ترجمة "أواسط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقب ل الله صيامك في أواسط شعبان. | Have a blessed Mid Sha'ban. |
وتوسع المشروع من 000 100 مستفيد فعلي في أواسط عام 2004 إلى 000 145 في أواسط عام 2005. | The project has expanded from 100,000 active clients in mid 2004 to 145,000 in mid 2005. |
ولم تستكمل العملية إﻻ في أواسط الصيف. | The process was not completed until the middle of the summer. |
لقد مر عام، أي نحن في أواسط عام 2005. | It is now one year later, mid 2005. |
إن متوسط العمر في الشرق الأوسط لا يتجاوز أواسط العشرينات. | The median age in the Middle East is in the mid 20s. |
ومن المتوقع تطبيق نظام الرصد المنقح بحلول أواسط عام ١٩٩٥. | The revised monitoring system is expected to be implemented by mid 1995. |
أواسط سنة 1905، وضع ألبرت اينشتاين أشهر معادلة في العالم | In mid 1905, Albert Einstein derived what is now the most famous equation in the world |
وي توقع تقديم آخر الاتهامات لتقرها دوائر المحكمة في أواسط عام 2005. | The last indictments are expected to be submitted for confirmation by the Chambers by the middle of 2005. |
الذي يحصل هناك في أواسط القرن الـ17، كان ما أصبح مجالي | What's happening here, in the middle of the 17th century, was that what became my field science, experimental science was pulling itself away, and it was in a physical way, because we're going to do it in this room over here, but it was also what it was an amazing thing that happened. |
ويتوقع أن يبدأ العمل بهذه التغطية العالمية النطاق بحلول أواسط عام 2007. | This worldwide coverage is expected to be operational by mid 2007. |
من المؤمل أن تنفذ هذه التوصية تنفيذا كامﻻ بحلول أواسط عام ١٩٩٥. | It is hoped that this recommendation can be fully implemented by mid 1995. |
الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، | What do I know that would cause me, a reticent, Midwestern scientist, to get myself arrested in front of the White House protesting? |
يطلق اسم الطبقة المتوسطة على فئة المجتمع التي تقع في أواسط الهرم الاجتماعي. | The middle class is a class of people in the middle of a social hierarchy. |
وقد بقيت تنتظر في نقطة تفتيش لمدة ساعة ونصف الساعة في أواسط الليل. | She was kept at the checkpoint for an hour and a half in the middle of the night. |
بيد أن اﻷحوال أخذت تتحسن في عديد من تلك البلدان بحلول أواسط التسعينات. | Yet, by the mid 1990s several of these countries are making a turnaround. |
وعين مدير تنفيذ جديد في أواسط آذار مارس ١٩٩٤ )الفقرات ٦٥ إلى ٦٧(. | A new Executive Director was appointed in mid March 1994 (paras. 65 to 67). |
ولم تسلﱠم بالتالي أي مساعدة فيما وراء إقليم مونسيرادو حتى أواسط عام ١٩٩٣. | Consequently, no assistance was delivered beyond Montserrado county until mid 1993. |
من بغداد عاصمتها ات سعت الإمبراطورية آلاف الأميال من شمال أفريقيا حتى أواسط آسيا | From Baghdad, its capital, the empire spread across thousands of miles from North Africa through to central Asia. |
وكانت مركز ومولدالعصبة اللاتينية، ودمرت من قيب روما في أواسط القرن السابع قبل الميلاد. | Founder and head of the Latin League, it was destroyed by Rome around the middle of the 7th century BC. |
النسر الملك (Sarcoramphus papa)(بالإنجليزية King Vulture) طائر كبير يعيش في أواسط وجنوب أمريكا. | The king vulture ( Sarcoramphus papa ) is a large bird found in Central and South America. |
٥٣ لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية شراكة عمل ممتازة منذ أواسط السبعينات. | 53. The United Nations Population Fund (UNFPA) and the League of Arab States have enjoyed an excellent working partnership since the mid 1970s. |
في أحد الأيام، جاءني رجل طويل جسيم في أواسط الأربعينات من عمره، جاء ليستكشف | The other day, this tall strapping man in his mid forties, he came to explore his particularly difficult relationship with his father. |
وأفيد أن نحو ١٦٠ ﻻجئا في بوﻻ عادوا الى البوسنة والهرسك في أواسط عام ١٩٩٤. | It was reported that about 160 refugees in Pula returned to Bosnia and Herzegovina in mid 1994. |
بالعودة إلى الشارع قرب السفارة الأمريكية في بكين، لاحظت امرأة في أواسط العمر تتحدث مع شرطي. | Back in the street near the Philippines Embassy in Beijing, I noticed a middle aged woman stop to chat with policeman. |
وسيدرس ما يتوصل إليه البحث من نتائج في اجتماع لفريق من الخبراء يعقد في أواسط ٤٩٩١. | The findings of that research will be examined at an expert group meeting to be convened in mid 1994. |
وقال إن وفده ﻻ يستطيع أن يقبل سوى أواسط تشرين الثاني نوفمبر موعدا لتناول هذه المسألة. | His delegation could agree to the consideration of that item only in mid November. |
ففي وقت يرجع إلى أواسط الستينات، حذرت باكستان العالم من أن الهند ستسيء استخدام التعاون النووي. | As early as the mid 1960s Pakistan had warned the world that India would misuse nuclear cooperation. |
أجسامكم تصبح أقوى و أقوى، و لكن في أواخر العشرينات حتى أواسط الثلاثينات، تبدأ الخلايا بالموت. | Oh, your bodies are really getting stronger and stronger, but in your late twenties and mid thirties, cells, they die. |
١٢٣ وفي هذا السياق، نالت مسألة تخصيص مؤسسات القطاع العام عناية متزايدة وﻻ سيما منذ أواسط الثمانينات. | 123. Within that context, the privatization of public enterprises has received growing attention particularly since the mid 1980s. |
١٥٧ وفي أواسط عام ١٩٩٤، افتضح أمر عصابة لﻻبتزاز الجنسي في بومباي، تضم بعض رجال السياسة والصناعة. | In the middle of 1994, a sex racket was exposed in Bombay, which included politicians and industrialists. |
ومن رأى ذلك بداية كان عاملوا التلغراف في أواسط القرن ال19 الذين يمكن وصفهم بقراصنة الحاسوب الاصليين | And the first people who saw that were the telegraphers of the mid 19th century, who were the original hackers. |
الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض | What do I know that would cause me, a reticent, Midwestern scientist, to get myself arrested in front of the White House protesting? |
وفي أواسط تشرين الأول أكتوبر 2004، عقد فريق الرصد اجتماعات مع المسؤولين بالمنظمة البحرية الدولية في مقرها بلندن. | In mid October 2004, the Monitoring Group held meetings with International Maritime Organization officials at the International Maritime Organization headquarters in London. |
كما أ وفدت بعثة أخرى إلى غانا في أواسط تموز يوليه، قبيل التشاور مع اللجنة بشأن هذا التقرير المؤقت. | A mission to Ghana also occurred in mid July, just prior to consultation with the Committee about this interim report. |
66 وعقب تنفيذ العقد المصرفي الجديد في أواسط عام 2004، بدأت وحدة أمين الصندوق تضطلع بمهام جديدة متصلة بالخزانة. | The Cashier Unit has begun to undertake new treasury related functions following the implementation of the new banking contract in mid 2004. |
ويدخل في حساب اﻻعتمادات سحب حوالي ٣٢٦ فردا في أواسط كانون اﻷول ديسمبر و ٣٠ فردا في نهاية ١٩٩٣. | This estimate takes into account the withdrawal of approximately 326 personnel in mid December and 30 personnel at the end of 1993. |
بما أنني من مواليد أواسط الستينات ، و أنتمي إلى جيل X، مندفع بقوة و بسرعة نحو عيد ميلادي الأربعين، | As a born in the mid 1960s Gen X er, hurtling all too quickly to my fortieth birthday, |
ظهرت الثيرابسيدات وهي المجموعة المتطورة من السينايسيدات خلال أواسط العصر البرمي وشملت أكبر حيوانات اليابسة خلال البرمي الأوسط و البرمي المتأخر. | The therapsids, a more advanced group of synapsids, appeared during the Middle Permian and included the largest terrestrial animals in the Middle and Late Permian. |
وقد أرسل في أواسط عام ١٩٩٣ استبيان إلى الدول اﻷعضاء في منظمة العمل الدولية يلتمس آراء تفصيلية بشأن جميع هذه المسائل. | A questionnaire seeking detailed views on all these issues was sent to all ILO member States in mid 1993. |
أما الضغوط التي تعرضت لها أسعار النفط وأدت الى انخفاضها منذ أواسط الثمانينات فقد أسفرت عن انخفاض كبير في هذه التدفقات. | The pressure on and subsequent fall in oil prices since the mid 1980s have reduced those flows considerably. |
١٧٠ أنشأت المفوضية في أواسط عام ١٩٩٣ مكتبين فرعيين في فاهون وغبانغا لمساعدة اللاجئين السيراليونيين وللاشراف على برنامج عودة اللاجئين الليبيريين. | 170. In mid 1993, UNHCR established two Sub Offices in Vahun and Gbanga to assist Sierra Leonean refugees and to oversee the programme for the return of Liberian refugees. |
وأفيد على نحو موثوق به في أواسط حزيران يونيه مثﻻ أن اثنين من اﻷطفال الروماويين قد ضربوا ضربا مبرحا وجرى تهديد أسرهم. | It was reliably reported in mid June, for instance, that two Roma children were severely beaten and their families threatened. |
17 وفي عام 2004، أ طلق الساتلان Express AM 11 و Express AM 1 لتيسير الإرسال التلفزيوني والاذاعي المركزي والاقليمي في أواسط الاتحاد الروسي. | In 2004, the Express AM 11 and Express AM 1 satellites were launched to facilitate central and regional television and radio broadcasting in the central part of the Russian Federation. |
42 وأسفر الاقتتال عبر الحدود الذي نشب في أواسط نيسان أبريل بين عشائر محافظة جدو عن تشريد ما يقد ر بـنحو 000 15 شخص. | In mid April, cross border intra clan fighting in the Gedo region resulted in the displacement of an estimated 15,000 people. |
وفي أواسط عام ١٩٩٤، ووفقا لمعلومات وردت، حدثت موجة من حاﻻت اختطاف اﻷطفال وقتلهم في نيودلهي، بالهند، بغرض الحصول على فدية بدرجة أولى. | In the middle of 1994, according to information received, there was a spate of abductions and murders of children in New Delhi, India, primarily for ransom. |