ترجمة "أوغست" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فﻻيشهاور، كارل ـ أوغست | FLEISCHHAUER, Carl August . 39 |
السيد كارل أوغست فﻻيشهاور )المانيا(، | Mr. Carl August FLEISCHHAUER (Germany), |
أوغست نيلاتون ـ (17 يونيو 1807 ـ 21 سبتمبر 1873) هو طبيب وجراح فرنسي. | Auguste Nélaton (17 June 1807 21 September 1873) was a French physician and surgeon. |
فريدريك ليوبولد أوغست وايزمان (17 يناير، 1834 5 نوفمبر، 1914) كان عالم أحياء تطوري ألماني. | Friedrich Leopold August Weismann (17 January 1834 5 November 1914) was a German evolutionary biologist. |
وإن الدكتور كارل أوغست فﻻيشاوار، والسيد هانس كوريل والسيد جين بيير ليفي يستحقون بالمثل إمتناننا. | Dr. Carl August Fleischhauer, Mr. Hans Corell and Mr. Jean Pierre Levy similarly deserve our recognition. |
إن وكيلــي اﻷميــن العـــام هانــس كوريـــل والقاضي كارل أوغست فﻻيشهاوار والسيد جان بيير ليفي يستحقون اعترافنا. | Under Secretaries General Hans Corell, Judge Carl August Fleischhauer and Mr. Jean Pierre Levy deserve our recognition. |
وهل سوف عاشقة ل كوكو شانيل ، و ينبغي هي إديث سيتويل، و يمكن شخصية بأسلوب أوغست ساندر. | And would is Coco Chanel's lover, should is Edith Sitwell, and could is an August Sander subject. |
والآن يريد اليساريون أن يصلبوني.. لأني في شهر أوغست أمرت رجالي أن يطلقوا النار على رجال جاريبالدي | Now the left wants to crucify me because, in August I ordered my lads to open fire on Garibaldi. |
هذا التمييز مشابه لما افترضه أوغست فايسمان، الذي قام بالتمييز بين germ plasm (المادة الوراثية) والخلايا الجسدية (الجسد). | The distinction is similar to that proposed by August Weismann, who distinguished between germ plasm (heredity) and somatic cells (the body). |
أوغست بيكارد ، ولد في بازل 28 يناير 1884 وتوفي في 24 مارس 1962 (78 عاما) هو فيزيائي سويسري. | Auguste Antoine Piccard (28 January 1884 24 March 1962) was a Swiss physicist, inventor and explorer. |
٣ وافتتح الدورة السيد كارل أوغست فﻻيشهاور، وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني، ممثﻻ لﻷمين العام، وأدلى ببيان استهﻻلي. | 3. The session was opened by Mr. Carl August Fleischhauer, Under Secretary General, the Legal Counsel, who represented the Secretary General and made an introductory statement. |
وانتخب القاضي كارل أوغست فﻻيشاور ليحل محل القاضي السابق جينز إيفنسن عضوا في الدائرة. وفيما يلي تكوين هذه الدائرة | Judge Carl August Fleischhauer having been elected to replace former Judge Jens Evensen as a Member of the Chamber, the composition of the Chamber is as follows |
وقبل أن أنتقل إلى المسائل اﻷخرى، أود أن أشيد بالسيد كارل أوغست فﻻيشهاور، المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، للعمل البارز الذي يقوم به. | Before turning to other matters, I should like to pay tribute to Mr. Carl August Fleischhauer, the Legal Counsel of the United Nations, for his outstanding work. |
وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا الخالص للسيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، وسلفه القاضي كارل أوغست فﻻيشهاوار. | I also wish to express our sincere gratitude to Mr. Hans Corell, Under Secretary General and Legal Counsel of the United Nations, and his predecessor Judge Carl August Fleischhauer. |
في أوائل القرن التاسع عشر، شرح كل من توماس ينغ وفرسنل أوغست بوضوح عملية تداخل وانكسار الضوء ومع العام 1850 تم قبول نماذج الموجة عموما. | In the early nineteenth century, Thomas Young and August Fresnel clearly demonstrated the interference and diffraction of light and by 1850 wave models were generally accepted. |
الرئيس )ترجمة شوية عن اﻻنكليزية( حصل المرشحون الثﻻثة التالية أسماؤهم علــى اﻷغلبية المطلقة في الجمعية السيد كارل أوغست فﻻيشهاور والسيد شيغيرو أودا والسيد جيويونغ شي. | The PRESIDENT The following three candidates have obtained an absolute majority in the Assembly Mr. Carl August Fleischhauer, Mr. Shigeru Oda and Mr. Jiuyong Shi. |
كارل أوغست فاغرهولم ( Karl August Fagerholm سيونتيو، 31 ديسمبر 1901 هلسنكي، 22 مايو 1984) رئيس وزراء فنلندا ثلاث مرات (1948 1950 ، 1956 1957 ، 1958) كما ترأس البرلمان الفنلندي . | Karl August Fagerholm (31 December 1901, Siuntio 22 May 1984, Helsinki) was Speaker of Parliament and three times Prime Minister of Finland (1948 50, 1956 57, and 1958). |
أود قبل كــــل شيء أن أعـرب عن تقدير وفد بﻻدي الخالص للمستشار القانوني ولوكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية السيد كارل أوغست فﻻيشهاور ولموظفيه العاملين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. | Mr. MOTOMURA (Japan) First of all, I should like to express my delegation apos s sincere gratitude to the Legal Counsel and Under Secretary General for Legal Affairs, Mr. Carl August Fleischhauer, and his staff at the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. |
وينبغي اﻹشادة على نحو خاص بالدكتور كارل أوغست فﻻيشهاور، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، والسيد جون بيار ليفي، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، للدور الذي يضطلعان به بكفاءة بالغة. | A word of special recognition is due to Mr. Carl August Fleischhauer, Under Secretary General for Legal Affairs, and to Mr. Jean Pierre Levy, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for the very competent role they have been playing in the process. |
وأود أيضا اﻻعراب عن خالص امتنان وفد النمسا للمستشار القانوني السابق لﻷمم المتحدة القاضي كارل أوغست فﻻيشاور وخلفه وكيل اﻷمين العام هانس كوريل على ادارتهما القديرة لهذه المشاورات الصعبة جدا. | I also wish to express the most sincere gratitude of the Austrian delegation to the former Legal Counsel of the United Nations, Judge Carl August Fleischhauer, and his successor Under Secretary General Hans Corell, for so ably conducting these often quite difficult consultations. |
ولهذا نتوجه بالشكر الى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي والى سلفه والى المستشار القانوني، السيد هانس كوريا، وسلفه، السيد كارل أوغست فﻻيشاور وكذلك الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. | Our thanks for this go to the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, and his predecessor to the Legal Counsel, Mr. Hans Corell, and his predecessor, Mr. Carl August Fleischhauer as well as to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. |
وﻻ يسعني أن أختتـــم بيانـــي دون أن أعرب عــــن امتناني للسيد كارل أوغست فﻻيشهاور المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، على كم العمل الضخم الذي أنجزه، وأن أتقدم اليه بالتهاني، مرة أخرى، على انتخابه لمحكمة العدل الدولية. | Before concluding, I must express my gratitude to the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Carl August Fleischhauer, for the great amount of work he has done, and I again congratulate him on his election to the International Court of Justice. |
ونود، بصفة خاصة، أن نعبر عن امتنان حكومة استراليا لوكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية السابق، السيد كارل أوغست فﻻيشهاور على عمله الممتاز بشأن مسائل قانون البحار، كما نهنئه على انتخابه الذي يستحقه عن جدارة لمحكمة العدل الدولية. | We should particularly like to express the Australian Government apos s appreciation to the outgoing Under Secretary General for Legal Affairs, Mr. Carl August Fleischhauer, for his excellent work on law of the sea matters, as well as to congratulate him on his highly deserved election to the International Court of Justice. |
وأسماء المرشحين الثﻻثة الذيــن حصلوا على اﻷغبية المطلقة من اﻷصوات هي السيــد كـــارل أوغست فﻻيشهاور، والسيد شيغيرو أودا، والسيد شي جيويونغ. أما إسما المرشحين اللذين سحبا ترشيحهما فقد حذفا من بطاقة اﻻقتراع وهمـــا السيـــد فرنسيس سكندي والسيد فولوديمير فاسيلنكو. | The names of the three candidates who have already obtained an absolute majority of votes, Mr. Carl August Fleischhauer, Mr. Shigeru Oda, Mr. Shi Jiuyong, and the names of the two candidates who have withdrawn their candidatures, Mr. Francis Ssekandi and Mr. Volodymyr Vassylenko, have been deleted from the ballot paper. |
وﻻ يسعني، في النهاية، إﻻ أن أرحب بمشاركة ثﻻثة قضاة جدد في المحكمة تم انتخابهم خﻻل الدورة السابقة للجمعية من جانب كل من الجمعية ومجلس اﻷمن وهم على التوالي السيد عبدول كوروما والسيد كارل أوغست فﻻيشاور والسيد شبي جيوبينغ. | Finally, I cannot fail to welcome the participation in the Court of the three new judges elected during the previous session of the General Assembly by the Assembly and the Security Council Mr. Abdul Koroma, Mr. Carl August Fleischhauer and Mr. Shi Jiuyong respectively. |
وأود أن أشكر، بصورة خاصة المستشار القانوني، السيد كارل أوغست فﻻيشهاور، وأن أعرب عـــــن عميق امتناني ﻷمينة اللجنة، السيدة جاكلين دوشي، وكذلك وكيل اﻷمين السيد اندرونيكو .أ. أديدي، ولجميع موظفي شعبة التدوين، الذين تفانوا كل هذا التفاني في خدمة اللجنة. | I should like, in particular, to thank the Legal Counsel, Mr. Carl August Fleischhauer, and to express my deepest gratitude to the Secretary of the Committee, Ms. Jacqueline Dauchy, as well as to the Deputy Secretary, Mr. Andronico O. Adede, and to all staff of the Codification Division, which provided such dedicated service to the Committee. |
وفي الجلسة ذاتها، حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على اﻷغلبية الﻻزمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن وهم السيد كارل أوغست فﻻيشهاور )المانيا(، والسيد شيجيرو أودا )اليابان(، والسيد جيويونغ شي )الصين(، والسيد جيزا هرشيغ )هنغاريا( والسيد خوزيه لويس خيسوس )الرأس اﻷخضر(. | At the same meeting, the following five candidates received the required majority of votes in the Security Council Mr. Carl August Fleischhauer (Germany), Mr. Shigeru Oda (Japan), Mr. Jiuyong Shi (China), Mr. Geza Herczegh (Hungary) and Mr. José Luis Jesus (Cape Verde). |
إن هذه المهمة ليست بالمستحيلة وأقول إن العكس صحيح فلدينا كم هائل من الثقة وحسن النية اكتسبناه بالمثابرة خﻻل المشاورات المتعلقة بقانون البحار، وذلك بفضل العمل الفعال الذي قام به كل من اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة السيد كارل أوغست فﻻيشهاور. | This is not an insurmountable task on the contrary, I would say that we have patiently built up trust and good will during the consultations on the law of the sea, thanks to the effective work of the Secretary General and of Mr. Carl August Fleischhauer, Legal Counsel of the United Nations. |
وبالنظر لحصول السيد كارل أوغست فﻻيشهاور، والسيد شيجيرو أودا، والسيد جيويونغ والسيد جيزا هرشيغ على اﻷغلبية الﻻزمة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، فقد أعلن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات اعتبارا من ٦ شباط فبراير ١٩٩٤. | As Mr. Carl August Fleischhauer, Mr. Shigeru Oda, Mr. Jiuyong Shi and Mr. Geza Herczegh also received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a term of office of nine years, beginning on 6 February 1994. |
في عام 1863، بدا بيتر الثاني الذي كان يحكم البلاد منذ وفاة والده في أوغست عام 1853، يميل إلى الضغط على المطالبة إلى دوقية شليسفيش ودوقية هولشتاين الشاغرتين، ولكن في نهاية المطاف في عام 1867 تخلى عن هذا في صالح المملكة من بروسيا، وحصل على بعض التعويض طفيف. | In 1863, Peter II, who had ruled since the death of his father Augustus in 1853, seemed inclined to press a claim to the vacant duchy of Schleswig and duchy of Holstein, but ultimately in 1867 he abandoned this in favor of the Kingdom of Prussia and received some slight compensation. |