ترجمة "أمكنكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
... إغفروالنا . . لو أمكنكم | Forgive us, if you can. |
لو أمكنكم أن تلتقوا بفريديرك دوغلاس | What would it be like to meet Frederick Douglass? |
وكذلك اذا أمكنكم رؤية المادة الغير مرئية. | And if you could see invisible matter, too. |
أقصد، إن أمكنكم التفكير في مدى أهمية | I mean, if you can think how important |
ربما أمكنكم استخدامى إننى أبحث عن وظيفة | Maybe you could use me. I'm looking for a job. |
نعم , يا سيدي كيف أمكنكم أن تفعلوا شيئا كهذا | How could he do such a thing? |
إذا نفخت على هذا أخبروني إذا أمكنكم سماع أي شيء. | If I blow on it you tell me if you hear anything. |
ونكون ممتنين لو أمكنكم بذل كل جهد ممكن لتنفيذ ما تقدم. | We would appreciate it if you would make every effort to implement the above. |
هكذ، لو أمكنكم السفر حولها في بلايين الاعوام، ستبدو لكم، صحيح | This is how, if you took billions of years to go around, it might look to you, right? |
عن مدى الروعة، كيف سيكون لو أمكنكم أن تلتقوا بهاريت توبمان | What would it be like to meet Harriet Tubman? |
وأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful if you could have the present letter circulated as a document of the Security Council. |
اختاروا قدما وحاولوا مشاهدة أصبع، وانظروا إن أمكنكم رؤية ما يقوم به الحيوان. | Pick a foot and try to watch a toe, and see if you can see what the animal's doing. |
وسأغدو ممتنا، سيادة الرئيس، إذا أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful, Mr. President, if you could have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأكون ممتنا لو أمكنكم العمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would appreciate it if you could arrange for the circulation of this letter as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا للغاية لو أمكنكم اتخاذ الترتيب الﻻزم لجعل هذا التقرير متاحا، في أقرب وقت، ﻷعضاء مجلس اﻷمن. | I would be most grateful if you could arrange for this report to be made available, at your earliest convenience, to the members of the Security Council. |
في الواقع، وفي مفهوم معين، التكنولوجيا هي نوع من الطريقة لتوليد أفكار أفضل، إن أمكنكم التفكير في الأمر بهذه الطريقة. | And actually, in a certain sense, technology is a kind of a method for generating better ideas, if you can think about it that way. |
لا أعلم ما إذا كنتم يوما مررتوا بحلم يقظة عن مدى الروعة، كيف سيكون لو أمكنكم أن تلتقوا بهاريت توبمان | I don't know if you've ever had a daydream about, Wow. What would it be like to meet Harriet Tubman? |
وإن أمكنكم القيام بذلك على السعادين مع أن الوثبة العظيمة في محاولة التلاعب الجيني هي في الواقع بين السعادين والقرود | And if you can do it with monkeys though the great leap in trying to genetically manipulate is actually between monkeys and apes if they can do it in monkeys, they can probably figure out how to do it in apes, which means they can do it in human beings. |
ماذا لو أمكنكم استخدام الحمض النوويالموجود بمتحف التاريخ الطبيعي، كالحفريات التي قد يزيد عمرهاعن 200.000 سنة، من إعادة تلك الحيونات للحياة، | What if you could find out that, using the DNA in museum specimens, fossils maybe up to 200,000 years old could be used to bring species back, what would you do? |
إذا أمكنكم تدبير تجربة ثلاثة مشاعر إيجابية مقابل كل شعور سلبي واحد على مدار الساعة، اليوم، الأسبوع، فإنك ت حسن بشكل هائل | If you can manage to experience three positive emotions for every one negative emotion over the course of an hour, a day, a week, you dramatically improve your health and your ability to successfully tackle any problem you're facing. |
لكن إن أمكنكم صناعة نماذج للأشياء لأجل الناس, إذا قمتم بإعطاء الناس أشياء يستطيعون التلاعب و اللعب بها عندها يأتي رد الفعل, | But if you can model things for people, if you can give things to people that they can manipulate and play with and where the feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. |
ولتوضيح الوﻻية، سأكون ممتنا لو أمكنكم، في ردكم على هذه الرسالة، تأكيد ما إذا كان التفسير المذكور أعﻻة للوﻻية مقبوﻻ لدى مجلس اﻷمن. | In order to clarify the mandate, it would be appreciated if you could confirm, in reply to this letter, whether the above interpretation of the mandate is acceptable to the Security Council. |
وأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال المؤقت. | I should be grateful if you could have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under item 103 of the provisional agenda. |
بدرجة كبيرة، لو أنكم رأيتم احصاءات تسوق القردة، لما أمكنكم تمييز ما إذا كانت أتت من قرد أو إنسان يتسوق في السوق نفسه. | So much so that, if you saw the monkeys' numbers, you couldn't tell whether they came from a monkey or a human in the same market. |
وفضلا عن ذلك، سأكون ممتنا لكم، السيد الرئيس، إذا أمكنكم نقل رسالة كوت ديفوار إلى البلدان التي تسهم بقوات وموارد أخرى لتحقيق عودة السلام إلى بلدي. | Furthermore, I would be grateful to you, Mr. President, if you could relay the message of Côte d'Ivoire to countries that contribute troops and other resources to bring about a return of peace to my country. |
ماذا لو أمكنكم استخدام الحمض النووي الموجود بمتحف التاريخ الطبيعي، كالحفريات التي قد يزيد عمرها عن 200.000 سنة، من إعادة تلك الحيونات للحياة، ما الذي قد تفعلونه من أين ستبدأون | What if you could find out that, using the DNA in museum specimens, fossils maybe up to 200,000 years old could be used to bring species back, what would you do? Where would you start? |
وختاما أود أن أعرب عن التقدير الكبير لكم إذا أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول أعمالها. | Finally, I would appreciate it very much if this letter could be circulated as an official document of the sixty first session of the Commission on Human Rights under item 9. |
لكن إن أمكنكم صناعة نماذج للأشياء لأجل الناس, إذا قمتم بإعطاء الناس أشياء يستطيعون التلاعب و اللعب بها عندها يأتي رد الفعل, حينها بإمكانهم تعلم الدرس بإمكانهم أن يروا, بإمكانهم التحرك بإمكانهم أن يدركوا. | But if you can model things for people, if you can give things to people that they can manipulate and play with and where the feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. |
وإن أمكنكم القيام بذلك على السعادين مع أن الوثبة العظيمة في محاولة التلاعب الجيني هي في الواقع بين السعادين والقرود إن أمكنهم القيام بذلك على السعادين، يمكنهم ربما إيجاد طريقة لتطبيقه على القرود، وبالتالي يمكنهم القيام بذلك على البشر. | And if you can do it with monkeys though the great leap in trying to genetically manipulate is actually between monkeys and apes if they can do it in monkeys, they can probably figure out how to do it in apes, which means they can do it in human beings. |
وأغدو ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٤٨ و ٥٤ و ٦٣ و ٩٠ و ٩١ و ٩٢ و ٩٥ و ٩٨ و ٩٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you could have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under items 48, 54, 63, 90, 91, 92, 95, 98 and 99 of the provisional agenda, and of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو أمكنكم ترتيب أمر تعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ١٠ و ١٢ و ٤٢ و ٧٧ و ٧٩ و ٩٢ و ٩٣ و ٩٥ و ٩٦ و ١٠٦ و ١١٣ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you could arrange to have the text of the present letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly, under items 10, 12, 42, 77, 79, 92, 93, 95, 96, 106 and 113 of the provisional agenda, and of the Security Council. |
وهي منطقة بوشفيلت الجافة و المعرضة للعديد من الحرائق إذن إن ماتسببت به الأشجار هو إذا أمكنكم تصور أن هذا هو تاج الشجرة و هذا هو مستوى الأرض تصوروا أن الأمر برمته أن الجزأ الأكبر من الشجرة بأكملها نزح تحت الأرض و ماتبقى منها هو هذه الأوراق الموجودة على السطح | It's bushfelt region, which is dry and prone to a lot of fires, as so what these trees have done is, if you can imagine that this is the crown of the tree, and that this is ground level, imagine that the whole thing, that whole bulk of the tree, migrated underground, and you just have those leaves peeping up above the surface. |
أقصد، إن أمكنكم التفكير في مدى أهمية إن كان لديكم نظام GPS وليس هناك أقمار اصطناعية، لن يكون ذا نفع كبير. لكن، مثلا لكن، تعرفون، إن كان لدى أحدهم نظام GPS في القرن الـ 17 سيجمع أحد الملوك جيشا ويذهب للحصول عليه، تعرفون. إن كان ذلك الشخص الجمهور من أجل الدبدوب الدبدوب | I mean, if you can think how important If you have a GPS system and there are no satellites, it's not going to be much use. But, like but, you know, if somebody had a GPS system in the 17th century some king would have gotten together an army and gone to get it, you know. If that person Audience For the teddy bear? The teddy bear? |
وسأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الــــدورة التاسعـــــة والخمسين للجمعية العامة بموجب بنود جدول الأعمال 35 و 36 و 37 و 38 و 39 (أ) و 39 (ج) و 40 و 46 و 83 و 84 و 85 (ج) و 87 و 89 و 90 (ب) و 93 و 94 و 95 و 96 و 97 و 98 و 99 و 101 و 103 و 104 و 105 (ب). | I should be grateful if you could have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the fifty ninth session of the General Assembly under agenda items 35, 36, 37, 38, 39 (a), 39 (c), 40, 46, 83, 84, 85 (c), 87, 89, 90 (b), 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 101, 103, 104 and 105 (b). |