ترجمة "أينما كانوا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أينما - ترجمة : كانوا - ترجمة : أينما كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : أينما كانوا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wherever Wherever Whenever Everywhere Follow Used Knew Guys Those

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل هم في باريس أو الذهاب أينما كانوا.
Are they in Paris or go wherever they are.
...أوامر جديدة من المفترض أن نراقب الرجال أينما كانوا
New orders. We're supposed to watch the men no matter where they are.
وبالمناسبة ، بلداتنا ومدننا أينما كانوا لأنها تحتل كل المواقع الهامة.
And by the way, our towns and cities are where they are, and grew where they were because they occupy all the important sites.
بارس آرت هو مدونة جماعية تعاونية ل لشباب الإيراني وعنهم أينما كانوا.
Pars Arts is a collaborative blog by, for, and about young Iranians everywhere.
إن هذا القـــــرار سيشيع أمــﻻ جديـدا فــي نفــوس اﻷفـــراد المضطهدين، أينما كانوا.
This decision will bring new hope to individuals who are oppressed, wherever they may be.
ماذا عن إعطاء المظلومين، أينما كانوا، الصوت الذي سيسمع والصوت الذي سيعمل
What about giving the oppressed, wherever they might be, the voice to be heard and the voice to act for the first time ever?
ودعا المجلس الطرفين إلى احترام التزاماتهما بالكامل من حيث وقف جميع الفلسطينيين لأعمال العنف كافة ضد جميع الإسرائيليين أينما كانوا، ووقف إسرائيل جميع أنشطتها العسكرية ضد جميع الفلسطينيين أينما كانوا.
The Council called for the full respect by the parties of their commitments that all Palestinians would stop all acts of violence against all Israelis everywhere and that Israel would cease all its military activities against all Palestinians everywhere.
وتوفر الإنترنت لقيادات القاعدة والمتعاطفين معها، أينما كانوا، وسيلة اتصال فورية لا تخضع للرقابة.
The Internet offers an uncensored and instantaneous means of communication for Al Qaida leaders and sympathizers wherever they are.
أتمى منكم أن تدعموا قواتنا أينما كانوا خارج الوطن وحينما يحطوا ضمن أراضي الوطن
I hope you will support our soldiers when they are out there, when they come home and when they are injured and need our care.
هذا باﻻضافة الى تدابير أخرى تهدف الى رفع كفاءة العمليات وضمان إغاثة المحتاجين أينما كانوا.
This is in addition to other steps oriented towards strengthening the efficiency of operations and ensuring relief for those in need wherever they may be.
''ويؤكد مجلس الأمن التفاهمات التي توصلت إليها حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية، ولا سيما ما يتعلق منها بوقف جميع الفلسطينيين أعمال العنف كافة ضد جميع الإسرائيليين أينما كانوا، ووقف إسرائيل جميع أنشطتها العسكرية ضد جميع الفلسطينيين أينما كانوا.
The Security Council underlines the understandings reached by the Government of Israel and the Palestinian Authority, in particular that all Palestinians will stop all acts of violence against all Israelis everywhere and that Israel will cease all its military activities against all Palestinians everywhere.
ويؤكد مجلس الأمن التفاهمات التي توصلت إليها حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية، ولا سيما ما يتعلق منها بوقف جميع الفلسطينيين أعمال العنف كافة ضد جميع الإسرائيليين أينما كانوا، ووقف إسرائيل جميع أنشطتها العسكرية ضد جميع الفلسطينيين أينما كانوا.
The Security Council underlines the understandings reached by the Government of Israel and the Palestinian Authority, in particular that all Palestinians will stop all acts of violence against all Israelis everywhere and that Israel will cease all its military activities against all Palestinians everywhere.
إن عدم حسمنا للحالة في هايتي يعني أننا نشجع العسكريين، أينما كانوا، على انتهاك النظام الدستوري.
Not to resolve the situation in Haiti is to encourage the military, wherever they may be, to violate the constitutional order.
ونعتقد أيضا أن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي يلعبان دورا حقيقيا ومستمرا فيما يتعلق بالﻻجئين، أينما كانوا.
We further believe that the United Nations and the international community have a real and continuing role to play in relation to the refugees, wherever they may be.
وهكذا يجب علينا هزيمة أعداء مصممين أينما كانوا ، وبناء التحالفات التي تتقاطع مع خطوط المنطقة والعرق والدين.
And so we must defeat determined enemies wherever they are, and build coalitions that cut across lines of region and race and religion.
أينما تحب
Where would you like?
أينما كان
Just so he's from somewhere.
أينما أذهب
Wherever I go
أينما تمشي
Wherever she goes
ضعها أينما تريد.
Place it wherever you like.
الألم أينما وجد.
The pain everywhere. I grew up in Madagascar.
لنلاحقه أينما كان
Follow him wherever he is
و أينما تفعل
Wherever you are and whatever you're doing
أينما تأخذنا الأقدار .
Wherever it takes us.
أينما تحملني ساقي...
Wherever my legs carry me
أنه أينما تذهبين
It's wherever you go.
١٧ لقد بدأت اﻻستجابة للوباء على نطاق العالم في الواقع بأولئك المتأثرين مباشرة به أينما كانوا يعملون أو يعيشون.
17. In fact, throughout the world, the response to the epidemic has started with those most directly affected, wherever they work or live.
يذهب معي أينما ذهبت.
It goes wherever I go.
. أنت ملكة أينما تكونين
You will be queen wherever you walk.
أينما ذهبنا ، تكون الأبرز
Wherever we went, she stood out.
أينما تجولت فى العالم
Where ever I wondered in the world.
ستتبع سمعتك أينما تكون
Your reputation will follow you wherever you are.
سيسعدني ذلك أينما سأكون
I'll be glad to hear it, wherever I am.
أينما كان من يسمعنى
whoever you be!
أتمى منكم أن تدعموا قواتنا أينما كانوا خارج الوطن وحينما يحطوا ضمن أراضي الوطن وحين الإصابة وحين عوز الحاجة و الرعاية
I hope you will support our soldiers when they are out there, when they come home and when they are injured and need our care.
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
Such was the law of God among those before you and you will not find any change in the law of God .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
The tradition of Allah prevalent among those who passed away before and you will never find the traditions of Allah changing .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
God 's wont with those who passed away before and thou shall find no changing the wont of God .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
That hath been the dispensation of Allah with those who have passed away afore and thou shalt not find in the dispensation of Allah any change .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
That was the Way of Allah in the case of those who passed away of old , and you will not find any change in the Way of Allah .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
Such has been God s precedent with those who passed away before . You will find no change in God s system .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
This has been Allah 's Way with those who have gone before , and you shall find no change in Allah 's Way .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
That was the way of Allah in the case of those who passed away of old thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
Allah s precedent with those who passed away before , and you will never find any change in Allah s precedent .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
Such has been the way of Allah with those who have passed before them , and you shall find no change in the ways of Allah .

 

عمليات البحث ذات الصلة : أينما وجدت - أينما تقع - أينما كان - أينما تتجه - أينما وجد - أينما ذهب - أينما وسعهم - أينما وجدت - أينما ذهبوا