ترجمة "إرشادية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Guided Guidebooks Guides Arrows Extension

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف أرسم وظيفة إرشادية
Let me draw a heuristic function.
قائمة إرشادية بأنشطة برنامج العمل
Indicative list of activities for the programme of work
وتضع السياسة خطوطا إرشادية ومبادئ لتطبيق وتنسيق الأمور الجنسانية.
The policy provides guidelines and sets out principles for the implementation and coordination of gender issues.
والفقرة 2 تنطوي على قائمة إرشادية ببعض الفئات من المعاهدات.
Paragraph 2 contained an indicative list of some such categories of treaties.
٤٥ وإن توفير خدمات إرشادية للمرأة ما زال يمثل مشكلة.
45. Provision of extension services to women has been problematic.
ولاحظت أن المقصود بالقائمة أن تكون إرشادية لا حصرية في طبيعتها.
She noted that the list was intended to be indicative rather than exclusive in nature.
)أ( هذا التحليل قابل للتغيير، وقد عرض هنا ﻷغراض إرشادية فقط.
a The breakdown is subject to change and is shown for indicative purposes only.
)أ( وضع قائمة إرشادية بالمسائل التي ستناقشها هاتان الهيئتان في دورتيهما اﻷ ول ي ين
An indicative list of matters to be discussed by these bodies at their first sessions
هناك إرشادية التوفر، و الذي أساسا يعني أننا نقدر احتمالية أمر ما
There's the availability heuristic, which basically means we estimate the probability of something by how easy it is to bring instances of it to mind.
وبالتالي، عندما وافقت الهيئة على مبادئ إرشادية للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في دورتها الناجحة الأخيرة في عام 1999، فقد استخدمت كلمات مثل مبادئ إرشادية أو مبادئ ولم تستخدم كلمة توصيات .
Hence, when the Commission agreed on guidelines for nuclear weapon free zones at its last successful session, which was held in 1999, the words guidelines and principles were used, not recommendations .
(و) توفير خدمات إرشادية بشأن الاستراتيجيات والسياسات الإقليمية والوطنية بالنسبة للاستهلاك والإنتاج المستدامين
(f) Provision of advisory services on regional and national strategies and policies for SCP.
وستوضع مذكرة إرشادية عن القيمة التي يضيفها المتطوعون وروحهم التطوعية إلى المبادرات الإنمائية.
A guidance note will be developed on the added value of volunteers and volunteerism in development interventions.
)و( تنظيم اجتماعات إعﻻمية إرشادية للموظفين الجدد )ما يقارب ١٥ اجتماعا إعﻻميا سنويا(
(f) Induction briefings for new staff (approx. 15 briefings annually)
أنا هنا لأصطحبك خلال جولة إرشادية HomePure كيفية تركيب فلتر تنقية المياه .واستبداله
I am here to guide you on how to install and replace the filter of your HomePure Water Purifier.
وﻻحظ أن الفقرة ﻻ تقدم إﻻ قائمة إرشادية مختصرة باﻷنشطة الممكنة في هذا الصدد.
He observed that the paragraph only gave an indicative list of possible activities in this regard.
ثانيا المواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتوزيع وثائق إرشادية بما يتخذ من مقررات
Chemicals included in Annex III of the Rotterdam Convention and distribution of decision guidance documents
48 وينبغي للدول أيضا إنشاء هيئات إرشادية أو استشارية تشارك فيها الأقليات داخل أطر مؤسسية ملائمة.
States should also establish advisory or consultative bodies involving minorities within appropriate institutional frameworks.
إن الأرقام غير الأساسية المذكورة أعلاه إرشادية، مع أخذ التعبئة السابقة للموارد وأفضليات المانحين في الحسبان.
The non core figures above are indicative, taking into account past resource mobilization and donor preferences.
أما المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية فليست لها أي حصة إرشادية أو أي نظام آخر للتوزيع الجغرافي.
93 69009 (E) 081293 ... indicative quota or any other system of geographical distribution.
وفي الوقت نفسه، من الﻻزم ضمان أﻻ تكون التبرعات المعلنة إرشادية فقط بل ينبغي الوفاء بها.
At the same time, it is necessary to be assured that pledges are not just indicative but that they will be honoured.
هناك إرشادية التوفر، و الذي أساسا يعني أننا نقدر احتمالية أمر ما حسب سهولة حضوره إلى ذهننا.
There's the availability heuristic, which basically means we estimate the probability of something by how easy it is to bring instances of it to mind.
(ب) توفير المعلومات عن التكنولوجيات والمعدات البديلة وتوفير مراجع أو كتب إرشادية خاصة عنها إلى هذه الأطراف
(b) Provision of information on alternative technologies and equipment, and supply of special manuals or guides to them
105 واعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الأول أكتوبر 2004 مذكرة إرشادية بشأن الحلول الدائمة للمشردين.
UNDG adopted, in October 2004, a Guidance Note on Durable Solutions for Displaced Persons.
ووضع أدوات إرشادية لتدخل البلدان يجب أن يكون عملية شفافة، كما ينبغي أن توافي الدول الأعضاء بجميع التطورات.
The establishment of guidance tools for country engagement should be a transparent process and Member States should be kept fully informed of developments.
وهذه الخطة أداة إرشادية تشجع اتخاذ إجراءات تعليمية في التعليم النظامي وغير النظامي في القطاعين العام و الخاص.
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres.
كذلك أعد يونودك مبادئ إرشادية بشأن أحسن الممارسات التي تم التوصل إليها بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
UNODC has also developed casework best practice guidelines for extradition and mutual legal assistance.
11 ووضعت بعض البلدان أدلة للبحث عن العمل و كتيبات إرشادية وقوائم مرجعية لتيسير حصول النساء على العمل.
Some countries developed job searching manuals, guidebooks and checklists to facilitate women's access to employment.
وكذلك قامت المملكة العربية السعودية بتوفير كتيبات إرشادية لجميع المهاجرين والمهاجرات تتضمن معلومات عن حقوق الإنسان الخاصة بهم.
Similarly, Saudi Arabia provided to all immigrant women and men guidebooks containing information on the human rights of migrants.
وهذه العناصر إرشادية وغير ملزمة، وهي تقترح خيارات وتوصيات بشأن السبل الممكنة لاتخاذ الإجراءات، ويتعين أن تتخذ كأداة مرجعية.
They propose options and recommend possible courses of action, and should serve as a reference tool.
'3 معارض وجولات إرشادية ومحاضرات معارض تتعلق باليوم العالمي للموئل، والدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وفعاليات مهمة أخرى (1)
(iii) Exhibits, guided tours, lectures exhibitions on World Habitat Day, World Urban Forum III and other significant events (1)
مع وضع قواعد إرشادية للتقارير الإعلامية والصحفية فيما يحول دون استفادة الإرهابيين من الاتصال أو التجنيد أو غير ذلك.
Mass media, civil society, and the educational system can play a crucial role in any strategy to counter terrorist propaganda and claims to legitimacy.
62 وفيما يتعلق بالفقرة 2 أعرب البعض عن التأييد لإدراج قائمة إرشادية، فيما أبدى عدة أعضاء شكوكا بذلك الخصوص.
Concerning paragraph 2, while some support was expressed for the inclusion of an indicative list, several members expressed doubts.
الملذات ، مثل جولة إرشادية ل كايل هادلى من خلال أعمدة القيل و القال حول العالم فى 80 عنوان رئيسى
Pleasures, such as Kyle Hadley's guided tour through the gossip columns, around the world in 80 headlines.
ويمكن للتثقيف في مجال النظافة الصحية، الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، أن يكون أكثر فعالية عندما يقترن بمشاريع إرشادية.
Hygiene education, both formal and informal, can be more effective when combined with demonstration projects.
وعموما كانت أوروبا وأوقيانيا المنطقتين اللتين أعدت فيهما معظم الدول مبادئ إرشادية للمساعدة القانونية المتبادلة أو لتسليم المجرمين، أو لكليهما.
Overall, Europe and Oceania were the regions where most States had developed guidelines for either mutual legal assistance or extradition or both.
وقال إنه كان يفض ل تلقي الأرقام المالية في الجزء الأول من الدورة الرابعة والأربعين، حتى وإن كانت فقط أرقاما إرشادية.
It would have been preferable to have received the financial figures at the first part of the forty fourth session, even if only indicative figures could be given.
ولدى بدء جلسات اللجنة أعد مكتب الدعم الدستوري للأعضاء مجموعة إرشادية بشأن وضع الدستور المقار ن، ونظم مشاورات مع خبراء دستوريين دوليين.
At the outset of the Committee's proceedings, the Office of Constitutional Support prepared an orientation package on comparative constitution making for members and organized consultations with international constitutional experts.
)و( أن تشجع صوغ مبادئ توجيهية أو كتيبات إرشادية تتصل بالعنف ضد المرأة، واضعة في اعتبارها التدابير المذكورة في هذا اﻹعﻻن
(f) Promote the formulation of guidelines or manuals relating to violence against women, taking into account the measures mentioned herein
منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
The Executive Board shall develop an indicative list of simplified methodologies for selected types of small scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM), in accordance with the following guidance
والغرض من قائمة القضايا أن تكون إرشادية لا شاملة فبعض البلدان س جل لديها عدد من القضايا يفوق عدد القضايا المعروضة في الورقة.
The list of cases is meant to be representative but not exhaustive some countries have prosecuted several more cases than are described here.
41 واستجابة لهذا، أصدر مختلف الهيئات مبادئ توجيهية وأعدت أدلة إرشادية وقوانين نموذجية(23)، استنادا إلى أفضل الممارسات التي استبانها الخبراء الدوليون.
In response to this, various bodies have issued guidelines and prepared manuals and model laws, based on best practices identified by international experts.
() ويمكن أن يكون استعمال بعض الأدلة أو الكتيبات لزاما على كل الهيئات المشترية،() غير أن معظمها لا يصدر إلا لأغراض مرجعية أو إرشادية.
The use of some manuals or handbooks by all procuring entities could be mandatory, most however are issued only for reference and guidance.
ويتمثل المبدأ الأساسي، في هذا المضمار، في احتواء كل من المجالات على عوامل إرشادية تتضمن إيلاء اهتمام خاص بموقف النساء من الأقليات العرقية.
The basic principle is that in each area there are pilots that devote special attention to the position of ethnic minority women.
ويجري إعداد مجموعة معالم إرشادية مؤقتة ومبادئ توجيهية ومؤشرات نوعية يمكن مواءمتها للبيئات المحلية، بمساعدة أمانة الاستراتيجية ومشاركة أعضاء فرقة العمل والخبراء الوطنيين.
A set of tentative benchmarks, guidelines and generic indicators that can be adapted to national environments is being developed, facilitated by the Strategy secretariat and the involvement of Task Force members and national experts.
وتجدر الإشارة إلى أن وجود تبرعات معلنة مؤكدة وأخرى إرشادية، وتبكير الحكومات بمدفوعاتها وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 1999 8 يعززان إمكانية التنبؤ بالموارد المتاحة.
It should be noted that firm and indicative pledges and early payments by Governments, in accordance with decision 1999 8, enhance the predictability of the availability of resources.