ترجمة "أوجها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كانت أزمة الطاقة في أوجها | The energy crisis was in full bore. |
فقد بلغت أسعار المساكن أوجها أثناء العام 2006، وبلغت أسعار الأوراق المالية العادة أوجها في العام 2007. | Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007. |
وفي الفصل الثاني تبلغ الحبكة أوجها. | It is only with the second that the plot reaches its climax. |
الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان | Expertise has for sure had its moments. |
فلما كانت أسباب الفقر تكتسي أوجها عدة، فكذلك حلولها. | As the causes of poverty are multifaceted, so are its solutions. |
اقترب Haranga أوجها في أواخر عام 1980 و عام 1990. | Haranga approached its zenith in the late 1980s and 1990s. |
أثناء أوجها، بالهاي تسيطر على غالبية منشوريا وأجزاء من الشرق الأقصى الروسي. | During its height, Balhae controlled most of Manchuria and parts of Russian Far East. |
في أوجها في عام 1897، بلغ عدد سكان بلدة قرب 25.000 نسمة. | At its height in 1897, the city of Canudos had a population of almost 25,000. |
عندما توفي الإسكندر عام 323 قبل الميلاد، كانت سلطة ونفوذ اليونان في أوجها. | When Alexander died in 323 BC, Greek power and influence was at its zenith. |
كما ظلت روما محتفظة بهيمنتها لأكثر من ثلاثة قرون بعد بلوغ القوة الرومانية أوجها. | Rome remained dominant for more than three centuries after the apogee of Roman power. |
سوف تصل إلى أوجها إن استطعنا ان نركز على هدف افضل عوضا عن أكثر | If we keep focused on the new goal of better. |
تأسست آسيان في بانكوك منذ أكثر من ٢٦ عاما، عندما كانت الحرب الباردة في أوجها. | ASEAN was born in Bangkok more than 26 years ago, when the cold war was at its height. |
إن اﻷمن اﻷوروبي يتخذ أوجها مختلفة منذ انتهاء الحرب الباردة، فهناك بلدان جديدة دخلت الساحة اﻷوروبية. | European security since the end of the cold war has acquired different faces, and new countries have entered the European scene. |
وتعالج المبادئ اﻷربعة اﻷولى أوجها من حياة البشر، وتفعل ذلك قبل أن تشير الى دور الدولة. | The first four principles all address aspects of the human being, and this is done prior to referring to the role of the State. |
الاقتصادية في أوجها، في القرنين الخامس والرابع قبل الميلاد، كانت اليونان القديمة الاقتصاد الأكثر تقدما في العالم. | Economy At its economic height, in the 5th and 4th centuries BC, ancient Greece was the most advanced economy in the world. |
والحملة اﻻنتخابية في أوجها، حيث يتجول زعماء مختلف اﻷحــــزاب السياسية في طول البﻻد وعرضها بحثا عن اﻷصــــوات. | The election campaign is in full swing, as leaders of the various political parties criss cross the country in search of votes. |
فضلا عن ذلك فالمشروع رحيم بالطاقة والبيئة في وقت حيث أصبحت المخاوف بشأن الانحباس الحراري العالمي في أوجها. | It s energy and environmentally friendly at a time when concerns about global warming are growing. |
في العصر الذهبي الهولندي، الذي كان أوجها في جميع أنحاء 1667، كان هناك ازدهار التجارة والصناعة والفنون والعلوم. | In the Dutch Golden Age, which had its zenith around 1667, there was a flowering of trade, industry, the arts and the sciences. |
تشكل الأمم المتحدة موروثا من فترة نزاعات بلغت أوجها في الحرب العالمية الثانية والحرب الباردة والمأزق النووي الذي تلاهما. | The United Nations represents a legacy from a period of conflict which culminated in the Second World War, the Cold War, and the nuclear stalemate that followed. |
السيد أوجها )نيبال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن خطــر اﻻتجــار بالمخــدرات وإساءة استعمالها برز بمثابة تحد رئيسي يواجـــه البشريـــــة. | Mr. OJHA (Nepal) The menace of drug trafficking and abuse has emerged as a major challenge confronting mankind. |
يجب ألا يجرؤ أحد على إعاقة المذبحة القائمة ضد المدنيين والتي بدأت منذ ثلاثة أسابيع ووصلت إلى أوجها الآن | They donít have the heart to tell him and make his already precarious health condition any worse. |
لقد بلغت الجمهورية الأرستقراطية أوجها تحت حكم الرئيس الاشتراكي فرانسوا ميتران ، الذي حكم فرنسا من عام 1981 إلى عام 1995. | The apex of the aristocratic Republic was reached under the Socialist President François Mitterrand, who ruled from 1981 to 1995. |
تعبير النهضة العليا في تاريخ الفن، يستخدم للدلالة على الفترة التي بلغت فيها الفنون التشكيلية أوجها في عصر النهضة الإيطالية. | In art history, High Renaissance, is the period denoting the apogee of the visual arts in the Italian Renaissance. |
أستطيع أن أرى نفسي وأنا أثبت العلم على القطب، كما تعلمون اه، لحظة عظيمة ولقد بلغت الموسيقى نوعا ما أوجها. | I could see myself sticking the flag in a pole, you know ah, glorious moment the music kind of reaching a crescendo. |
ثم انهار كل شيء. فقد بلغت أسعار المساكن أوجها أثناء العام 2006، وبلغت أسعار الأوراق المالية العادة أوجها في العام 2007. ومع انهيار هاتين الفقاعتين فسوف تنمحي ثروة ورقية ربما تقدر قيمتها بحوالي عشرة تريليونات من الدولارات أو قد تصل قيمتها إلى خمسة عشر تريليون دولار. | Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007. With the collapse of these bubbles, paper wealth of perhaps 10 trillion, or even as much as 15 trillion, will be wiped out. |
وإذا انتصر الأخوان فهذا يعني أن الرئيس سوف يخسر سلطته ونفوذه في المنطقة الوحيدة التي كانت سلطته في أوجها الاقتصاد الإيراني. | If they carry the day, the president will lose authority over the one area where his power has been greatest the Iranian economy. |
وتراجع هذا الرجل عندما الصخب من رفاقه قد شنت على أوجها ، مخفي بعيدا ، ورأيت ليس أكثر منه حتى أصبح رفيقي على البحر. | When the revelry of his companions had mounted to its height, this man slipped away unobserved, and I saw no more of him till he became my comrade on the sea. |
٨٠ السيد أوجها )نيبال( أكد على ضرورة انتهاج نهج عالمي لمعالجة المشاكل اﻻجتماعية، نظرا للعﻻقات الوثيقة القائمة بين الجوانب اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسكانية للتنمية. | 80. Mr. OJHA (Nepal) emphasized the need for a holistic approach to social problems, given the fact that social, economic and demographic aspects of development were interlinked. |
ومن أهم التطورات الكبيرة التي طرأت منذ ذلك الحين انتهاء الحرب الباردة التي استقطبت في أوجها العﻻقات الدولية وشلتها لفترة تتجاوز أربعة عقود. | The most momentous development since then has been the end of the cold war, which in its heyday polarized and immobilized international relations for more than four decades. |
هذه الأراضي من مخلفات الإمبراطورية البريطانية والتي كانت في أوجها في عام 1922 وشملت ما يقرب من ربع مساحة اليابسة في العالم، وأكبر امبراطورية في التاريخ. | These are the remnants of the British Empire which, at its height in the 1920s, encompassed almost a quarter of the world's land mass and was the largest empire in history. |
بلغت الفلسفة اليونانية والأدب والفن والعمارة أوجها وإنتشرت على نطاق واسع مع العديد من المستعمرات اليونانية المستقلة التي نشأت في جميع أنحاء أراضي شرق البحر الأبيض المتوسط. | By the year 400 Greek philosophy, art, literature and architecture had spread far and wide, with the numerous independent Greek colonies that had sprung up throughout the lands of the eastern Mediterranean. |
إنه لمن العسير اليوم، حيث بلغت دولة الرفاهية أوجها، أن نصدق أن الجامعات كانت ذات يوم أكثر ميلا إلى النخبوية وأكثر اعتمادا على التمويل العام من حالها اليوم. | Today, it is hard to believe that in the heyday of the welfare state, universities were both more elite and more publicly funded than they are today. |
ففي فترة الثمانينيات كان الخصم الرئيسي للحزب يتمثل في أهل الفكر في المدن، والذين كانوا يشكلون العامود الفقري لحركة تأييد الديمقراطية التي بلغت أوجها في ميدان السلام السماوي. | In the 1980 s, its principal adversaries were the urban intelligentsia, who constituted the backbone of the pro democracy movement that culminated in Tiananmen Square. |
لندن ـ قبل ما يزيد قليلا عن ثلاثة أعوام، وبينما كانت الأزمة المالية تقترب من أوجها، قمت بنشر دليل للنظام الدولي للتنظيم المالي تحت عنوان التنظيم المالي العالمي الدليل الأساسي . | LONDON A little more than three years ago, just as the financial crisis was getting into full swing, I published a guide to the international system of financial regulation, Global Financial Regulation The Essential Guide. |
صورة شهيرة جدا ، الكثير من الناس قالوا أن هذه الصورة هي اللتي أنقذت العام 1968 و الذي كان عام مضطربا أعمال شغب طلاب الجامعات في باريس حرب فيتنام كانت في أوجها | A famous picture many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. |
وحتى حين كانت القوة الأميركية في أوجها، فإن عظمة أميركا كانت تستند دوما إلى إلهام الآخرين، والحقيقة أن فرصها في تنمية حصتها القديمة في هذه الفئة الخاصة ما زالت غير محدودة. | Even at the apex of American power, America s greatness was always based on inspiring others, and the opportunities for building market share in that particular category remain unlimited. |
لقد بدأت العلوم الحديثة في أوروبا قبل ثلاثمائة عام على أيدي عدد قليل من الناس نسبيا ــ ربما ما لا يزيد على ألف شخص عندما كانت الثورة العلمية المفترضة في أوجها. | Modern science began in Europe 300 years ago with relatively few people perhaps no more than a thousand when the putative scientific revolution was in full swing. |
فحين كانت الهيمنة الأميركية في أيام أوجها كانت الحكومات الأوروبية تستفيد على نحو مضاعف فقد كانت تلك الحكومات تشكل جزءا من الغرب القوي وكانت تعمل كثقل سياسي موازن لهيمنة الولايات المتحدة. | In the heyday of American dominance, European governments profited doubly they were part of a powerful West and courted as a potential counterweight to US dominance by third countries. |
فسياسة قصر منتجات بعينها على الصناعات الصغيرة، والتي بلغت أوجها في الثمانينات، قد تعرضت لنقد واسع النطاق، ومن المؤكد فيما يبدو أن هذا الشكل من أشكال الحماية سوف ينحسر طوال التسعينات. | The policy of reserving specified products to small scale industry, which was at its height in the 1980s, has been widely criticized and it appears certain that this form of protection will decline throughout the 1990s. |
العجيب في الأمر أن كل هذه الصفقات عقدت وما زالت الدراما الدستورية في أوجها، حين أكدت أميركا إنها لن تساند أية محاولة من جانب الحكومة لتمديد فترة ولايتها للمنصب بصورة مخالفة للدستور. | These deals were brokered at the height of the constitutional drama, when America said it would not support an attempt by the government to extend its stay in office unconstitutionally. |
ظهر تعبير وايمار روسيا للمرة الأولى منذ حوالي 13 عاما ، حين كانت المواجهة بين الرئيس بوريس يلتسين آنذاك والمجلس السوفييتي الأعلى في أوجها. ولقد انتهت هذه المواجهة حين حاصر يلتسين مبنى البرلمان بالدبابات. | The phrase Weimar Russia first appeared about 13 years ago, at the height of the confrontation between then President Boris Yeltsin and the Supreme Soviet that ended when Yeltsin s tanks shelled the parliament. |
وبالتدريج، وصلت إلى أوجها الثقافي والإقليمي في القرن التاسع وبدايات القرن العاشر تحت حكم بوريس الأول وسيمون الأكبر، عندما تطورت لتصبح المركز الثقافي والأدبي لـ أوروبا السلافية، وواحدة من كبرى الدول في أوروبا. | It gradually reached its cultural and territorial apogee in the 9th century and early 10th century under Boris I and Simeon the Great, when it developed into the cultural and literary centre of Slavic Europe, as well as one of the largest states in Europe. |
وأريد أن أؤكد، كما سبق لي أن فعلت في السنوات الماضية، أن لحقوق اﻹنسان أوجها متعددة ينبغي أن تكــون كلها محــل الرعاية واﻻهتمام، وأن ﻻ يقتصر التركيز على الوجه السياسي الذي تبقى أهميته ثابتة. | However, I wish to point out as I did in past years that human rights have different aspects which must be respected fully. We should not focus solely on the political aspect whose importance has been established. |
فقد اشترى العديد من الأوروبيين في سوق بورصة الولايات المتحدة حين كانت في أوجها في عامي 1999 و2000، فقط لكي يجدوا أنفسهم في النهاية وقد اضطروا للبيع بتخفيضات حادة بعد الانهيار الذي شهده عام 2001. | Many Europeans bought into the US stock market at its peak in 1999 and 2000, only to find themselves selling at steep discounts after the collapse of 2001. |
ان هذا العبء قد ساعد في تأجيج الاحتجاجات والتي يبدو انها تؤشر لنهاية دورة سياسية بدأت مع استعادة الديمقراطية سنة 1990 وبلغت أوجها في انتخاب حكومة يمينية سنة 2010 لأول مرة منذ تنحي بينوشيه عن السلطة . | Indeed, this burden has helped to fuel the current protests, which seem to mark the end of a political cycle that began with the restoration of democracy in 1990 and culminated in the election in 2010 of a rightist government for the first time since Pinochet stepped down. |