ترجمة "إخوتك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Brothers Brethren Sisters Siblings Choose

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتحد ثت عن إخوتك كم عدد إخوتك
And you spoke about your brothers. How many brothers do you have?
أولاد إخوتك م تزو جون
All your kid brothers are married.
مـا هي وظائف إخوتك
What occupations do your brothers have?
كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال
All your kid brothers and sisters married and got children.
وأعدك بذلك هنا الآن .. ولن نختن إخوتك الفتيات أيضا
And I give you my word, here and now, that we will not cut your sisters either.
وفي سوريا، أكدت جبيلي لا ي طلق الرصاص على عدو، بل ي طلق على جيرانك وربما إخوتك .
In Syria, Jebily contends, the bullets are fired not on an enemy but on your neighbor and perhaps your brother.
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So , when they took him out they planned to throw him into an unused well . We revealed to Joseph You will tell them ( one day ) of this deed when they will not apprehend it .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they took him away and all of them agreed that they should drop him in the dark well and We sent the divine revelation to him , You will surely tell them of their deed at a time when they will not know .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they went with him , and agreed to put him in the bottom of the well , and We revealed to him , ' Thou shalt tell them of this their doing when they are unaware . '
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they took him away , and resolved to place him in the bottom of the well , We Revealed unto him surely thou wilt declare unto them this their affair , while they shall perceive not .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So , when they took him away , they all agreed to throw him down to the bottom of the well , and We inspired in him Indeed , you shall ( one day ) inform them of this their affair , when they know ( you ) not .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So they went away with him , and agreed to put him at the bottom of the well . And We inspired him , You will inform them of this deed of theirs when they are unaware .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they went away with Joseph and decided to cast him in the bottom of the dark pit , We revealed to Joseph Surely a time will come when you will remind them of their deed . They know nothing about the consequence of what they are doing .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
Then , when they led him off , and were of one mind that they should place him in the depth of the pit , We inspired in him Thou wilt tell them of this deed of theirs when they know ( thee ) not .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they took him away and conspired to put him into the recess of a well , We revealed to him , A day will come when you will surely inform them about this affair of theirs while they are not aware of your identity .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
When they went with him , they agreed to put him in the bottom of a well . We revealed to him ' You shall tell them of what they did when they are not aware ( it is you ) '
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they took him out and agreed to put him into the bottom of the well ... But We inspired to him , You will surely inform them someday about this affair of theirs while they do not perceive your identity .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
When they took Joseph with them , they agreed to throw him into the well . We revealed to Joseph that ( sometime ) in the future at a time when they would not recognize him , he would remind them of all this .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So when they had gone off with him and agreed that they should put him down at the bottom of the pit , and We revealed to him You will most certainly inform them of this their affair while they do not perceive .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
And so , when they went away with him , they decided to cast him into the dark depths of a well . Then We revealed to him Our will , You shall one day tell them of this deed of theirs , when they do not realize who you are .
فأر س ل ه معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرن إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا ي ح س ون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
So they did take him away , and they all agreed to throw him down to the bottom of the well and We put into his heart ( this Message ) ' Of a surety thou shalt ( one day ) tell them the truth of this their affair while they know ( thee ) not '
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said O son , do not narrate your dream to your brothers , or they will plot against you . Surely Satan is man 's acknowledged foe .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said , O my child ! Do not relate your dream to your brothers , for they will hatch a plot against you indeed Satan is an open enemy towards mankind .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said , ' O my son , relate not thy vision to thy brothers , lest they devise against thee some guile . Surely Satan is to man a manifest enemy .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said O my son ! recount not thine vision unto thy brethren , lest they plot a plot against thee verily the Satan is unto man an enemy manifest .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He ( the father ) said O my son ! Relate not your vision to your brothers , lest they arrange a plot against you .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said , O my son , do not relate your vision to your brothers , lest they plot and scheme against you . Satan is man 's sworn enemy .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
Do not relate your dream to your brothers lest they hatch a plot to harm you . Indeed Satan is man 's open enemy .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said O my dear son ! Tell not thy brethren of thy vision , lest they plot a plot against thee .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
he said , My son , do not recount your dream to your brothers , lest they should devise schemes against you . Satan is indeed man s manifest enemy .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said ' O my son , say nothing of this vision to your brothers lest they should cunningly plot against you indeed , satan is the clear enemy of the human ,
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said , O my son , do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plan . Indeed Satan , to man , is a manifest enemy .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
his father said , My son , do not tell your dream to your brothers lest they plot against you satan is the sworn enemy of man .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
He said O my son ! do not relate your vision to your brothers , lest they devise a plan against you surely the Shaitan is an open enemy to man .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
he replied , My son , do not relate your dream to your brothers , lest they plot evil against you Satan is the sworn enemy of man .
قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين ظاهر العداوة .
Said ( the father ) My ( dear ) little son ! relate not thy vision to thy brothers , lest they concoct a plot against thee for Satan is to man an avowed enemy !