 مليون يورو.
hence represents a security expenditure amounts to 1.5 million. UNIDO's share of this cost item equals 0.24 million.
18 وتتصل الموارد الإضافية البالغة 2.5 مليون دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالتوظيف المؤقت لـما عدده 17 موظفا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا.
The additional resources of 2.5 million under general temporary assistance relate to the temporary recruitment of 17 additional international staff and 30 national personnel.
عندما تبدو هذه التطلعات معقولة، فإن النظام يكتسب دعما ديمقراطيا إضافيا.
On the contrary, everyone can dream that they, too, will become rich.
وتغطي الاحتياجات الإضافية المقترحة تكاليف 39 موظفا إضافيا على النحو التالي
The proposed additional requirements provide for 39 additional staff as follows
وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق ضمانات الوكالة
Japan also concluded an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement in 1999
37 وقالت إن حالة الأقلية المسلمة في ثراس شهدت تحسنا إضافيا.
The situation of the Muslim minority in Thrace had been further improved.
وفي أيار مايو 2004 استأجر المعهد حيزا إضافيا في المبنى 2.
In May 2004, UNITAR rented additional space in the new building, building 2.
وسيستلزم نظام اتصالات لأمن الانتخابات مبلغا إضافيا قدره 14.25 مليون دولار.
A communications system for election security would require a further 14.25 million.
كما يدعم البرنامج 786 3 طالبا إضافيا على المستوى الثانوي والعالي.
A further 3 786 secondary and tertiary students are also supported by the RADP.
وقدم كل من هولندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية والصندوق تمويﻻ إضافيا.
Additional funding was provided by the Netherlands, CIDA and UNIFEM.
مبلغ قدره 600 805 57 دولار تحت بند الموظفين المدنيين لنشر 109 1 موظفين دوليين و 549 1 موظفا وطنيا و 543 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما يشمل 134 موظفا دوليا إضافيا و 194 موظفا وطنيا إضافيا و 52 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة
57,805,600 under civilian personnel for the deployment of 1,109 international and 1,549 national staff and 543 United Nations Volunteers, including 134 additional international staff and 194 additional national staff and 52 additional United Nations Volunteers
حيث أن معظم المزارعين يعملون عمل إضافيا في المدن أو البلدات المجاورة.
Many farmers supplement their income with part time jobs in nearby towns and cities.
ويمثل هذا القرار تمويلا إضافيا يبلغ 20 بليون يورو بحلول عام 2010.
This decision represents additional funding of 20 billion euros by 2010.
ومارس تقلب الدولار الأمريكي ضغطا إضافيا على النفقات المتوقعة إلى نهاية العام.
A fluctuating US dollar placed additional pressure on projected expenditures to the end of the year.
وتحدث حالة مشابهة في البلدان المجاورة، مما يشكل عبئا إضافيا على الأونروا.
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA.
ويتلقى الموظفون العاملون في الوزارة تدريبا إضافيا أثناء القيام بالعمل وفي الخارج.
The staff in the Ministry are receiving additional training both on the job and abroad.
ولذلك فإن اﻷمين العام يطلب مبلغا إضافيا إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دوﻻر.
The Secretary General is therefore requesting an additional amount of 32,562,900 gross.
14 نتجت الاحتياجات الإضافية عن التوظيف المؤقت لـ 17 موظفا مدنيا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا من الفئة الفنية، معدلة بمعامل حالات التأخير في التوظيف بنسبة 25 في المائة.
The additional requirements result from the temporary recruitment of 17 additional international civilian personnel and 30 additional national personnel, adjusted by a 25 per cent delayed recruitment factor.
وكثيرا ما يطلب الادعاء أو محامي الدفاع وقتا إضافيا لإعداد الشهود للاستجواب الرئيسي.
A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination in chief.
وتعتزم قوات الدفاع التيمورية تجنيد وتدريب 70 فردا إضافيا في الأشهر الستة القادمة.
The defence force plans to recruit and train 70 additional soldiers in the coming six months.
وقد وضعت بعض اﻻفتراضات فيما يتعلق بوزع ٩٢٣ ١١ فردا إضافيا بصورة تدريجية.
Certain assumptions have been made as regards the phasing in of an additional 11,329 troops.
١٩ وقدم المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان زخما إضافيا للتصدي ﻻستغﻻل اﻷطفال المرتبط ببيعهم.
The World Conference on Human Rights provided an additional impetus to counter child exploitation linked with the sale of children.
عملا بالقاعدة 103 12 يمنح الموظفون في فئة الخدمات العامة أو في فئة الحرف اليدوية الذين يطلب منهم العمل وقتا إضافيا في المقر إجازة تعويضية، ويجوز أن يمنحوا مبلغا إضافيا وفقا للأحكام التالية
(a) The staff member should have had at least 20 years of service within the United Nations common system and 5 years of service at the top regular step of the current grade
كما توفر هوامش أسعار الفائدة الأعلى التي يحددها بنك ا لشعب الصيني دعما إضافيا.
The high interest rate margins set by the PBOC provide additional support.
وإنشاء تحالف الحضارات قد يولد زخما إضافيا لتعميم نهج يستند إلى الحوار بين الحضارات.
The establishment of the Alliance of Civilizations may lend additional impetus to the popularization of an approach based on a dialogue among civilizations.
والعمل كجهة تنسيق للقضايا الجنسانية لا ينبغي أن يكون عملا لوقت فائض أو إضافيا .
Acting as GFP should not be a spare time or add on task.
وتعامل إيرادات الفوائد المنسوبة إلى بروتوكول مونتريال على الفور باعتبارها رصيدا إضافيا قابلا للبرمجة.
Interest income attributable to the Montreal Protocol is treated immediately as an additional programmable balance.
بيد أن الرسالة ستتضمن أيضا التفاهمين الواردين في الفقرة 39 من الإضافة، وتفاهما إضافيا.
However, the letter would also include the two understandings set out in paragraph 39 of the addendum and an additional understanding.
وتمثل التكاليف المرتبطة بالتخفيف من آثار تغير المناخ وبالتكيف عبئا إضافيا على كاهل المزارعين.
Costs associated with climate change mitigation and adaptation already represent an added burden for farmers.
وسيتيح تجديده إنشاء ما يقرب من ٣٠ مكتبا إضافيا لتلبية احتياجات موظفي خدمات المؤتمرات
Its renovation would provide for the creation of approximately 30 additional offices to meet the needs of conference servicing staff