ترجمة "أنجز حسب الأصول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأصول - ترجمة : الأصول - ترجمة : أنجز - ترجمة : الأصول - ترجمة : أنجز حسب الأصول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستنقل حسب الأصول. | They will be passed on. |
جيم الإيداع والإعلان حسب الأصول | C. Deposit and due publicity |
وتنمو الأصول بواسطة الاشتراكات وتتفاوت حسب الأداء الاستثماري. | Assets grow with contributions and vary with investment performance. |
نحن المجلس المنتخب حسب الأصول من قبل شعب جامايكا | We, duly elected to the Assembly... by all the peoples of Jamaica... |
(2) على الطرف الذي يستند إلى قرار تحكيمي أو يقدم طلبا لإنفاذه أن يقد م القرار الأصلي الموثق حسب الأصول أو نسخة مصد قة منه حسب الأصول. | (2) The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the duly authenticated original award or a certified copy thereof. |
وقد تجسد مبدأ المحاكمة القانونية حسب الأصول المرعية في الدستور. | The principle of due process of law was enshrined in the Constitution. |
أنا محام في القانون، مرخص حسب الأصول من قبل القطاع | I am an attorney at law, and I'm duly licensed by the territory. |
وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. | their respective positions on the agenda item. These are duly recorded in the plenary records of this session. |
(ب) اعتبار العنف الجنسي العائلي فعلا إجراميا وضمان التحقيق مع مرتكبيه ومحاكمتهم حسب الأصول | (b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators |
(ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة | (b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality |
(ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنـزاهة | (b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality |
'6 النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية | (vi) Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget |
ويرد هذا الدعم للمقترحات والأفكار بشأن برنامج العمل، حسب الأصول، في محاضر الجلسات العامة. | Support for these proposals on a programme of work is duly reflected in the plenary records. |
وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية. | IN WITNESS THEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. |
أحدهم أنجز نسخة عتيقة. | Someone made an old timey version. |
أنا لم أنجز شيئا | I haven't gotten anything done. |
وشهادة على ذلك، وق ع هذه الاتفاقية المفوضون حسب الأصول من ق بل حكوماتهم الواردة توقيعاتهم أدناه. | IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention. |
وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. | In the case of non Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. |
واليوم يحدونا الأمل في أن تعقد الانتخابات حسب الأصول ويتحقق التعاون الدولي في الوقت المناسب. | Today, we hope that elections will be duly held and that international cooperation will be forthcoming in a timely manner. |
و تستخدم النصوص بعد ذلك خوارزمية للتأكد من أن بقية اليد والجسم يتبعانها حسب الأصول. | The scripts will then use an algorithm to make sure that the rest of the arm and body follows along. |
أنجز اختبار سلامة الملف بنجاح. | The file integrity check was performed successfully. |
أنجز الأمر ! لا ، لا يمكنك . | No, you can't. 610! |
وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. | IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Protocol. |
لكن أي تدخل يجب أن يعترف حسب الأصول بمبادئ الميثاق المتعلقة بالسيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل. | However, any intervention must give due recognition to Charter principles pertaining to sovereignty, territorial integrity and non interference. |
وإثباتا لما تقدم وق ع على هذه الاتفاقية المفوضون الموقعون أدناه، المأذون لهم حسب الأصول بالتوقيع عليها. | IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention. |
أما المعدات التي تم اقتناؤها خلال الفترة المالية لعام 2003 فهي مقيدة حسب الأصول في قائمة الموجودات وتستخدم حسب ما تقتضيه ظروف المحكمة ومهامها. | The equipment acquired during the financial period 2003 is duly listed in the inventory and is being used as required by the circumstances and the functions of the Tribunal. |
وإثباتا لما تقد م، قام الموق عان أدناه، المفو ضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق. | In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. |
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. | IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention. |
أنجز الصندوق الإجراءات المرتبطة بهذه التوصية. | UNFPA has completed action on this recommendation. |
وفي هذا الصدد، أنجز الكثير فعﻻ. | In this regard, much has been done. |
حسنا كل ما أنجز يمكن هدمه | So, anything that has been made can be unmade. |
لا يمكنني، أريد أن أنجز حلمي. | I can't. I need to fulfill my dream. |
ويجب أن أنجز نصفه على الأقل | I shall have to fake half of it as it is. |
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. | In witness whereof, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. |
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. | IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. |
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. | IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. |
وإثباتا لما تقد م، قام المفو ضون الموق عون أدناه، المخو لون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. | IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. |
وفي 22 أيار مايو 2000، أصدرت دائرة الهجرة قرارا يفيد بأن الطلب الأصلي كان قد صيغ حسب الأصول. | On 22 May 2000, the Department determined that the original application had been validly made. |
وفي بعض هذه المجالات، حدد المجلس أوجه قصور أ بلغت حسب الأصول إلى سلطة التحالف المؤقتة وإلى السلطات العراقية. | In some of these areas the Board identified failings that were duly reported to the Coalition Provisional Authority and the Iraqi authorities. |
ويجدد مجلس الأمن تأكيد أهمية كفالة التحقيق في الاستغلال والاعتداء الجنسيين حسب الأصول والمعاقبة عليهما على النحو اللازم. | The Security Council reiterates the importance of ensuring that sexual exploitation and abuse are properly investigated and appropriately punished. |
وأبدى المجلس ارتياحه لإجراء عملية الاستعراض والاختيار حسب الأصول وأيد توصية الحكومة بتعيين شركة KPMG مراجعا خارجيا للحسابات. | IAMB was satisfied that the review and selection process had been carried out properly and concurred with the recommendation of the Government for the appointment of KPMG as external auditor. |
ولكن ما أنجز حتى اﻵن ليس كافيا. | However, what has been done so far is not enough. |
ومنذ ذلك الحين، أنجز وزع جميع الوحدات. | Since then, the deployment of all contingents has been completed. |
وقد أنجز المعهد عمله في عام ١٩٩٠. | The Institute completed its work in 1990. |
وقد أنجز قدر كبير من العمل المفيد. | A great deal of useful work has already been done. |
عمليات البحث ذات الصلة : حسب الأصول - حسب الأصول - حسب الأصول - حسب الأصول - حسب الأصول وحسب الأصول - قدمت حسب الأصول - نظمت حسب الأصول - عقد حسب الأصول - مخولة حسب الأصول - مختومة حسب الأصول - شكلت حسب الأصول - وافق حسب الأصول - مصدقة حسب الأصول