ترجمة "أوكد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسنا دعوني أوكد لكم شيئا | So let me reassure you about something. |
لا شيء يا سيدي, أوكد لك | Nothing, monsieur, I assure you. |
أوكد لك أنا نفس الشخص تماما | I assure you, I'm exactly the same person. |
أستطيع أن أوكد لكم أنه يوجد خداع هناك. | I can assure you there's deception there. |
أوكد لك أن هذا الشيء كانت غلطة مني | I assure you it was a mistake. |
أوكد لك أننـي لم أكن قط أكثر سعادة بإعفائي من م همة رسمـية | I assure you I have never been more happy to be relieved of an official duty. |
ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة | Not here. I assure you there's no one here but me, and I'm really quite harmless. |
وأود أن أوكد لكم الدعم والتعاون الكاملين لوفد بابوا غينيا الجديدة لدى قيامكم بواجباتكم الهامة. | I wish to assure you of the full support and cooperation of the delegation of Papua New Guinea delegation in the discharge of your important duties. |
وأود أن أوكد، من هذا المنظور، اﻷهمية التي نوليها للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات واﻵليات اﻻقليمية. | In this perspective, I would like to underline the importance we attach to cooperation between the United Nations and regional organizations and mechanisms. |
وبينمــــا تمضي جنوب افريقيا قدما صوب مستقبل جديد وديمقراطي، أود أن أوكد على أهمية استمرار المجتمع الدولي في تقديم المساعدة. | As South Africa moves towards a new and democratic future, I would like to underscore the importance of the continued provision of assistance by the international community. |
وأود أن أوكد هنا على دور لجنة المخدرات، وهي الجهاز الرئيسي في اﻷمم المتحدة المعني بوضع السياسة المتعلقة بمجال مراقبة المخدرات. | I should like to stress here the role of the Commission on Narcotic Drugs, which is the main policy making body of the United Nations in the field of drug control. |
وإني، إذ أوكد لكم مجددا إمتناننا لجهودكم المستمرة من أجل اﻻستقرار والسلم في امريكا الوسطى، أنتهز هذه الفرصة ﻷجدد لسعادتكم اﻻعراب عن أسمى وأخص آيات تقديري. | I should like to express once again our gratitude for your continuing efforts to achieve stability and peace in Central America. Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. |
وإني ﻵمل مخلصا أن يقبل مجلس اﻷمن اقتراحنا هذا، وأستطيع أن أوكد لكم أن جمهورية كرواتيا ستكون دائما مستعدة للتعاون على نحو كامل ومخلص مع اﻷمم المتحدة. | I sincerely hope that the Security Council will accept our present proposal and I can assure you that the Republic of Croatia shall be always prepared to cooperate fully and sincerely with the United Nations. |
وإذ استعد لنقل مقاليد الحكم في بلدي الى شخص آخر، ﻻ يسعني إﻻ أن أوكد من جديد اﻹيمان والثقة اللذين وضعهما بلدي دوما في منظومة اﻷمم المتحدة. | As I prepare to pass on the baton of the leadership of my country to someone else, I can only reaffirm the faith and confidence my country has always had in the United Nations system. |
بعد كل المصائب التي نزلت بنا، وبعد جميع ألوان الحرمان التي عانيناها، وبعد كل الخيانات والخذﻻن، اسمحوا أن أوكد لكم، مع ذلك، أننا لم نأت هنا لكي نؤبن جمهورية البوسنة والهرسك. | After all that has been inflicted upon us, after all the deprivations we have suffered and after all the betrayals and abandonment, let me none the less assure you that we are not here to eulogize the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
في الختام، أود أن أوكد ضرورة أن يكون تقرير مجلس اﻷمن تحليليا بدرجة أكبر في المستقبل واﻷهم من ذلك وجوب وضع نظام قانوني للتبادل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن الموسع على نحو مناسب. | In conclusion, I would like to stress that the report of the Security Council should be more analytical in future and, more important, we should set in place a regular system of exchange between the General Assembly and an appropriately expanded Security Council. |
وأود أن أوكد لكم من جديد، باسم جميع أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، عزمنا الراسخ على التمسك بعملية تشابولتبك ودفعها وعزمنا الراسخ على عدم الرجوع الى الكفاح المسلح ورغبتنا في التعاون من أجل تجاوز الصعاب الحالية دون اﻻخﻻل بعملية السلم بأية حال من اﻷحوال. | I should like to reiterate, on behalf of all the members of FMLN, our strong desire to continue and promote the Chapultepec process, our firm resolve not to resume the armed struggle, and our assurances that we wish to cooperate in overcoming current difficulties without jeopardizing the peace process in any way. |