ترجمة "أفقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
موجة أفقية | Horizontal border |
موجة أفقية | Horizontal Wave |
أقصى سرعة أفقية | Maximum horizontal speed |
قررت أن أفكر بصورة أفقية .. | I decided that I could think laterally. |
النتيجة أفقية ي سر ع دو امة الهواء . | The result is a horizontal spinning vortex of air. |
قاعدة الهرم أفقية ومسطحة في حدود . | The base is horizontal and flat to within . |
ثانيا النتائج اﻷولية لتحاليل أفقية مختارة | II. PRELIMINARY RESULTS OF SELECTED HORIZONTAL ANALYSES .. 24 48 8 |
السلة مصنوعة من عناصر أفقية وعمودية. | A basket is made up of horizontal and vertical elements. |
أربعة أفقية .. وأربعة عامودية نحصل على 16 | Four across, four up and down it's 16. |
ولكي أخرج من هذا الاحباط .. قررت أن أفكر بصورة أفقية .. | So kind of out of desperation, I decided that I could think laterally. |
ويمكن لتدابير أفقية أخرى أن تكون مؤهلة لوصفها كإعانات تصدير. | Other horizontal measures could also qualify as export subsidies. |
فهو يحوي 5 صفوف أفقية و 5 عمودية وكلها مربعات. | So it has 5 rows and 5 columns and they're all squares. |
فسيكون فيه 4 صفوف أفقية, واحد, إثنين, ثلاثة, أربعة, ثم خمسة. | It has 4 rows, one two, three, four, and then five. |
وأدعو هذا النوع بالهويات الأفقية، لأن المجموعة المماثلة هي تجربة أفقية. | And I call them horizontal identities, because the peer group is the horizontal experience. |
عندما تكون الشمس مرئية في السماء القطبية، تبدو وكأنها تتحرك في دائرة أفقية فوق الأفق. | When the sun is visible in the polar sky, it appears to move in a horizontal circle above the horizon. |
يجب ثني البوصلة بحيث تصبح قاعدتها أفقية، كما يتم إكماله باستخدام مستوى القوة المضمن فيها. | The compass must be twisted so that the base of the compass becomes horizontal, as accomplished using the spirit level incorporated in it. |
الـ الأخيرة من الممر أفقية وتؤدي إلى الباب الجرانيتي لحجرة الدفن، ويقع تحت غيض الهرم. | The last of the corridor are horizontal and lead to the granite paneled door of the burial chamber, located under the tip of the pyramid. |
وشملت الخطة مهام خاصة تستلزم قيام مراجعي الحسابات المقيمين بإجراء استعراضات أفقية في جميع البعثات. | The harsh local conditions, decentralized operations and activities and the risk associated with unforeseen urgent requirements in new territories usually resulted in overstocking. |
إذا كان اللحاف مولف ا من 5 صفوف أفقية و 5 صفوف عمودية, ما هو محيط اللحاف | If the quilt has 5 rows and 5 columns, what is the perimeter of the quilt? |
ويتم تكوين شكل متعدد الأضلاع من خلال أربعة محاور أفقية متوازية تمتد على جانبي المحور الصفري الرأسي. | A polygonal shape is created from four parallel horizontal axes extending on either side of a vertical zero axis. |
ويؤيد الطرفان إقامة صلات أفقية بين رابطات التكامل الإقليمي وخلق جو من الثقة والتعاون المتبادلين فيما بينها. | The Parties are in favour of developing horizontal links between regional integration associations and establishing a climate of mutual trust and cooperation among them. |
ولهذه الممارسة تأثيرات أفقية ورأسية على حد سواء أفقية من حيث إنها تؤدي إلى اضطهاد أفراد الأسرة المباشرة، ورأسيا من حيث إنها قد تؤدي إلى وصم الأجيال اللاحقة، نظرا إلى أن السلطات تحتفظ بسجلات للأ سر كجزء من قبضتها الحديدية على السكان. | This has both horizontal and vertical impacts horizontal in that it leads to the persecution of immediate family members and vertical in that it may lead to the stigmatization of subsequent generations, given that the authorities keep records of families as part of their iron grip on the population. |
ولهذه الممارسة تأثيرات أفقية ورأسية على حد سواء أفقية من حيث أنها تؤدي إلى اضطهاد أفراد الأسرة الأقربين، ورأسية من حيث إنها قد تؤدي إلى وصم الأجيال اللاحقة، نظرا إلى أن السلطات تحتفظ بسجلات للأ سر في إطار إحكام قبضتها الحديدية على السكان. | This has both horizontal and vertical impact horizontal in that it leads to the persecution of immediate family members and vertical in that it may lead to the stigmatization of subsequent generations, given that the authorities keep records of families as part of the iron grip on the population. |
وفي فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ أجرى المجلس دراسات أفقية في مجالين شراء السلع والخدمات وتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل. | In the biennium 1992 1993 the Board carried out horizontal studies in two areas the procurement of goods and services and the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS). |
24 فالمادة 17 تنطبق على جميع أنواع الاتفاقات دون تمييز من حيث ما إذا كانت اتفاقات أفقية أو رأسية أو تكتلية. | Section 17 applies to all types of agreements without distinction as to whether they are horizontal, vertical or conglomerate. |
والشراكة المتوخاة هي أكثر من مجرد شراكة أفقية، فهي تأخذ بعين اﻻعتبار أيضا الجوانب النوعية واﻷدوار وتتطلب الديمقراطية القائمة على المشاركة. | The kind of partnership envisaged is more than horizontal, it also takes account of roles and qualitative aspects and requires participatory democracy. |
أسفل الطريق، كان هنالك مبنى آخر، تصميم بصري جميل عناصر أفقية وعامودية وقليل من الخطوط الزخرفية كانت تزينه، وهذه التمايلات الأرجوانية | Down the road, there was another building, a nice visual structure horizontal, vertical elements, little decorative lines going across, these magenta squiggles, the workmen being reduced to decorative elements, just a nice, kind of, breakup of the urban place. |
علم السودان الحالي أ عتمد في 20 مايو 1970 ويحتوي على ثلاثة ألوان أفقية هي الأحمر فالأبيض والأسود مع مثلث أخضر على اليسار. | The flag of Sudan () was adopted on May 20, 1970, and consists of a horizontal red white black tricolor, with a green triangle at the hoist. |
توظف عادة الحرف الأول أو حرف ا ما من اسم العملة وأحيان ا مع تغييرات طفيفة، مثل أربطة أو إضافة خطوط عمودية أو أفقية. | They typically employ the first letter or character of the currency, sometimes with minor changes such as ligatures or overlaid vertical or horizontal bars. |
33 ولاحظ الخبراء أن للسياحة آثارا أفقية على الاقتصاد فهي تجلب النقد الأجنبي وتوفر فرص العمل وتتطلب مدخلات من القطاعات الاقتصادية الأخرى. | Experts noted that tourism has a horizontal impact on the economy it brings in foreign exchange, provides employment and requires inputs from other economic sectors. |
وهذا سوف يولد قوى دفع أفقية بالاضافة الى تلك المتولدة اساسا والتي تكون عكس الجاذبية مما يدفع المروحية للتحرك في الإتجاه الذي نريده | This introduces a horizontal force in addition to the one opposing gravity and the vehicle moves sideways. |
21 بتت الوكالة المعنية بالمنافسة في المكسيك في سلسلة من القضايا (بداية من عام 1999) المتعلقة باتفاقات لتحديد الأسعار واتفاقات إقليمية أفقية في صفوف بائعي الترتي ة. | The Mexican competition authority has decided a series of cases (beginning in 1999) involving price fixing agreements and horizontal territorial agreements among sellers of tortillas. |
قولوا لي، إذا كان العلو يساوي 1.2 متر ونعلم أن الكرة ستتأثر بقوة أفقية فستحط على الأغلب في مكان ما لا أعلم ربما هنا أو هنا أو هناك. | I want you to tell me if this height is equal to 1.2 m and we know that the ball will feel a force over here so it'll probably land somewhere I don't know here or here or here. |
أسهل طريقة لمعرفة أي نوع واحد ويتم من خلال تحويل Gamate من دون لعبة في السيئ واحد يعرض خطوط أفقية في حين أن جيدة واحد يعرض نمط الشطرنج تالف قليلا. | The easiest way to tell which type one has is by turning the Gamate on without a game in the bad one displays horizontal lines while the good one displays a slightly corrupted checkerboard pattern. |
وقال إن حكومته، سعيا منها إلى تحقيق اﻻتساق على الصعيد الوطني، قد أنشأت آلية أفقية مرنة لتنسيق سياسات التنمية المستدامة القطاعية، وباستطاعة الهيئات غير الحكومة أن تشارك في هذه اﻵلية. | In an effort to achieve consistency at the national level, his Government had established a flexible, horizontal mechanism for the coordination of sectoral sustainable development policies in which non governmental bodies could also participate. |
علم ليتوانيا الوطني يتكون من ثلاثة ألوان أفقية من أعلي إلي أسفل الأصفر، الأحمر والأخضر، أتخذ العلم في 20 من مارس عام 1989 أي قبل الاستقلال الرسمي من الاتحاد السوفيتي بعامين. | It was re adopted on March 20, 1989, almost two years before the re establishment of Lithuania's independence and more than three years before the collapse of the Soviet Union. |
١٧ في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، أجرى المجلس دراسات أفقية في مجالي شراء السلع والخدمات وتنفيذ اﻷمم المتحدة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. باﻹضافة الى البرنامج العادي في كل منظمة على حدة. | 17. In the biennium 1992 1993, the Board carried out horizontal studies in two areas the procurement of goods and services and the implementation of the Integrated Management Information System by the United Nations in addition to the regular programme in each individual organization. |
وحالت قلة الموارد المتاحة للمراجعة الداخلية دون اضطلاع المكتب بمراجعات أفقية للأداء كمراجعة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والنهوض بالمرأة. | Limited resources prevented the Office from undertaking horizontal performance audits, such as an audit of the activities of the United Nations system on HIV AIDS and the advancement of women. |
وسيجري التركيز على تنمية القدرات على تنظيم المشاريع (لا سيما القدرات الريفية والنسائية على تنظيم المشاريع)، وإقامة شبكات أفقية ورأسية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة لضمان إيجاد وظائف ودر الدخل، وتعزيز الصناعات الزراعية والصناعات المتصلة بالزراعة. | Emphasis will be placed on entrepreneurship development (with special focus on rural and women's entrepreneurship), the development of horizontal and vertical SME networks for ensuring job creation and income generation, and the strengthening of agro based and agro related industries. |
أسفل الطريق، كان هنالك مبنى آخر، تصميم بصري جميل عناصر أفقية وعامودية وقليل من الخطوط الزخرفية كانت تزينه، وهذه التمايلات الأرجوانية هي العمال الذين يبدون كعناصر زخرفة من بعيد لوحة جميلة تتمخض عن مكان حضري | Down the road, there was another building, a nice visual structure horizontal, vertical elements, little decorative lines going across, these magenta squiggles, the workmen being reduced to decorative elements, just a nice, kind of, breakup of the urban place. |
كما أن مثل هذه اﻻستراتيجية ينبغي أن تهدف أيضا الى استقرار إنتاج البلدان النامية من المنتجات اﻷولية بالقياس الى قدرة السوق اﻻستيعابية وبطريقة تتﻻفى انهيار اﻷسعار وكذلك العمل على وضع سياسة تمويل أفقية وعمودية ﻻقتصاداتها. | Such a strategy would also aim to stabilize production of commodities in developing countries in relation to the capacity of the markets to absorb them, so as to avoid a slump in prices, while at the same time pursuing a horizontal and vertical diversification policy for their economies. |
٢٤ يقدم هذا القسم النتائج اﻷولية لتحاليل أفقية مختارة من كل التقارير الوطنية، ويستند التحليل اﻷول، الخاص باتجاهات معدل نمو السكان، على عينة مكونة من ١٤ من البلدان المتقدمة النمو أو ٥٠ من البلدان النامية، والعدد اﻹجمالي للعينات هو ٦٤ بلدا. | II. PRELIMINARY RESULTS OF SELECTED HORIZONTAL ANALYSES 24. The present section presents the preliminary results of selected horizontal analyses across national reports. The first analysis, on population growth rate trends, was based on a sample of 14 developed and 50 developing countries, the total sample size being 64 countries. |