ترجمة "إشراكهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إشراكهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
5 حماية الأطفال بعدم إشراكهم في النزاعات المسلحة والحروب. | To protect children by not involving them in armed conflicts or wars. |
لهذا من المهم للغاية إشراكهم في شيء يتحمسون له بشدة. | That's why it's so important that we engage them in something they're passionate about. |
ويلاحظ الشباب أيضا أنه يتعين مراعاة التنوع لدى إشراكهم في المشاورات وعمليات صنع القرار. | Youth also note that diversity needs to be taken into consideration when involving them in consultations and decision making processes. |
35 وأوصى المشاركون بأن يتطرق البيان الختامي لحقوق المعوقين والحاجة إلى إشراكهم في استراتيجيات التنمية. | It was recommended that the rights of persons with disabilities and the need to engage them in development strategies be addressed in the outcome document. |
43 ويضمن وضع برامج للتدريب المستمر توفر الخبراء الذين يمكن إشراكهم في مشاريع تغير المناخ. | The establishment of continuous training programmes ensures the availability of experts who can be involved in climate change projects. |
ونلاحظ مع الارتياح تزايد وعي الدول بأهمية ما للصغار من إمكانات، وأهمية إشراكهم في عملية اتخاذ القرار. | We note with satisfaction the increased awareness by States of the importance of young people's potential and of involving them in the decision making process. |
إن كنت تقوم برعاية أحد مصاب بالخرف، وحصلت على تدريب، يدربونك على إشراكهم في أنشطة مألوفة وعملية ومفتوحة. | When you care for someone with dementia, and you get training, they train you to engage them in activities that are familiar, hands on, open ended. |
وقد أثبتت التجربة أن إشراكهم في المراحل الأخيرة فقط قليل الجدوى عندما لا ي ترك إلا مجال ضيق جدا للمساومة. | Experience has shown that it is of little use to involve them only at the final stages where there is very little room for compromise. |
ولكن لتشجيع الشباب أن يفعلوا ذلك، ينبغي إشراكهم في القرارات التي تحدد الحلول التي يتعين عليهم أن يدفعوا من أجلها. | But if young people are to be encouraged to do so, they need to be involved in the decisions that define the solutions they will have to pay for. |
فالأعضاء العشرة المنتخبون، مثلا، لا يتم إشراكهم إلا في مفاوضات مختارة، في حين أن الخمسة الدائمين يتم التشاور معهم باستمرار. | E 10 members, for example, were only included in selected negotiations, while P 5 members were always consulted. |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | The good is not for them to choose . Too holy and high is God for what they associate with Him . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | And your Lord creates whatever He wills , and chooses they do not have any power to choose Purity and Supremacy are to Allah above their ascribing partners ( to Him ) . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | Thy Lord creates whatsoever He will and He chooses they have not the choice . Glory be to God ! |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | And thy lord createth whatsoever He listeth and chooseth no Choice is to be far them . Hallowed be Allah and exalted above that which they associate ! |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | And your Lord creates whatsoever He wills and chooses , no choice have they ( in any matter ) . Glorified be Allah , and exalted above all that they associate as partners ( with Him ) . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | The choice is not theirs . Glory be to God , and exalted be He above the associations they make . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | Your Lord creates what He will and chooses ( for His tasks ) whomsoever He will . It is not for them to make the choice . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | They have never any choice . Glorified be Allah and Exalted above all that they associate ( with Him ) ! |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | Your Lord creates whatever He wishes and chooses they have no choice . Immaculate is Allah and exalted above having any partners that they ascribe to Him . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | Your Lord creates whosoever He will and He chooses the choice was not theirs ( the unbelievers ) . Exalted is Allah , above that they associate ! |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | And your Lord creates what He wills and chooses not for them was the choice . Exalted is Allah and high above what they associate with Him . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | Your Lord creates and chooses ( to grant mercy ) to whomever He wants . ( In matters of guidance ) they ( unbelievers ) do not have the choice to choose whatever they want . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | And your Lord creates and chooses whom He pleases to choose is not theirs glory be to Allah , and exalted be He above what they associate ( with Him ) . |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | They have no choice . Praise be to God exalted is He over anything they may associate with Him ! |
وربك يخلق ما يشاء ويختار ما يشاء ما كان لهم للمشركين الخيرة الاختيار في شيء سبحان الله وتعالى عما يشركون عن إشراكهم . | Thy Lord does create and choose as He pleases no choice have they ( in the matter ) Glory to Allah ! and far is He above the partners they ascribe ( to Him ) ! |
وكما أثبتت لنا تجربة الجزائر في التسعينيات، فإن استبعاد الإسلاميين هو بعينه الوصفة المؤدية إلى الكارثة، بينما قد يؤدي إشراكهم إلى توليد الاعتدال. | As Algeria in the 1990 s showed, exclusion of the Islamists is a recipe for disaster, while inclusion can breed moderation. |
والمزارعون على استعداد لاقتراح اتجاهات للسياسات العامة وتقديم جزء من الحل لأصحاب المصالح المختلفين، لكن لا بد من إشراكهم كعناصر فاعلة رئيسية وأطراف حقيقية. | Farmers are ready to propose policy orientations and provide part of the answers to different stakeholders, but they must be involved as key actors and as real protagonists. |
وإذ يدرك أن أبناء الشعب الكشميري هم الطرف الرئيسي في نزاع جامو وكشمير ويجب إشراكهم في الحوار الباكستاني الهندي في مرحلة مناسبة من مراحله، | Acknowledging that the Kashmiris are the principal party to the Jammu and Kashmir dispute and that they must be associated with the Pakistan Indian dialogue process at an appropriate stage. |
كما يعتبرون التعليم والتدريب الهادفين إلى إشراكهم في العمل المدني أمرا هاما حتى يصبحوا أعضاء فاعلين في مجتمعاتهم المحلية وفي الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية لبلدانهم. | They identify education and training for civic engagement as important for becoming active members of their communities and in the political, social and economic life of their countries. |
1 تدين ممارسة اختطاف الأطفال لأغراض شتى من بينها إشراكهم في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وفي العمليات الحربية، واستغلالهم الجنسي واستخدامهم في أعمال السخرة | Condemns the practice of abduction of children for various purposes, inter alia, for involvement in armed forces or armed groups, for participation in hostilities, for sexual exploitation and forced labour |
وقد يكون بوسـع المستعمليـن أو المنظمات الأهلية تحمـل جـزء من تكاليف التشغيل والصيانة، شريـطة أن يتم إشراكهم بشكل مباشر في الإدارة أو آليات المساءلة الأخرى. | User or community based organizations may be able to assume a share of operation and maintenance costs, provided that they are directly involved in management or other mechanisms of accountability. |
كما أشير إلى أن الأطفال والشباب هم في أغلب الأحيان أكثر الفئات تعرضا للمخاطر الصحية البيئية ويجب إشراكهم في إعداد الاستجابات للسياسات المستهدفة على الصعيد الوطني. | It is underscored that often children and youth are the most susceptible to environmental health hazards and must be included in the development of targeted policy responses at the national level. |
وقد علمتنا الأيام أن عدم الاعتراف بالتحديات الخاصة التي يواجهها الشباب أو عدم إشراكهم في استنباط الحلول يؤدي إلى الفشل في الحد من مستويات الفقر إجمالا. | We have learned over time that failure to acknowledge the particular challenges that youth face or to involve them in devising solutions leads to failure in reducing overall poverty levels. |
والمشاركون في هذا البرنامج يعزفون طوعا عن قبض أجر لقاء إشراكهم في أنشطة تهيئهم لإيجاد عمل أو العمل في خدمة المجتمع المحلي أو إنشاء مؤسسات تجارية. | Participants of this programme voluntarily forgo their income support for a wage, in return for employment preparation, community work or enterprise development activities. |
وهناك درجات مختلفة من المشاركة، حيث تتجاوز بقدر كبير مجرد العلم بما يحدث لتصل إلى مستوى التمكين الفعلي لأصحاب المصلحة عن طريق إشراكهم في جميع مراحل النشاط. | There are different degrees of participation, from merely being informed of what is happening to the actual empowerment of stakeholders through involvement in all stages of an activity. |
وﻻحظ البرنامج العالمي لمنظمة الصحة العالمية المتعلق باﻹيدز كذلك أنه quot ينبغي اﻻعتراف بأن الناس المتأثرين بالوباء يمتلكون عناصر اﻻستجابة الرئيسية ويجب إشراكهم في جميع المستويات quot . | The World Health Organization (WHO) Global Programme on AIDS (GPA) further noted that quot it should be recognized that people affected by the epidemic possess the key elements of response and should be involved at all levels quot . |
ويخشى الصرب المحليون أن تكون الحكومة في بريشتينا راغبة ببساطة في فرض إرادتها على المناطق ذات الأغلبية الصربية وليس إشراكهم في الأمر باعتبارهم مواطنين متساوين بموجب القانون في كوسوفو. | Local Serbs fear that the government in Priština simply wants to impose its will on Serb majority areas rather than engaging with them as Kosovo citizens equal under the law. |
11 تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية بحلول نهاية كانون الثاني يناير 2004، حتى يتسنى إشراكهم في التحضير للاجتماع الأول للجنة التحضيرية، وإبلاغ تلك التسميات لأمانة المؤتمر | 11. Invites regional groups to nominate their candidates for the bureau of the preparatory committee by the end of January 2004, so that they can be involved in the preparations for the first meeting of the preparatory committee, and to notify the secretariat of the Conference of those nominations |
34 وبما أن عددا من الاتفاقيات والسياسات والبرامج البيئية يعتمد على العمليات الوطنية للتقييم الذاتي وأعمال الرقابة البيئية، فإن الشباب ي برز ضرورة إشراكهم في المشاورات، والرصد وجمع البيانات المتعلقة بالبيئة. | Because several environmental conventions, policies and programmes depend on national self assessment processes and environmental audits, young people highlight the need to be involved in environmental consultations, monitoring and data collection. |
التوصية 1 يمكن تحسين عملية انتقاء المترشحين وتسويقها لتوسيع قاعدة المشاركين الذين يتم إشراكهم في جدول الأعمال الدولي، وجذب مترشحين يمكنهم أن يجنوا من الدورات أقصى ما يمكن من الفوائد. | Recommendation 1 The selection process and its marketing could be improved to broaden the diversity of the participants' insertion in the international agenda and to attract candidates who can derive the maximum possible advantage from the courses. |
(أ) أن تعزز وتيس ر احترام آراء الأطفال وتضمن إشراكهم في جميع المسائل التي تمس هم في كل مجالات المجتمع، ولا سي ما داخل الأسرة وفي المدرسة وداخل المجتمعات، وفقا للمادة 12 من الاتفاقية | (a) Promote and facilitate respect for the views of children and ensure their participation in all matters affecting them in all spheres of society, particularly in the family, in school and in communities, in accordance with article 12 of the Convention |
29 وفي القرار 2000 43 المتعلق باختطاف الأطفال في أفريقيا، أدانت لجنة حقوق الإنسان بقوة انتشار اختطاف الأطفال لأغراض شتى من بينها إشراكهم في النـزاعات المسلحة واستغلالهم جنسيا واستخدامهم في أعمال السخرة. | In resolution 2005 43 on the abduction of children in Africa, the Commission on Human Rights strongly condemned the spread of abduction of children for various purposes, inter alia, for involvement in armed conflicts and for sexual exploitation and forced labour. |
1 تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة ومناسبة لتمكين المعوقين من بلوغ أقصى قدر من الاستقلال، وتحقيق إمكانياتهم الجسمية والعقلية والاجتماعية والمهنية على الوجه الأكمل، وكفالة إشراكهم التام ومشاركتهم الكاملة في جميع نواحي الحياة. | States Parties shall take effective and appropriate measures to enable persons with disabilities to attain their maximum independence, fullest physical, mental, social and vocational ability, and full inclusion and participation in all aspects of life. |
69 أما عن إيجاد الجهات الوطنية التي يعهد إليها بتولي زمام الأمور، فإنما يعنى بذلك التزام أصحاب المصالح، وزيادة فرص إشراكهم في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية وتحسين تدابير الشفافية والمساءلة بما يكفل مشاركتهم الكبيرة. | Building national ownership refers to gaining the commitment of stakeholders, enhancing opportunities for their participation in development decision making and improving transparency and accountability measures to ensure meaningful participation. |
وعلى هذا فقد سعى القادة إلى اختيار أولئك الذين لم يحظوا بتمثيل كبير في الجمعية، لكن إشراكهم وتمكينهم من هذه العملية كان أمرا أساسيا ، ليس فقط بالنسبة للممارسة الدستورية، بل وأيضا فيما يتصل بالمساعدة على التئام جراح الأمة. | Accordingly, they sought out those who were under represented in the Assembly, but whose sense of participation in and ownership of the process was essential, not merely to the constitutional exercise, but to binding the nation s wounds. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن إشراكهم